法律用语中英文对照Word文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:17037096 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:27 大小:31.40KB
下载 相关 举报
法律用语中英文对照Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共27页
法律用语中英文对照Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共27页
法律用语中英文对照Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共27页
法律用语中英文对照Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共27页
法律用语中英文对照Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

法律用语中英文对照Word文档格式.docx

《法律用语中英文对照Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律用语中英文对照Word文档格式.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

法律用语中英文对照Word文档格式.docx

上诉审

appropriation 

拨款

arbitration 

仲裁

arrears 

迟延之欠款(例如逾期未付之租金)

arrestofjudgment 

停止宣判(刑事被告在宣告判决前的提出理由声请停止宣判)

artificiallegalperson 

法律拟制人;

法人

assignee 

受让人

assignment 

转让

assignmentofcontractualrights 

契约权益之转让

assignor 

让与人;

转让人

assistant 

伙计

assizeofMortD’aucestor 

继承土地被占收回诉讼

assizeofNovelDissession 

土地被占收回诉讼

assizes 

英国之巡回法庭

assumpsit 

约定;

允诺;

口头契约;

因违约而生之损害赔偿之诉

asylum 

精神病院

Attorney-General 

美国司法部长(或各州检察长)

attorney-at-law 

律师(美国之称谓,美国无Solicitor及Barrister之区别)

auction 

 

拍卖

auctionsale 

auctioneer 

拍卖人

auctioneer’srequestforbids 

拍卖人请求投标

averment 

事实之陈述;

主张;

辨正;

证明

bailee 

受寄人

bailiff 

执达员;

执达吏;

承发吏

bailment 

寄托

bailor 

寄托人

bankruptcy,adjudicationof 

破产之宣告

bar 

禁止;

障碍

bargainingpower 

磋商议价能力

barrister 

律师(英国之称谓,或成barrister-at-law,俗称大律师,所以别与solicitor)

barter 

以物易物

beneficialcontractofservice 

有益之服务契约

beneficiary 

受益人

benefit 

权益;

受益

bidder 

投标人;

竞投人;

出价人

bilateralcontract 

双务契约t

billofexchange 

汇票

billoflading 

载货证券;

提货单;

提单

billofsale 

出售票处

binding 

具有约束力

bindingagreement 

具有约束力之协议

bonafidethirdparty 

善意第三人;

善意之第三人

bonafide 

真实的;

善意的

bookmaking 

赌博登记赌注

breachofcontract 

违约;

违反契约

broker 

经济

burden 

负担

burdenofproof 

举证责任

businessefficacy 

商业上的效力

by-law(Bye-Laws) 

社团或公司之规程;

附则

canonlaw 

寺院法

capacitytocontract 

订约能力

carriageofgoodsbyseaact 

海上货物运送条例

carrier 

运送人

causation 

因果关系

causeofaction 

诉讼标的;

诉之事由;

案由;

诉讼原因

caveatemptor 

购者自慎

certiorari,writof 

移审令(上级法院命令下级法院移送卷宗之公文);

移送案件命令

chainofcausation 

champerty 

包揽诉讼

chancellor 

掌玺大臣

chancery 

衡平法院

chancery,courtof 

衡平法院(参阅supremecourtofjudicature)

chancerydivision 

大法官庭(参阅supremecourtofjudicature)

chargingorder 

扣押产物

charterparty(chartapartita) 

佣船人

charteredcorporation 

特许法人

charterer 

chattelmortgage 

质权

cheque 

支票

chequebook 

支票簿

choseinaction 

侵权

civillaw 

民事法;

民法;

大陆法

clearevidence 

明显的证据

client 

律师之当事人

co-respondent 

共同被告(——通常指离婚诉讼中被牵涉之奸夫或奸妇)

code 

法典

collateral 

附属;

附属物品

commissionoflunacy 

精神病的鉴定

commitacrime 

犯罪

committal 

扣押人身份

commonintent 

共同企图

common 

law 

普通法;

