六级翻译文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:16663561 上传时间:2022-11-25 格式:DOCX 页数:22 大小:36.19KB
下载 相关 举报
六级翻译文档格式.docx_第1页
第1页 / 共22页
六级翻译文档格式.docx_第2页
第2页 / 共22页
六级翻译文档格式.docx_第3页
第3页 / 共22页
六级翻译文档格式.docx_第4页
第4页 / 共22页
六级翻译文档格式.docx_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

六级翻译文档格式.docx

《六级翻译文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六级翻译文档格式.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

六级翻译文档格式.docx

其次,需要注意riseto和riseby的区别,riseto表示“上升到”,riseby表示“上升了”。

  85.答案agreatdealoftimeandenergywouldhavebeensaved

本题是对虚拟语气的考查。

前半句用了haddone的形式,表示对过去事实的虚拟,而主句需要用wouldhavedone的结构。

同时,汉语句子没有主语,要考虑被动语态的用。

  86.答案incasehehaddesignsonmyjob

首先是连词的选择,incase意为“如果,万一”,后面加一个句子。

其次,动词短语havedesignsonsth.,意为“对…….有不良企图”。

2011年英语六级翻译考前小练

(1)

2011-06-16 

17次

 

翻译策略

  1)分句法

  把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。

或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。

  例1八月中旬,修理组人员在骄阳下工作。

  译文:

Itwasinmid-August,andtherepairsectionoperatedundertheblazingsun.(一个单句拆分成了一个并列复合句)

  例2他为人单纯而坦率。

Hewasveryclean.Hismindwasopen.(一个单句拆分成两个简单句了)

  例3Themothermighthavespokenwithunderstandableprideofherchild.

母亲谈到她的孩子时,也许有自豪感,这是可以理解的。

(形容词被拆开)

  例4Iwrotefourbooksinthefirstthreeyears,arecordnevertouchedbefore.

我头三年写了四本书,打破了以往的记录。

(名词短语拆开)

  2)合句法

  把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。

  例5她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。

Shehadmadeseveralattemptstohelpthemfindotherrentalquarterswithoutsuccess.(多个简单句合成一个单句)

  例6他们有遵守交通规则,机器出了故障。

  译文:

Hisfailuretoobservethesafetyregulationsresultedinanaccidenttothemachinery.(并列复合句合成一个单句)

  例7WhenwepraisetheChineseleadershipandthepeople,wearenotmerelybeingpolite.

我们对中国领导人和中国人民的赞扬不仅仅是出于礼貌。

(主从复合句合成一个单句)

  翻译练习

  1._______________(通过体育锻炼),wecanalwaysstayhealthy.

  2.Accordingtothescientificresearch,_____________(听音乐能使我们放松).Isthisreallytrue?

  3.______________(我们绝对不能)ignorethevalueofknowledge.

  4.Asisknowntoall,______________(假冒伪劣商品)harmtheinterestsofconsumers.

  5.Facedwithfailure,somepeoplecanstanduptoit,_____________(从失败中汲取教训)andtryhardtofulfillwhattheyaredeterminedtodo.

  答案及解析

  1.Bytakingexercises

通过锻炼,我们可以保持健康。

其实这题答案不止一个。

“锻炼”可以用名词也可以用动词短语。

“通过”可以用by表示方式,through表示途径。

Bytakingexercises/Throughexercises。

往往by用于“by+doing”,而through后接名词哦。

  2.listeningtomusicenablesustofeelrelaxed

“听音乐”在句中作主语,“听”应当处理成动名词形式。

“能使我们放松”很多同学会采用canmakeusfeelrelaxed的结构。

其实,enable就有“能够使某人……”的含义,注意enablesb.todo的表达。

  3.Onnoaccountcanwe

本题是强调语气,强调“决不能”,所以联想到onnoaccount,bynomeans,atnotime,innocase等。

不管用哪一个,都要注意它们是含有否定的意味的,因此在置于句首时应使用倒装语序。

  4.fakeandinferiorcommodities

“假冒伪劣商品”包含两层含义:

一是假货,二是次品,在翻译成英文的时候应该注意两层含义的正确译法。

“假冒”不能用false而应选择fake,“次品”可以说inferior表示质量差,也可以用commodityoflowquality。

  5.drawusefullessonsfromit

句意为:

