外贸英语函电文档格式.docx
《外贸英语函电文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语函电文档格式.docx(49页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
2、Thyssen:
蒂森公司
3、UnitedTechnologies:
联合技术公司
4、Fujitsu:
富士通公司
5、RobertBosch:
博士公司
6、MitsubishiMotors:
三菱汽车公司
7、MinnesotaMining&
Mfg:
3M公司
8、Sanit-Gobain:
圣戈班公司
9、Sunkyong:
鲜京集团
10、Metallgesellschaft:
德国金属公司
VI、英译汉P23
1、Thenamesarearrangedinalphabeticalsequence.
名字是按字母顺序排列的。
2、TheinitialsU.S.standfortheUnitedStates.
U.S.是theUnitedStates的缩写。
3、Thefirstwordofaparagraphincommercialcorrespondenceisusuallyindented.
商务书信每一段开头的第一个字通常缩进。
4、Americanbusinesspeopleconsiderthatthespokenstyleusedinbusinesslettersproducesamorefriendlyatmosphere.
美国商人认为商务书信中采用口语体通常能营造一种更加友好的气氛。
5、TheletterswrittenbyEnglishbusinesspeoplearemorereservedandmoredignified.英国人写的商务函电通常较为含蓄、优雅。
6、Whenwritingabusinessletter,wemustbearinmindthateveryletterthatleavestheofficeisarepresentativeofthefirminwhichweareworkingandasamessengerofgood-will.
撰写商务信函时,我们必须考虑到发出的每封信都代表着公司的形象,都是美好愿望的使者。
7、Whatyouwriteshouldbefreefromgrammaticalblemishes,andalsofreefromtheslightestpossibilityofbeingmisunderstood.
写就的商务书信必须无语法错误,不会引起对方哪怕是点滴的误解。
8、Makeitaruletousenomorewordsthanareneededtomakeyourmeaningclear.遵守这样一个原则:
力求用尽可能少的字清楚地表达意思。
9、Businessletterdoesnotcallfortheelegantlanguageofthepost,butitdoesrequireustoexpressourselvesaccuratelyinplainlanguagethatisclearandunderstood.商务书信不需要采用优雅华丽的辞藻,但要求我们用流畅易懂的语言清楚地表达意思。
10、Writingplainlydoesnotmeanthatlettersmustbeconfinedtoamererecitaloffacts,inastylethatisdullandunattractive.
书信简单易懂并非意味着采用一种索然无味的风格对事实进行简单罗列。
P34
1、QatarbelongstoAsia;
thecapitalisDoha
2、CameroonbelongstoAfrica;
thecapitalisYaoundé
3、KampucheabelongstoAsia;
thecapitalisPhnomPenh
4、GambiabelongstoAsia;
thecapitalisBanjul
5、IcelandbelongstoEurope;
thecapitalisReykjavik
6、PanamabelongstoLatinAmerica;
thecapitalisPanamaCity
1、BASF:
巴斯夫公司
2、Procter&
Gamble:
宝洁公司
3、NEC:
日本电气公司
4、Amoco:
阿莫科石油公司
5、Daewoo:
大宇公司
6、Total:
托塔尔石油公司
7、Xerox:
施乐公司
8、Preussag:
普罗伊萨格公司
9、Ciba-Geigy:
汽巴-嘉基公司
10、Rhone-Poulenc:
罗纳普朗克公司
IV.Fillintheblanks:
P35
1、INkeepingwithourfirm’sdevelopment,tofurtherexpendourmarket,wehavedecidedtoestablishanofficeinQingdao
2、Pleasebekindenoughtoprovidethenecessaryinformationfor/tous.
3、Thisarticleisofparticularinteresttous.
4、OurSalesContractprovidesthatthesellershallshipthegoodswithinonemonthaftersigningthecontract.
5、WillyoupleaseprovideMr.ChadwickwiththeletterofCredit?
6、Wearegearingourproductiontoyourrequirements.
7、Ifyourpriceisinlinewiththemarketprice,wecantakelargequantities.