习惯法

commonmistake 

共同错误

commonplea,courtof 

普通法诉讼法院(参阅supremecourtofjudicature)

communicatesthroughthepost 

邮递传达

communicationofacceptance 

承诺的传达;

承诺的通知

complain 

陈诉;

告发;

告诉

complainant 

告诉人;

陈诉人

complaint 

控诉;

书状;

诉之陈述

compromise 

妥协;

和解

conciliation 

调停;

调解;

concurrentcondition 

并行条件

concurrentjurisdiction 

数法院同有管辖者

condition 

主要条款;

重要条款;

条件

conditionprecedent 

先决条件;

停止条件

conditionsubsequent 

解除条件

conditionalagreement 

附有条件协议

conduct,by 

行为

conflictoflaws 

冲突法;

国际私法

consensusadidem 

意思一致

consequentialloss 

间接损失;

从属损失

consideration 

契约当事人间相互对待给付;

使负担义务者受契约义务之代价;

报偿;

对价;

约因

considerationmustbesufficient,butneednotbeadequate 

约因必须有价值,但不必相等

consignation 

提存

consignee 

受货人;

受托人;

收货人

consignor 

托运人

construction 

解释

contempt 

藐视法庭

contingentcondition 

决定性事故

contingentfee 

承办意外事故之诉讼酬金

contract 

合同;

契约

contract,quasi 

准契约

contractforfutureseparation 

未来分居契约

contractinrestraintofmarriage 

限制婚约的契约

contractinunreasonablerestraintoftrade 

不合理的限制贸易契约

contractofcarriage 

运输契约

contractofemployment 

雇用契约

contractofservice 

服务契约或劳务契约

contractoutofthejurisdicationofthecourts 

剥夺法庭审判权之契约

contractprejudicialtotheadministrationofjustice 

妨碍司法公正之契约

contractthatissexuallyimmoral 

涉及性犯罪之契约

contractthattendstocorruptioninpubliclife 

败坏公共生活之契约

contracttocommitacrime,tortorfraudonathirdparty 

犯罪;

侵权或欺骗第三者的契约

contractuberrimaefidei 

完全坦白之契约;

诚实信用之契约

contractfornecessaries 

必需品契约

contractforpersonalservices 

个人服务契约

contractunderseal 

加盖印鉴之契约;

盖印契约

contractswhichlackmutuality 

缺少相互性之契约

contractswhichrequireconstantsupervision 

需要法院不断监管之契约

contrarytopublicpolicy 

违反公共政策

contribution 

分担

conversion 

侵占他人之财物

coronation 

加冕

corpusjuris 

corpusjuriscivilis 

罗马民法法典

counter-offer 

反要约

counter-claim 

反诉

countycourt 

地方法院(或可称州中之郡法院,就其管辖之权限而言,相当于地方法院)

coupon 

彩券或赠券

courtofappeal 

上诉法院(指经此不能再提起上诉)

countofcommonpleas 

普通诉讼法庭

countoflastresort终审法院(指经此不能再提起上诉)

covenant缔约;

承诺

credit 

信贷;

贷款

creditor 

债权人

crè

me 

criminallaw 

刑事法

cross-examination 

盘问;

盘诘;

交叉询问(指庭讯时本造律师向当事人及证人,或对造律师向本造当事人及证人之盘诘。

参阅examination)

cross-offers 

交错要约

curiaregis 

大理院 

currencyofpayment 

交付货币

custom 

习惯

damages,exemplary 

惩戒性之损害赔偿

damages 

损害赔偿金额

defacto 

事实上的

dejure 

法律上的

debenture债券

debtor 

债务人

debtor’ssummons破产程序中对债务人所发之传票

deceit 

诈欺

declaration 

声明;

宣布;

