第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx

上传人:b****6 文档编号:16771267 上传时间:2022-11-26 格式:DOCX 页数:16 大小:24.31KB
下载 相关 举报
第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共16页
第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共16页
第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共16页
第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共16页
第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx

《第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

第4课 天気とわたしたちの生活Word文档格式.docx

彼にはじめじめしたところがないから好きだ。

滅入る

(元気なく陰気になる、憂鬱(ゆううつ)になる)郁闷,忧郁,阴郁  

雨天続き、気が滅入る。

その事件を思い出すと彼はいつも気が滅入った。

こんなところにいると気が滅入る。

気を配る

(抜かりなく注意する、配慮する)(周密地)注意,留神;

警戒,警惕;

照顾,顾全、关心

毎日の仕事をするためにいつも天気のことに気を配っていなければならない人たちがたくさんいます。

辺りに気を配る。

李さんはお客さん全員に気を配っている。

大衆の苦しみに気を配る。

目を配る:

 注意环视四周。

気を使う:

 用心,留神;

照顾,顾虑

周りの人に気を使う。

気をつける:

 注意,小心,留神,警惕

これからは気をつけます。

気を許す:

 疏忽,大意;

丧失警惕

もうそろそろ彼に気を許してもいいだろう。

気をゆるめる:

 放松警惕;

麻痹大意

戦いに勝っても気をゆるめるな。

枯れる

1(草木が死ぬ)枯萎,枯死

木が枯れる。

花は水をやらないと枯れる。

2(円熟して深みがでる)成熟,老练,圆熟

人間が枯れている。

あの人の字はなかなか枯れている。

名人の枯れた芸を見る。

実る

1(作物が実がなる)结实,成熟

柿が実る。

穀物(こくもつ)が実る。

今年は稲がよく実った。

2(努力が成果となる)有成果,有成绩、取得成效

長年の苦労が実る。

彼の努力は実らなかった。

携わる

(ある仕事に従事する、関係がある)从事,参与,有关系

教育に携わる。

政治に携わらない。

荒れる

1(天候などが穏やかでなくなる)闹天气,(波涛)汹涌

あらしで海が荒れる。

2(土地などが荒廃(こうはい)する)荒芜,荒废放棄

畑が荒れる。

荒れた庭にも春が来る。

3(肌などがなめらかでなくなる)变粗糙,皲裂

水仕事で手が荒れる。

梅雨

(日本で6月ごろに降り続く雨。

またそのころ)梅雨,梅雨期,黄梅季节

梅雨で物がかびる。

梅雨に入る。

梅雨が明ける。

のち

1(あることのあと、あることが済んでから)后,之后,以后

曇りのち晴。

 

洋服は注文の日より1週間のちにできあがります。

食事ののちに散歩する。

地震ののちに大火(たいか)があった。

そのことはのちに述べる。

2(将来)今后,将来,未来

のちのために貯(たくわ)える。

千年ののち世界はどうなるだろう。

気の毒(形容动词)

1(他人に同情する気持ちを表す)可怜,可悯,可悲;

可惜,遗憾

事故でけがをした人が気の毒です。

わたしたちはみんな彼を気の毒に思っている。

彼らは気の毒なくらい収入が少ない。

まあ,お気の毒に。

そんなに勉強して不合格とは気の毒だ。

2(迷惑をかけてすまないと思う)对不起,过意不去

気の毒だがそれはできかねる。

せっかくいらっしゃったのに、留守にしていて、お気の毒でした。

いろいろお手数をかけてほんとにお気の毒でしたね。

お盆〈仏〉

 盂蘭盆(うらぼん)のこと、先祖の霊をなぐさめる行事、7月13日から15日、または16日まで行われるが、地方により遅れや旧暦で行う。

やや(副词)

(少し、いくらか)稍,稍微

昨日より今日のほうがやや暖かい。

実物よりやや小さい。

明日は試験だから、いつもよりやや早く家を出るつもりです。

雨がやや小ぶりになる。

やや右に寄せて置く。

接尾词“ぶり”

“ぶり”接在时间名词后面。

“时隔……又……”,“经过……之后又……”。

これは10年ぶりの暑さだ。

3日ぶりに学校に行った。

15年ぶりの再会で、二人感無量でした。

戦争で途絶(とだ)えていた両国間の国境貿易は4年ぶりに再開した。

“ぶり”还可接在体言、动词连用形后面,表示事物存在的状态和动作进行的方式方法。

“状态”,“样子”,“情况”。

学生の生活ぶりを調べる。

その会社の営業ぶりは堅実だ。

話しぶり 

身ぶり手ぶり(指手画脚,手舞足蹈)

“~うちは”和“~うちに”