8、Thereisnothingavailableinstockatpresent.
9、Enclosedpleasefindacopyofourpricelist.
10、ThroughthehelpofaChamberofCommerce,Wehavelearnedthatyouareoneoftherepresentativeimportersofelectricitems.
11、Wetakethelibertyofwritingtoyouwithaviewtoestablishingbusinessrelationswithyourfirm.
12、Thepurposeof/Theaimofthisletteristoexplorethepossibilitiesofdevelopingtradewithyou.
13、YourletterdatedOctober1hasbeenpassedontousforattentionandreply.
14、Alltheofferedpricesarenetwithoutcommission.
15、Yourpriceisratheronthehighside;
ourlevelofpriceisabout$1800permetricton.
16、Pleaseofferseparatepriceforeachgrade.
17、Werecommendyoutoacceptthisofferasweseenochanceofdoingbetter.
18、Forthemoment,wecannotsupplyyourorderexstock.
19、Asweareheavilycommitted,wearesorrythatwearenotinapositiontoacceptanyfresh/new/moreorders.
20、Upon/Onreceiptofyourspecificenquiry,weshallairmailyouimmediatelyyourquotationsheet.
V.选择题:
P36
1、Welookforwardto(receive,receiving,received)yourpromptreply.
2、Wehavesentyousamplesbyairmail(basedon,under,asper)yourinstruction.
3、Yourprompt(attention,say,see,reply)tothismatterwillbeverymuchappreciated.
4、WehaveconcludedconsiderablebusinesswithBiddleandSawyerCompany(of,in,with,regarding)thislineofbusiness.
5、TheimportandexportbusinessinChinaismainly(controlled,handled,done)bythestatetradingcorporations.
6、Pleasemakeusoffers(incompliance,asper,according)ourenquirynote.
7、Wewould(inform,advise,see)thatyourpriceisoutoflinewiththeprevailing(price,market)
8、(After,When,Assoonas)you(obtain,got,anticipate)theimportlicence,wewill(
confirm,offer,place)yourorder,ifthegoodsarestillavailable.
9、(Provided,If,Incase)youfindourproducts(interested,interesting)toyou,pleaseletushaveyourspecific(order,estimate,enquiry)
10、(Since,For,As)youknow,thisisapopularbrand,which(cansell,canbesold)easily(at,in,on)yourmarket.
11、Webelievethistransactionwillprovesatisfactory
12、WethankyouforyourletterofApril5,confirmingyourpurchasefromus5000tonsofGreenBeans.
13、WearewellconnectedwithleadingimportersinEurope.
14、WewouldsuggestyoucontactourShanghaiBranchOffice.
15、WehavebeenbuyingWalnutmeatfromlocalfirmswhousedtosendusquotationregularly.
16、Wetrustthatthehighqualityofourproductswillinduceyoutoplaceatrialorderwithus
17、Thisparticularmaterialsellsquitewell,andwebelieveitwillturnouttoyoursatisfaction.
19、Yourpriceisfoundtobeonthehighside,toacceptwhichwouldleaveusonlyaslimprofitonoursales.
20、Thecommissionshallbepaideitherbymeansofgoodscoveredunderthiscontractorbycheck.
VI.填空题:
P38
DearSirs,
WelearnfromtheCommercialCounsellor’sOfficeofourEmbassyinyourcountrythatyouarealargebuyeroftable-cloths.Asthisarticlelieswithinthescopeofourbusinessactivities,wetakethisopportunitytoexpressourwishtoestablishbusinessrelationswithyou.
Chinesetable-clothsarefamousfortheirgoodqualityandfineworkmanship.TheyhaveenjoyedgreatsalesintheEuropeanmarket.Wearesurethatby/throughourjointeffortstheywillalsomeetwithafavourablereceptioninyourcountry.
Togiveyouageneralideaofourvarioustable-cloths,weareairmailingtoyouunderseparatecoveracopyofcatalogues/pricelists.Weshallbegladtosendyouoffersuponreceiptofyourspecificenquiries.