面对失败,有的人能够顽强抵抗,从中吸取教训,努力实现他们的目标。

本句由三个并列的谓语成分构成,谓语动词分别是standupto“汲取”和try。

“汲取教训”正确表达为drawalessonfrom。

然而我们又能从全句判断,从失败中吸取教训是为了将来能够更好地实现目标,因此加上修饰语useful,使内容更明确。

2011年英语六级翻译得分技巧

2011-06-14 

348次

说明:

翻译题目在四六级考试中占5%。

为中翻英题目。

  翻译题目破题通法:

  1、精研2006年6月24日至2009年6月共七套新四级翻译真题,或2006年12月至2009年6月共六套新六级翻译真题,彻底搞懂每个考点,诸多考点反复重考;

  2、背熟四、六级考试核心词组;

  3、掌握四、六级翻译核心语法点,如虚拟语气、倒装句、定语从句、状语从句、主语从句等。

  例题:

请在5分钟内填空完毕。

  1、BecausesheknewFrench,she(比我们有利).

  2、It’simportantthatthelibrarian(确认图书按时归还).

  3、Theregulationsdoesn’t(生效)untilthefirstofMarch.

  4、Mymotherwantedmeto(从事教育工作).

  5、Afterarrivingatyournewuniversity,thefollowingmayassistyouin(减轻文化冲击所带来的紧张感).

  

1、答案:

hadanadvantageovertherestofus

1)词组:

haveanadvantageof(比…有利)

  2)时态:

根据前半句的knew,此处应使用一般过去时

  2、答案:

makesurethebooks(should)bereturnedintime

1)从句:

主语从句itisimportantthat…

   

2)虚拟语气:

此处主语从句应使用should+动词原形,should可以省略

3)语态:

此处“按时归还”应使用被动语态bereturned

4)词组:

makesure(确认)

  3、答案:

come/gointoeffect

词组:

come/gointoeffect(生效)

  4、答案:

goinforteaching

goinfor(从事)

  5、答案:

reducingthestrainofculturalshock

1)动名词:

assistsomebodyindoingsomething

  

 2)词组:

culturalshock(文化冲击)

翻译:

2011英语六级考试汉译英固定搭配

(一)

xingleitao 

2011-05-07 

544次

  名词的固定搭配

  固定搭配是六级汉英翻译试题部分考查的重点和难点。

考生在复习备考的过程中一定要注意加强积累,才能在考试中熟练地运用。

今后每期将有二十到三十个固定搭配,太简单的(比方afew有些,几个)我就直接无视掉了,每天记住几个就OK了,而且很多我们也学过。

这样在考试前我们能掌握近五百个搭配。

  aclose(narrow)shave侥幸的脱险

  agreat/gooddealof大量,非常,及其

  agood/goodmanyof相当多,很多

  amultitudeof大量

  attemptat企图,努力

  attitudeto/towards态度,看法

  correspondencewith通信

  dissatisfactionwith不满

  exposureto显露,暴露;

曝光

  facetoface面对面地

  fairplay公平比赛,公平对待

  farfrom远远不,完全不

  influenceon影响

  interferencein干涉,介入

  interferencewith妨碍,打扰

  littlebylittle逐渐地,一点点地

  nextdoor隔壁

  nodoubt无疑地,很可能

  nolessthan不少于,多达

  objectionto反对,异议

  onceforall一劳永逸地,永远地

  onceinawhile偶尔

  oncemore/again再一次

  oneafteranother一个接一个,相继

  preferencefor/to偏爱,喜爱;

优惠;

优先

  proficiencyin熟练,精通

  requirementfor/to需要,需要的东西,要求

  themoment(that)一……就

  trolleybus电车

  wordforword逐字地

  练习:

  1.Weneednotonlybeundervariousexternalpressures,butalso_____________(也要面对内心的困惑).

  2.Wouldyou_______________(愿意来参加我们的晚会)onFriday?

  3.Aftertheoperation,_____________(他的身体很健康).

  4.-WillyoubegoingbackhomefortheSpringFestival?

  -___________(当然啦).

  5.________________(我只发现了几个错误)inyourcomposition.

