英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx

上传人:b****1 文档编号:17597 上传时间:2022-10-01 格式:DOCX 页数:9 大小:20.70KB
下载 相关 举报
英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx_第1页
第1页 / 共9页
英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx_第2页
第2页 / 共9页
英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx_第3页
第3页 / 共9页
英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx_第4页
第4页 / 共9页
英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx

《英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere.docx

英语散文生日快乐歌的起源HappyBirthdaytoYouWhere

英语散文:

生日快乐歌的起源

"HappyBirthdaytoYou"Wheredidthatsongcomefrom?

Thestoryofhowthesong"HappyBirthdaytoYou"cametobe,beganasasweetone,thatlatersoured.Twosisters,MildredHill,ateacherattheLouisville,KentuckyExperimentalKindergarten,andDr.PattyHill,theprincipalofthesameschool,togetherwroteasongforthechildren,entitled"GoodMorningtoAll."WhenMildredcombinedhermusicaltalents,astheresidentexpertonspiritualsongs,andastheorganistforherchurch,withhersister'sexpertiseintheareaofKindergartenEducation,"GoodMorningtoAll"wassuretobeasuccess.

关于"祝你生日快乐"一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。

事情是这样的:

有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。

姐妹俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为"大家早上好"。

玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,"大家早上好"一歌无疑是个巨大的成功。

Thesisterspublishedthesonginacollectionentitled"SongStoriesoftheKindergarten"in1893.Thirty-oneyearslater,afterDr.PattyHillbecametheheadoftheDepartmentofKindergartenEducationatColumbiaUniversity'sTeacherCollege,agentlemanbythenameofRobertH.Colemanpublishedthesong,withoutthesisters'permission.Toaddinsulttoinjury,headdedasecondverse,thefamiliar"HappyBirthdaytoYou."

1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为"幼儿园的故事"。

三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的"祝你生日快乐",这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。

科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。

Mr.Coleman'sadditionofthesecondversepopularizedthesongand,eventually,thesisters'originalfirstversedisappeared."HappyBirthdaytoYou,"theoneandonlybirthdaysong,hadaltogetherreplacedthesisters'originaltitle,"GoodMorningtoAll."

最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。

"祝你生日快乐",这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲"大家早上好!

"。

AfterMildreddiedin1916,Patty,togetherwithathirdsisternamedJessica,sprangintoactionandtookMr.Colemantocourt.Incourt,theyprovedthatthey,indeed,ownedthemelody.Becausethefamilylegallyownsthesong,itisentitledtoroyaltiesfromit,wheneveritissungforcommercialpurposes.

玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。

在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。

由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。

英语散文:

雨雪时候的心情

寒暑表降到冰点下十八度的时候,我们也是在廊下睡觉。

每夜最熟识的就是天上的星辰了。

也不过是点点闪烁的光明,而相看惯了,偶然不见,也有些想望与无聊。

连夜雨雪,一点星光都看不见。

荷和我拥衾对坐,在廊子的两角,遥遥谈话。

荷指着说:

"你看维纳斯(Venus)升起来了!

"我抬头望时,却是山路转折处的路灯。

我怡然一笑,也指着对山的一星灯火说:

"那边是丘比特(Jupiter)呢!

"

愈指愈多。

松林中射来零乱的风灯,都成了满天星宿。

真的,雪花隙里,看不出来天空和森林的界限,将繁灯当作繁星,简直是抵得过。

一念至诚的将假作真,灯光似乎都从地上飘起。

这幻成的星光,都不移动,不必半夜梦醒时,再去追寻他们的位置。

于是雨雪寂寞之夜,也有了慰安了!

StarsonaSnowyNight

Thethermometerhaddroppedto18degreesbelowzero,butstillchosetosleepintheporchasusual.Intheevening,themostfamiliarsighttomewouldbestarsinthesky.Thoughtheywereameresprinkleoftwinklingdots,yetIhadbecomesoaccustomedtothemthattheiroccasionalabsencewouldbringmelonelinessandennui.

Ithadbeensnowingallnight,notasinglestarinsight.MyroommateandI,eachwrappedinaquilt,wereseatedfarapartinadifferentcorneroftheporch,facingeachotherandchattingaway.

Sheexclaimedpointingtosomethingafar,"Look,Venusinrising!

"Ilookedupandsawnothingbutalamproundthebendinamountainpath.Ibeamedandsaidpointingtoatinylamplightontheoppositemountain,"It'sJupiteroverthere!

"

Moreandmorelightscameintosightaswekeptpointinghereandthere.Lightsfromhurricanelampsflickeringaboutinthepineforestcreatedthesceneofastar-studdedsky.Withthedistinctionbetweenskyandforestobscuredbysnowflakes,thenumerouslamp-lightsnoweasilypassedforasmanystars.

Completelylostinamake-believeworld,Iseemedtoseeallthelamplightsdriftingfromtheground.Withtheillusorystarshangingstilloverhead,IwassparedtheeffortoftracingtheirpositionswhenIwokeupfrommydreamsinthedeadofnight.

ThusIfoundconsolationevenonalonelysnowynight!

注释:

《雨雪时候的星辰》是冰心的早期抒情散文。

文章赞美自然,想象精细,文笔清新,充满诗情画意。

①题目《雨雪时候的星辰》翻译为StarsonaSnowyNight。

"雨雪"作"下雪"解,"雨"在此是动词,读音为yù。

②"无聊"翻译为ennui,是英语常用文学语言,意即afeelingofboredomcausedbyalackofexcitementoractivity。

③"一点星光都看不见"译为notasinglestarinsight,是句中独立主格,和notasinglestarbeinginsight同。

又译文用s押头韵,night和sight压韵脚,有音韵美。

④"荷和我……"译为MyroommateandI...,其中用Myroommate(同寝之友)代替专门名词He(荷),以免外国读者把He读解为男性第三人称的代词。

⑤"荷指着说……"译为Shesaidpointingherfingerat...,因英语topointone'sfingerat有"指责"的含义。

⑥"我抬头望时"不宜逐字死译为Iraisedmyheadtotakealook。

译为Ilikedup即可。

⑦"山路转折处"译为roundthebendinamountainpath。

注意bend后面跟介词in,属习惯用法。

"将繁灯当作繁星,简直是抵得过"译为thenumerouslamp-lightsnoweasilypassedforas

manystars,其中短语topassfor的意思是"被看作","被当作"等。

英语散文:

母亲永远成不了父亲

AUniqueJob

Afather'sjobisunique.

Ifparentshadjobdescriptionsminewouldread:

organizebills,playmates,laundry,meals,laundry,carpool,laundry,snacks,outingsandshopping,andlaundry.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1