“うちは”后面往往是在这一时间内持续的状态。

“……的时候”。

風が吹いているうちは、外へ出ることができません。

初めのうちは、言葉や習慣の違いから失敗ばかりしていました。

“~うちに”表示在前一个动作或状态未发生变化的时间内做另一个动作。

“在……的时候”,“趁着……的时候”。

(动词多用“~ている”的形式)

みなが休んでいるうちに彼は起きて働いた。

若いうちによく勉強しなければならない。

鉄は熱いうちに打つ。

日が暮れないうちに急いで帰ろう。

大学に通っているうちに友達がたくさんできました。

映画を見ているうちに眠ってしまった。

 

~まい(助動詞)

五段動詞 終止形+まい    

例:

行くまい 話すまい 分かるまい  

一段動詞 未然形/基本形+まい 

見まい 見るまい/教えまい 教えるまい

カ変動詞終止形/未然形+まい 

来るまい 来(こ)まい

サ変動詞 終止形/未然形+まい  

するまい すまい  しまい 

1,打消しの推量

「無意志動詞+まい」=(~ないだろう)

もう春だから、少し寒くなっても雪は降るまい。

このうわさは他人には分かるまい。

税金を減らすのに反対する人はまずあるまい。

そんな話は誰も信じてくれまいと思った。

北海道でも来月になればもうスキーはできまい。

それはたいして役に立ちますまい。

2,打消しの意志

「意志動詞+まい」=「~ないつもりだ、まいと思う」

頭が痛くなったので、もう二度とお酒は飲むまいと思いました。

もう決して戦争を起こすまいと、わが国は固く決心したはずです。

考えまい、考えまいとするけれど、やっばりあしたのことが気になって眠れない。

鈴木さんは無責任な人だ。

もう二度とあんな人に仕事を頼むまい。

二日酔いの間はもう二度と飲みすぎるまいと思うが、ついまた飲みすぎてしまう。

文型

1「~(う)ようか ~まいか」

→「~するか~ないか」二者択一の表現。

→ 主語が「私」の一人称文。

相手に行為の選択を迫る場合

行くか行かないか(×

行こうか行くまいか)、早く決めなさい。

相談に乗ろうか乗るまいか(参加研究)、何日も考えたんだが、結局やめることにした。

おもしろそうな映画だが、見ようか見まいか、さあどうしようかなあ。

ほしいけど、買おうか買うまいか、悩むところだなあ。

朝学校へ行く時、傘を持って行こうか行くまいか、空を見上げて考えたことはありませんか。

休みは田舎へ帰ろうか帰るまいかと迷っている。

「~(よ)うか~(よ)うか」→ 反対語

「~(よ)うか、どうしようか」

行こうか戻ろうか、困ったなあ。

行こうかどうしようか、迷っている。

2「~(よ)うが~まいが」

→「しても、しなくても 无论~都~」

あなたが出席しようがしまいが、私は出席します。

来ようが来るまいがみんなの自由です

行こうが行くまいが、あなたと関係がないでしょう。

3「~(よ)うと~まいと」

→「しても、しなくても」

行こうと行くまいとあなたの自由だ。

たくさん食べようと食べまいと料金は同じだ。

君が彼女に会おうと会うまいと僕と関係のないことだ。

4「~のではあるまいか」書き言葉

=「のではないでしょうか」話し言葉「不是~吗」 

佐藤さんは知らないふりをしているが、全部分かっているのではあるまいか。

言葉ができてはじめて、その国の文化が理解されるのではあるまいか。

他人への無関心がこの事件を引き起こす一因となったのではあるまいか。

~がち(接尾語)

「名詞、動詞連用形+がち」

形容動詞 →「~がちだ、~がちな、~がちの、~がちに」

→「~する傾向がある」「よく~する」

→ 良くない傾向、マイナス評価。

(○)あの人は、よく公園をジョギングしている。

→(良い傾向)

(×

)あの人は、公園をジョギングしがちだ。

こんな間違いは、初心者にありがちなことだ。

明日は午後から、曇りがちの天気になるでしょう。

疲れているときは、不注意による事故が起こりがちだ。

ふと浮かんだアイディアというのは忘れがちだから、必ずメモに残すことにしている。

私の母は体が弱く、以前から病気がちです。

彼女は買い物がすきで、無駄使いをしがちです。

そのバスは道が込んでいることもあって、遅れがちです。

リンさんは体調が良くならなくて、学校を休みがちです。

甘いものは食べ過ぎてしまいがちなので、ダイエット中は気をつけましょう。

彼女に電話すると、どうしても長話になりがちで、いつも父親に文句を言われる。

明日は曇りがちで、ところによっては雨が降るでしょう。

「単に…だけ(ばかり/のみ)だ(ではない)」

一定の範囲内に限定

単に知識があるだけでは、実際の役には立たない。

それは単に今までの作品を模倣しただけで、なんの創造性もない。

単に聞いてみただけだ。

わたしは単に自分の考えを言っただけです。

単にこの地方のみの問題ではない。

このことは、単にこのクラスのみの問題ではなく、学校全体の問題です。

天気は、単にわたしたちのふだんの生活に関係があっただけではない。

 

