商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx

上传人:b****4 文档编号:17607324 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:9 大小:58.90KB
下载 相关 举报
商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx_第1页
第1页 / 共9页
商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx_第2页
第2页 / 共9页
商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx_第3页
第3页 / 共9页
商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx_第4页
第4页 / 共9页
商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx

《商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商务英语谈判对话同名11267Word格式.docx

9Thenegotiationsontherightsandobligationsofthepartiesundercontractturnedouttobeverysuccessful.

就合同保方的权利和义务方面的谈判非常成功。

10Wecan'

tagreewiththealterationsandamendmentstothecontract.

我们无法同意对合同工的变动和修改。

11Wehopethatthenextnegotiationwillbethelastonebeforesigningthecontract.

我们希望下一交谈判将是签订合同前的最后一轮谈判。

12Wedon'

thaveanydifferentopinionsaboutthecontractualobligationsofbothparties.

就合同双方要承担的义务方面,我们没有什幺意见。

13That'

sinternationalpractice.Wecan'

tbreakit.

这是国际惯例,我们不能违背。

14Wearepreparedtoreconsideramendingthecontract.

我们可以重新考虑修改合同。

15We'

llhavetodiscussaboutthetotalcontractprice.

我们不得不讨论一下合同的总价格问题。

16DoyouthinkthemethodofpaymentisOKforyou?

你们认为结算方式合适吗?

17Wearereallygladtoseeyousoconstructiveinhelpingsettletheproblemsasregardsthesigningofthecontract.

我们很高兴您在解决有关合同的问题上如此具有建设性。

818Herearethetwooriginalsofthecontractweprepared.

这是我们准备好的两份合同正本。

19Wouldyoupleasereadthedraftcontractandmakeyourmomentsabouttheterms?

请仔细阅读合同草案,并就合同各条款提出你的看法好吗?

20Whenwillthecontractbeready?

合同何时准备好?

21PleasesignacopyofourSalesContractNo.156enclosedhereinduplicateandreturntousforourfile.

请会签第156号销售合同一式两份中的一份,将它寄回我方存档。

22Thecontractwillbesenttoyoubyairmailforyoursignature.

合同会航邮给你们签字。

23Don'

tyouthinkitnecessarytohaveaclosestudyofthecontracttoavoidanythingmissing?

你不觉得应该仔细检查一下合同,以免遗漏什幺吗?

24Wehaveagreedonalltermsinthecontract.Shallwesignitnextweek?

我们对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?

25Alldisputesarisinginthecourseoftheconsignmentperiodshallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.

所有在运输途中引起的纠纷都将通过友好协商,妥善加以解决。

26We'

llshipourgoodsinaccordancewiththetermsofthecontract.

我们将按合同条款交货。

27Youcanstayassuredthatshipmentwillbeeffectedaccordingtothecontractstipulation.

你尽管放心,我们将按合同规定如期装船。

28They'

vepromisedtokeepbothwequalityandthequantityofthe300bicyclesinconformitywiththecontractstipulations.

他们已承诺那300辆自行车的质量和数量一定与合同规定相吻合。

29Wearesurethecontractcanbecarriedoutsmoothly.

我们确信合同会顺利执行的。

30Themachineswillbemadeofthebestmaterialsandthestipulationsofthecontractbestrictlyobserved.

机器将用最好的材料生产,合同的规定也将得以严格履行。

31Thetwopartiesinvolvedinacontracthavetheobligationtoexecutethecontract.

合同双方有义务履行合同。

32Unlessthereisasuddenchangeofpoliticalsituation,itisnotacceptedtoexecutethecontractonlypartially.

除非有什幺突然的政局变化,否则执行部分合同不能被接受。

33Anydeviationfromthecontractwillbeunfavorable.

任何违背合同之事都是不利的。

34Thebuyerhastheoptionofcancelingthecontract.

买主有权撤消合同。

35Anykindofbackingoutofthecontractwillbechargedapenaltyashasbeenstatedinthepenaltyclause.

任何背弃合同的行为将受到惩罚,这已在处罚条款里写得很清楚了。

36Wewanttocancelthecontractbecauseofyourdelayindelivery.

由于贵方交货拖延,我方要求取消合同。

37ThebuyerhastherighttocancelthecontractunilaterallyifthesellerfailstoshipthegoodswithintheL/Cvalidity.