声称

decreeabsolute 

离婚诉讼之终局判决

decreenisi 

初期判决(例如离婚诉讼必须先经初期判决,初期判决经过一定之期限后方得声请终止判决)

decreeofspecificperformance 

强制履行契约;

强制履约令

deed 

依式合约;

契据

default 

不履行;

延迟(例如给付之延迟);

缺席

defect 

瑕疵

defectiveperformance 

有瑕疵之履行

defence 

答辩

defendant 

被告

delayclause 

延迟条款

delegatedlegislation 

授权立法

deliver 

交付

demurrer 

抗辩;

提异议

deposit 

订金

description 

说明;

叙述

detinue 

回复占有物之诉

detriment 

损害

dictum 

法官在审判上附带所表示之意见;

非判决要旨

directorofcompany 

董事

disability 

无行为能力(指无行为能力人及限制行为能力人,视其年龄及智商而定)

discharge 

解约;

解除(例如责任之解除);

免除(例如刑之免除);

开释

dischargeofcontract解除契约;

解约

disclaimer 

书面或口头之否认;

舍弃;

抛弃

discretion 

自由心证;

酌定;

审酌

dishonouredcheque 

空头支票;

不兑现之支票

dismiss 

驳回(例如上诉驳回)

dismissalofaction 

诉之驳回

disposition 

处置

dissentingopinion 

反对意见(合议庭少数法官因不同意于多数法官所决定之判决而提出之意见)

districtcourt 

地方法院

dividend 

股息

divisiblecontract 

可分割的合同;

可分化的契约

divorce 

离婚

doctrineagreement 

家属协议

domicile 

住所;

已久住之意思居住之一定地域

drunkard 

醉酒者

dueprocess适当的程序

duress胁迫

duty 

责任;

义务;

原义务

easement 

地役权(称地役权者,谓以他人土地供自己土地便宜之用权,因供需之关系而有供役地servienttenement与需役地dominanttenement之称谓)

ejectment 

收回土地或房屋之诉

endorsementbymandate 

委任背书

enemyoftheking公敌

enforce强制执行

entireobligation 

不可分割义务

equity 

衡平法

erroneousbelief 

错误相信

errorofjudgment判断错误;

判决错误

escrow 

在条件未完成前由第三者保管之文件或契据或金钱

essentialelement 

要件

estate 

财产;

遗产

estoppedbyconvention 

不容否认协定

estoppedbyrepresentation 

不容否认声明

estoppel 

不容否认;

禁反言

evidence 

证据

exgratiapayment 

恩恤金

exofficio 

依职权(指依职权兼任另一职位。

例如副总统兼任议会主席)

exparte 

一造;

片面;

单方面(例如甲向法院请求扣押乙之财产,可由甲单方面向法庭声请)

exchequer 

财务大臣法院

executed 

已履行

executedconsideration 

已付约因

execution 

执行

executors 

遗嘱执行者

executory 

尚待履行

executoryconsideration 

尚待给付之约因

executorycontractfornecessaries 

待履行之必需品之契约

exemptionclause 

免责条款

expectationloss 

期待利益损失

explicitrepudiation 

明示废弃

expressprohibition 

明示禁止

expressterm 

明示条款

expression 

表达;

表明

extravires(ultravires) 

超越权限的;

权力之外的;

无权行为;

无效行为

falsestatement 

不真实之陈述

fault 

过失

feesimple 

土地所有权(此在英美之法律意指完全土地所有权,所有人有使用收益处分及继承之权)

fiduciaryrelationships 

信托关系

fitnessforpurpose 

适合用途

forbearance 

权利之不可行使或不作为

forcemajeure 

不可抗力

foreclosure 

抵押满期;

止赎

foreclosuresale 

抵押满期拍卖

form 

欺诈;

欺骗

fraudulentmisrepresentation 

欺诈性之虚伪陈述

freeconsent 

自由意愿

freejudgment 

自由判断

frustration 

履约受挫

fullcourt 

合议庭

fundamentalbreach 

基本违约

fundamentalterm 

基本条件

funds 

基金

gambling赌博

garnisheeproceedings 

扣押债权程序

generalrule 

常规;