単に個人としての見解に過ぎない。

気分 

1、そのときどきの気持ちのぐあい。

心のようす。

→ 心情。

心境。

情绪(抽象的精神状态,多为主体自身的感觉)

楽しい気分。

気分転換のために、旅行に行った。

気分が穏やかになる。

気分がよい。

気分を変える。

気分がすぐれない。

勉強していて眠くなったら、ちょっと気分転換をするようにしている。

今日は、とっても気分がよいの。

少し、散歩に付き合ってくれないかしら。

2、体の調子。

→ 身体状况。

舒服。

気分が悪くなって、学校から早く帰った。

昨晩飲みすぎてしまい今朝はちょっと気分が悪い。

おかげさまで,もうだいぶ気分がよくなりました。

きょうはご気分はいかがですか。

車に酔って気分が悪くなる。

気分がいかがですか、顔色が悪いようですね。

きょうはどうも気分が変だ。

薬を飲んで熱が下がったので、気分が少し良くなりました。

3、雰囲気。

→ 气氛、空气。

北京はいまお祭り気分だ。

郊外に出てみると、ちょっと気分が違う。

家の中はお正月の気分でした。

都会と田舎とでは、気分がまったく違う。

この写真にはおまつりの気分がよく出ている。

【気分屋】性情不定的人,喜怒无常的人,忽冷忽熱的人.

彼は気分屋だから付き合いにくい。

気持ち

1、あるものごとや人に接したときに自然におこる、感情や心のなかの思い。

→ 心情,情绪,心境(强调外界的影响,还泛指人的情绪、感觉等具体内容)

きみにぼくの気持ちはわかるまい

仕事は気持ちを落ち着けてやろう。

彼女の言い訳を聞いていやな気持ちになった。

先生にほめられて気持ちがいいものだ。

今日は天気が良くて、気持ちが良いです。

どうも監視されているようで気持ちが悪い。

やつは気持ちの悪い笑い声を上げながら走ってきた。

梅雨で布団が干せないものだから、じめじめして気持ちが悪い。

マラソンで3位に入賞した時、うれしいやら悔しいやら複雑な気持ちだった。

人の気持ちを尊重する。

泣きたいような気持ちになる。

ほんの気持ちだけですが、お納めください。

子どもさえ助かれば自分は死んでもいいと考えるのが親の気持ちです。

自分の気持ちを外国語で表現するのは難しいものだ。

直接言うのは恥ずかしいので、友人を通して彼女に気持ちを伝えた。

2、体の具合からおこる、良い悪い感じ。

(身体)感覚。

(身体)状况。

この薬を飲めば、気持ちがよくなるよ

気持ちが悪くなって吐いた。

二日酔いで気持ちが悪い。

「気持ち」と「気分」

気持ち

1(具体的内容:

 想法、感情、心意)(×

気分:

抽象的)

学生の気持ちがよく分からないと、立派な先生になれない。

私ども老人にはこのごろの若い人の気持ちがわからない。

若い人は老人の気持ちを大切にしなければならない。

彼の気持ちを傷つけた。

私の気持ちを表す。

2(具体的 希望、意志、決心、打算等積極能動情感)(×

気分)

早く雪が降ればいいという気持ち。

彼に来てもらいたくないという気持ち。

何とおっしゃっても私どもの気持ちはもう決まっている。

ほかの人の負けてはいられないという気持ちで勉強する。

気分

1(生理上的身体内部的自我感覚)(?

気持ち:

外界事物)

頭が痛くて勉強する気分になれない。

熱があって気分が悪い。

それを見て気持ちが悪くて、吐き気がする。

この椅子はかたくて、気持ちが悪い。

2(抽象的、→ 雰囲気)(×

気持ち)

お祭りの気分 

ロマンチックの気分に浸る。

気持ち=気分

気持ちがいい(悪い)。

今日は気持ちはどうですか。

“気分”和“気持ち”

 いい気分(気持ち?

 気分を変える(気持ち?

 車に酔って気分が悪くなりました(気持ち?

 肩を揉んでもらって、とても気持ちがよい(気分?