如果卖方不能在信用证有效期内交货的话,买方有权单方面取消合同。

38Youcannotbreakthecontractwithoutanygoodreason.

如果没有什幺正当理由,你们不应撕毁合同。

39Wehaveeveryreasontocancelthecontractbecauseyou'

vefailedtofulfillyourpartofit.

我们完全有理由取消合同,因为你们没有完成应遵守的合同内容,履行合同。

40Onepartyisentitledtocancelthecontractiftheothersidecannotexecuteit.

如果一方不履行合同,另一方有权取消合同。

41Generallyspeaking,acontractcannotbechangedafterithasbeensignedbybothparties.

一般来讲,合同一经双方签订就不得更改。

42Somerelativeclausesinthecontracthavetobeamendedowingtotheunexpectedsituation.

由于这种难以预料的情况,合同中的有关条款不得不做些修改。

43Sincethecontractisabouttoexpire,shallwediscussanewone?

这个合同将到期,我们来谈谈新合同的事宜吧。

44Packinghasaclosebearingonsales.

包装直接关系到产品的销售。

45Packingwillhelppushthesales.

包装有助于推销产品。

46Buyersalwayspaygreatattentiontopacking.

买方通常很注意包装。

47Differentarticlesrequiredifferentformsofpacking.

不同商品需要不同的包装。

48Buyers,generallyspeaking,bearthechangeofpacking.

一般来说,买方应承担包装费用。

49Howmuchdoespackingtakeupofthetotalcostofthegoods?

包装费用未算在报价中。

63Tominimizeanypossibledamage,we'

vepackedourgoodsinthewaytosuitforlongsea-voyage.

为使损失减少到最低限度,我们对货物的包装足以承受长途海运。

64Pleasemakeanofferindicatingthepacking.

请报价并说明包装情况。

65Pleasemakesurethatthegoodsbeprotectedfrommoisture.

请保证货物不受潮。

66WehopeyourdesignandthecolorwillbestronglyattractivetotheAmericanpeople.

我们希望你们的设计和颜色对美国人具有巨大吸引力。

67Thiskindofboxisnotsuitableforthetransportoftheteasetsbysea.

这种箱子不适合装茶具海运。

68Wewouldliketoknowhowyouwillpackthesilkshirts.

我们想知道你们如何包装这些真丝衬衫。

69Althoughthecartonsarelightandeasytohandle,wethinkitisnotstrongenoughtobeshipped.

虽然这些纸箱轻便、易拿,但我们认为它们在运输中不太结实。

70Pleaseusenormalexportcontainersunlessyoureceivespecialinstructionsfromouragents.

除非你们收到我方代理的特别指示,否则请用正常出口集装箱。

71Allbagscontainaninnerwaterprooflining.

所有包内都有一层防水内衬。

72Thecratesarechargetoyouat$5eachiftheyarenotreturnedtouswithin2weeks.

如果木条箱两星期内不归还,则每只箱扣罚五美元。

73Solidpackingandoverallstuffingcanpreventthecasesfromvibrationandjarring.

坚固的木箱和箱内严密的填充可防止木箱受震、开裂。

74Thosegoodsareavailableinstrongwoodendrumsof1,2,5,10and20liters.

这些货物分别装入1、2、5、10、20升的木桶里。

75Fifty-litercarboywouldbethemosteconomicalsize.Carboysmayberetainedwithoutchargefortwomonths.

50升的瓶子应是最经济的尺码,这些瓶子可免费保存两个月。

76Thevariousitemsofyourorderwillbepackedintobundlesofsuitablesizeforshipment.

你们定单上的各种货物被打成各种大小不同的捆儿,以便于运输。

77Pleasekeepthecartonsto15kgeachandmetal-strapallcartonsinstacksof4.

请将每个纸箱重量限制在15公斤内,并将每4箱一组用铁条儿固定起来。

78Eachitemistobewrappedseparatelyingrease-paper.

每件货物应单独用油纸包好。

79Allmeasurementsofeachcasemustnotexceed1.5m*1m*1m.

每只木箱体积不应超过1.5m*1m*1m。

80Eachsinglecrateisheavilypaddedandpackedwith4carboys.