一般规则

goodtitle 

有效所有权

gratisdictum 

不受法律拘束之自动陈述

gratuitous 

担保;

保证

habeascorpus 

人身保护状;

出庭令;

提审票(中国提审法之用语);

解交令(指法院命令将逮捕拘禁之人于一定之时间内解交法院询问)

hire-purchase 

租买(即分期付款之购买)

ibidem 

同一处或同一案

identity 

身份;

认明;

确定

ignorance 

无知

illegalcontract 

不法契约;

非法契约

illegalviolence 

非法暴力

illegality 

违法;

不法

illusorypromise 

虚无之约定,即无约因支持之约定

immovable 

不动产

implied 

暗示或默示

impliedprohibition 

默示禁止

impliedrepudiation 

默示废止;

默示禁止

impliedterm 

默示条款

impostor 

骗子

ininfinitum 

五限制(大都指无限制之直系继承)

inintegrumrestitution 

回复原状

inpersonam 

对人之诉讼

inre案由

inrem 

对物之诉讼

inwitnesswhereof 

立此为证(契据文件之结束语,出之拉丁问incujusreitestimonium)

incapacity 

无能力

incidentalloss 

附带损失

incometax 

所得税

indemnity 

损害之赔偿

independentpromises 

独立允诺

indorsementbymandate 

induce 

诱使;

引诱

infant 

未成年人

infer 

推定;

断定

infringement 

妨碍;

侵害(例如侵害著作权)

injunction,interlocutory 

为暂维现状之假处分

injunction,perpetual 

永久性之假处分

injunction 

禁令;

禁止令;

禁制令

innocent 

无过失者

innocentparty 

无过失之一方;

无辜的一方

innominateterm 

无名条款

innsofcourt 

英国之法律学院有lincoln’sinn,theinnertemple,themiddletemple及gray’sinn.

大律师barrister-at-law均由此训练出身

insurance 

保险

insurancecontract 

保险契约

intentiontocreatelegalrelations建立法律关系的意图

interlocutory 

中间的;

暂时的

interlocutoryjudgment 

中间判决;

裁定或裁决

interlocutoryproceedings 

中间程序

intermediateterm 

中间条款

invitationtotreat 

邀请要约;

请人出价

invoice 

发票

ipsofacto 

当然;

因此;

由于此项事实

joinderofparties 

共同诉讼

joint 

连带;

共同的

jointandseveralliability 

连带责任

judgment 

判决

judgment,arrestof 

停止宣判(刑事被告在宣告判决时,得提出理由,声请停止宣判)

judgments,interlocutory 

judgmentaffirmed 

维持原判(犹言上诉驳回)

judgmentcreditor 

确定判决之债权人

judgmentdebt 

判决债权

judgmentdebtor 

受确定判决之债务人

judicatureact 

指1873年修订之法院组织法(英国)(参阅supremecourtofjudicature)

judicialcommitteeoftheprivycouncil 

枢密院司法委员会;

英联邦终审法院

juristicperson 

法人(别与自然人而言)

jury 

陪审团

justiceofpeace 

地方保安官;

俗称太平绅士

justification 

免除责任理由;

辨明;

正当理由之辨白

kin,nextof 

法律上最近之亲属

king’sbench 

皇座法庭(今称女皇座法庭Queen’sBench)

king’scouncil 

大会议

landlord 

地主

lapseoftime 

逾期失效;

过期失效

lease 

租赁契约;

租约

leasebyestoppel 

不可反悔之租赁(例如甲并非房屋之所有人,而擅自出租与乙居住,迨后甲取得该房屋之产权,不能因其当时无权出租而否认与乙之租赁关系)

leasehold 

地上权;

土地租赁权

legal 

合法

legaltender 

合法货币

leg

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1