 あの人は明るくて、とても気持ちのいい人ですね。

(気分×

 本当の気持ちを打ち明ける(気分×

 クリスマス気分の町(気持ち×

 郊外に出てみると、ちょっと気分が違う(気持ち×

都可以表示心情和身体状况,但“気分”是抽象的精神状态,主观感觉强,“気持ち”更强调外界给主体带来的影响,还泛指人的情绪、感觉。

此外“気分”有表示“气氛”的用法,“気持ち”却没有。

めったに…ない

「たまにしか…ない、ほとんど……ない」

A:

今でもよく山にいらっしゃいますか。

B:

めったに行きませんね。

会社が忙しいもんですから。

この時計をちょっと見てもらいたいんですが。

ちょっと拝見します。

ああ、ここですね。

こんな故障はめったにないことなんですが。

 鈴木君、時々遊びに来ますか。

 いえ、めったに来ません。

あの人はめったに笑いませんねぇ。

めったにないことですが、停電で電車が停まることもあります。

めったにない機会だから、ぜひこの展覧会を見たいものです。

忙しくて、めったに休みがとれない。

田中さんは忙しくて、めったに遊びに来ません。

~中を(移動動詞)(在之中~、冒着~)

「名詞の+中を+移動動詞」

「形容詞、動詞の連体形+中を+移動動詞」

→「ある事が起き、まだ終わらない間。

ある状態にある、その間。

嵐の中を歩いて帰る。

雨の中を西湖を遊覧するって、おもしろそうですね。

雨の中を濡れて帰ってきました。

 

激しい雨の中を彷徨う(さまよう)。

雪が降る中を5時間も歩いた。

別に…ない

1、「別に…ない」→(并没~、并不~)

→ 特別、特に

→ 別に(気にしない、痛くない、大したことはない)

別にどこが気に入らないというわけではないんだが。

別に変わったところはなかった。

別に断る理由は見当たらない。

今日は別に予定はない。

別にほしいものはありません。

ストーブがなくても、別に寒いとも思わない。

別に言うこともない。

あなたなんかいなくても別に困らないわ。

A:

今日の午後は忙しいですか。

B:

いいえ、別に。

どうかしたの。

B:

いえ、別に。

負けたが、別に気にしていない

「欲しい物ある?

」「いや、別に」

2、同じものごとや同じ状態ではないこと。

→另外。

别的

→別な・別の(場所、側面、意味、機会、日、人)

別の機会

別の意見

断られたらだれか別の人に頼もう。

今日は気分が悪いから別の日にしてくれ。

ゆうべはいつもと別の店へ行った。

別の道から山に登る。

雨のため大会は別な会場で行う。

別な面から考え直したい。

父の説教を聞きながら別のことを考えていた。

今までとは別な方法でやってみよう。

別の機会にまたゆっくり話しましょう。

3、それぞれ区別して、わけること。

異なる。

→区別。

不同

→(公私、上下、昼夜、晴雨、季節、男女、年齢、国籍、業種、分野、地域、山野)の別

男女の別

職業別

それとこれとは話が別だ。

二人はまったく別の道を歩むことになった。

それとは別の考えを持っている。

同じ兄弟でありながら兄とは別の人生を歩んだ

いつもとは別の番組を見よう。

親とは別の生き方を求めたい。

4、いっしょにしないこと。

→別に(考える、作る)

別に考える。

先生には別に連絡する。

5、~を除く→除外,例外

冗談は別として

子供は別として大人は歩いて行くことにする。

少し胃が弱い点を別にすれば、ほかはどこも悪くない。

君は別だが、ほかの人は嫌いだ。

年齢の別なくだれでも入会できる。

~より(接尾語)

→ある方向・場所などに近づいて位置する。

→偏。

靠。

靠近

駅よりの店。

公園よりの道をまっすぐ行くと、学校がある。

海岸よりの地帯。

西よりの部屋。

駅の北よりのところに郵便局がある。

大学のキャンパスの東よりのところに保健センターがある。

東よりの風が吹いている。

あの学者の論調はやや左よりだ。

南よりの風。

やや西よりの所に。

左よりの立場。

一時

1、「しばらくの間。

少しの間。

ひととき」→ 暫時、一时,一下,一会儿

明日は晴れ、昼ごろ一時曇り。

夕方ごろから一時小雨が降りました。

試合は一時雨で中断された。

一時的な現象。

2、「過去のある時点・期間。

かつて」→ 有一段时间。

以前

一時は本当に辛くて、仕事を辞めようかと思った。

一時はだめかと思った。

一時はどうなるかと心配したが、薬を飲ませたら治りました。

一時私は金にひどく困っていた。

その作家は一時は人気があった。

一時は貿易会社に勤めたこともある。

一時はどうなることかと心配した。

3、「同時、一度に」「一時に」の形で。

→ 一下子,同时

そう一時に入ってきてはいけません。

開館すると、一時に人が集まってきた。

そんなにたくさん一時にやれと言ったって無理だ。

問題が一時に解決した。

一時払い。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 其它课程

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1