每只木条箱内装4只大瓶子将空余处填满。

81Fulldetailsregardingpackingandmarkingmustbestrictlyobserved.

请严格遵守包装及商标的细则。

82Tofacilitatecarrying,ropeormetalhandlesareindispensableandshouldbefixedtotheboxes.

为便于搬运,绳子或铁把手不可缺少,并将其固定在箱子上。

83Ourpackingchargeincludes$1forthedrum,whichsumwillbecreditedonreturn.

包装费中有1美元是包装桶的费用,此费用在桶还给我们时可退回。

84Thewholecartonispackedwithdoublestraps,eachcornerofthecartonconsolidatedwithmetalangles.

纸箱外加了两道箍,每个箱角都用金属角加固。

85Foamplasticsareappliedtoprotectthegoodsagainstpress.

泡沫塑料用来防止挤压。

86It'

sessentialtochoosetherightmeansoftransportation.

选择合适的运输方式很重要。

87Toensurefasterdelivery,youareaskedtoforwardtheorderbyairfreight.

为了确保迅速交货,我方要求此订货用空运。

88Generallyspeaking,it'

scheaperbutslowertoshipgoodsbyseathanbyrail.

总的来说,海运比铁路运输更便宜,但速度慢一些。

89It'

sfasterbutmoreexpensivetoshipgoodsbyair.

空运较快但运费较高。

90Sinceweneedthegoodsurgently,wemustinsistonexpressshipment.

由于我方急需这批货物,我方坚持使用快递装运。

91Becauseofthetypeofpurchase,wecanonlyshipbyroad.

由于商品的性质,我方只能使用公路运输。

92Ifthecustomerrequestsacarrierotherthantruck,hemustbeartheadditionalcharge.

如果顾客坚持用卡车以外的运输工具,就必须负担额外费用。

93ThegoodswillbetranshippedinHongKong.

货物将在香港转船。

94Theremaybesomequantitydifferencewhenloadingthegoods,butnotmorethan5%.

货物装船时可能会有一些数量出入,但不会超过5%。

95Tomakeiteasierforustogetthegoodsreadyforshipment,wehopethatpartialshipmentisallowed.

为了便于我方备货装船,希望允许分批发运。

96Deliveryhastobeputoffduetothestrikeoftheworkersattheport.

由于港口工人罢工,交货只好推迟。

97Wearesorrytodelaytheshipmentbecauseourmanufacturerhasmetunexpecteddifficulties.

恕延期货船,因为我们厂家遇到了预料不到的困难。

98Weassumethatdamageoccurredwhiletheconsignmentwasinyourcare.

我们认为货物是在你方保管时受到损害的。

99Theconsignmentappearstohavebeenroughlyhandledandleftnearaheater.

看来货物未受到细心的处理,并且被放置于加热器附近。

100I'

mafraidIhavesomeratherbadnewsforyou.

我恐怕有些很坏的消息要告诉你。

谈判中英语单词的选择

1、AttherequestofPartyB,PartyAagreestosendtechnicianstoassistPartyBtoinstalltheequipment.

应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。

assist较help正式;

2、ThepersonnelshallnottopartakeinanypoliticalactivitiesinIraq.

所有人员不得参加伊拉克国内的任何政治活动。

partakein较takepartin正式;

3、TheEmployershallrendercorrecttechnicalguidancetothepersonnel.

雇主应该对有关人员给予正确技术指导。

render较give正式;

4、PartyAshallrepatriatethepatienttoChinaandbearthecostofhispassagetoGuangzhou.

甲方应将病人遣返中国并负责其返回广州的旅费。

repatriate较sendback正式;

5、ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofChina.

本合同受中国法律管辖,并按中国法律解释。

construe较explain,interpret正式;

6、TheEmployermayobjecttoandrequiretheContractortoreplaceforthwithanyofitsauthorizedrepresentativeswhoisincompetent.

雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。

require较ask正式;

公文体forthwith较atonce正式;

7、TheChairpersonmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebyone-thirdofthetotalnumberofdirectors.

董事长可以根据董事会过1/3董事的提议而召集临时董事会议。

convene,interim都是正式用词。

8、Incaseonepartydesirestosellorassignallorpartofitsinvestmentsubscribed,theotherpartyshallhavethepreemptiverig

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1