Wehopetohearfromyousoon
Yourfaithfully,
VIII.汉译英P38
1、为了使你们对我们可供出口的纺织品有一个总的概念,随信寄上样本、清单各一份,供查阅。
TogiveyouageneralideaofourvariouskindsofTextilesavailable.
2、经你地中国银行电告,你们是纺织品的进口商。
我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。
WearegiventounderstandfromtheBankofChinainyourdistrictthatyouareanimporterofTextiles.WehandleexclusivelytheexportationofTextiles,andaredesirousofenteringintobusinessrelationswithyou.
3、贵国驻中国大使馆已把贵公司作为中国罐头食品的买家介绍给我们。
我们专营这一业务,并希望在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。
WeoweyournameandaddresstotheEmbassyofyourcountryinChinaandareinformedthatyouareinthemarketfortheChinesecannedfood.Wehandleexclusivelythisline,andaredesiroustoestablishtradingrelationswithyouonthebasisofequalityandmutualbenefit.
4、你方3月15日致我上海分公司要求供1000箱窗玻璃的信已转我公司办理,因该产品属于我公司经营。
YourmaildatedMarch25addressedtoourShanghaiBranchOfficeforthesupplyof1000casesofWindowpanehasbeenpassedontousforattentionandreply,astheparticularlinelieswithinthescopeofourbusinessactivities.
5、关于罐头食品,我们建议你们与黑龙江粮油食品进出口公司直接联系。
Asregardscannedfood,wewouldratherrecommendthatyouapproachtheHeilongjiangCereals,Oils&
FoodstuffsImport&
ExportCorporationdirect.
6、应你方的请求,我们已通知中国银行陕西省分行在日内开出信用证。
Asrequested,wehaveinstructedtheBankofChina,ShaanxiBranch,toissuetherelativeLetterofCreditinacoupleofdays.
7、如你方能降价5%,我们认为很有可能成交。
Ifyoucanmakeareductioninyouroriginalquotationof,say,5%,wetrustbusinessispossible.
8、中国红茶出口已有数百年历史。
ChinahasbeenintheexportationofBlackTeaforhundredsofyears.
9、如你所知,我们的外贸政策是在平等互利的基础上与世界各国做贸易。
Asyouareaware,itisourforeigntradepolicytotradewithforeigncountriesonthebasisofequalityandmutualbenefit.
10、货物在装运之前将由西安商品检验局检验。
所装货物的品质、数量将由该局提供必要的信用证明。
ThecargowillbeinspectedbytheXi’anCommoditiesInspectionBureaubeforeshipment.Thebureauwillprovidenecessaryevidenceastothequalityandquantityofthegoodsshipped.
IX、英译汉P39
OurcompanyisasubsidiarycompanyofXComputerCorporation,oneofthelargestcomputerproducersintheUnitedStates.Weare,therefore,wellfinancedandbecauseofourinterestintheeconomicprosperityinChina,wewouldliketoplaceourselvesinapositionwherewecanconductsomebusinessrelationshipsofmutualbenefit.
本公司是X计算机公司的一个附属公司。
X公司是美国最大的计算机生产厂家之一。
我们的资信情况良好,对中国的经济繁荣颇感兴趣,渴望能与贵方合作,建立互利的业务关系。
三单元
P57
1、EgyptbelongstoAfrica;
thecapitalisCairo.
2、ChilebelongstoLatinAmerica;
thecapitalisSantiago
3、SpainbelongstoEurope;
thecapitalisMadrid
4、ThailandbelongstoAsia;
thecapitalisBangkok
5、SwedenbelongstoEurope;
thecapitalisStockholm
6、SwitzerlandbelongstoEurope;
thecapitalisBerne
7、MexicobelongstoLatinAmerica;
thecapitalisMexicoCity
1、Nestle:
雀巢食品公司
2、Texaco:
德士古石油公司
3、Chevron:
谢夫隆石油公司
4、McDonnellDouglas:
麦克唐纳.道格拉斯公司
5、Sony:
索尼