  参考答案及解析:

  1.tobeinthefaceoftheinternalperplexities

本句意为:

我们不仅要承受种种外界压力,还要面对内心的困惑。

这句话考查的是notonly…butalso的结构。

该结构的前后部分应该保持一致,前半部分用的是notonlyto,后半部分就应该是butalsoto。

另外,前半句用了underpressure来表达承受压力,后半句最好也用一个介词短语来表达面对困惑之意,与前文相呼应。

我们知道,face既可以用作动词也可以用作名词,inthecaseof意为“面对,面临”。

其实全句有三处相对应出现的词或表达,他们是:

notonlyto&

butalsoto;

beunder&

beinthefaceof;

externalpressures&

internalperplexities。

英语里比较注重这种并行结构。

  2.cometooureveningparty

考查“参加”的表达。

Join往往是指参加俱乐部或者协会,如:

joinahealthclub;

jointheCommunistParty,或者用joinsb表示参加到某人的活动中来。

事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。

如gotoawildparty,或cometoaChristmasParty。

“参加”的另外一些用法有:

参加会议(attendthemeeting);

参加某项活动(takepartintheactivity);

参加考试(take/sit/dotheexamination);

参加礼拜(attendworship);

参加社会活动(getaboutsocialactivities)。

  3.heisingoodhealth/he’shealthy

本题看似简单,实际在考查汉英表达习惯差异问题。

“他的身体很健康”是一句典型的汉语表达,然而英语里表示某人身体好的时候不用“身体”作主语,直接用“某人”作主语。

如果译成hisbodyishealthy就可谓多此一举了。

“身体健康”还可以用tobeingoodcondition。

  4.Sure/Certainly

本题也是一道考查汉英表达差异的题。

很多考生不假思索地译成Ofcourse。

其实,以英语为母语的人使用ofcourse的频率要比中国的考生低得多,只有在回答一些总所周知的问题或表示反语口吻时才说ofcourse。

因为ofcourse后面隐含一句话是“当然我知道啦!

难道我是一个傻瓜吗?

”因此,ofcourse带有挑衅的意味,语气很不友好。

在使用方面,sure或certainly语气会婉转很多。

同时ofcoursenot也具挑衅的意味。

正常情况下的说法是certainlynot。

  5.Ifoundafewmistakes

few和little意为“几乎没有”,afew和alittle意为“还有一些,有几个”。

但若在afew和alittle加上only,意思就变了。

即onlyafew=few,而onlyalittle=little。

如:

Icanhaveonlyalittlemore.(我几乎不能再吃了。

)Shemadeonlyafewmistakes.(她几乎全对。

)因此,如果译成Ifoundonlyafewmistakes,意思就恰恰相反,“你的作文我几乎没发现错误”。

这道题说明在汉译英时不能完全对应汉字翻译,而要考虑英语使用习惯和词语搭配。

2011英语六级考试汉译英固定搭配

(二)

2011-05-09 

291次

  形容词的固定搭配

(1)

  beableto(do)能(做),会(做)

  beaboutto(do)即将,正要

  beabsentfrom缺勤,缺课

  beabundantin丰富的,富裕的

  beaccustomedto习惯于,适应于

  beacquaintedwith与……相识,熟悉,了解

  beactivein积极于

  beaddictedto沉溺于;

使吸毒成瘾

  beadjacentto与……毗连的

  beadvantageto对……有利

  beafraidof恐怕,害怕,担忧

  beaheadoftime提前

  bealiveto注意到,对……敏感

  beangryat因某事生气

  beangrywith对……发怒

  beanswerablefor应对……

  beanxiousabout担心,为……担忧

  beanxiousfor急切盼望,渴望

  beashamedof为……感到害躁

  beassignedto被分配给……

  beattachedto附属于

  beawareof意识到

  bebasedon根据,以……为基础

  bebeneficialto对……有益

  beblindto不了解,对……是盲目的

  bebesideoneself极度兴奋,对自己的情感失去控制

  bebetteroff生活优越起来,境况好起来

  beboredtodeath烦死了

  beboundfor准备到……去;

开往

  beboundto(do)一定会,不得不

  becarefulto(do)注意(做)

  becertainto(do)一定(做),必然(做)

  becapableof能够

  beconfidentin对……有信心

  becharacterizedby以……为特征

  1._____________(为了维护健康),thereareatleastthreethingswecandoeveryday.

  2._______________(他大概知道他要做什么),butnothingspecific.

  3.Weneedtolivearegularlife.Thatis,_____________(我们要早睡早起,戒除烟酒).

  4.Couldyou______________(给我介绍一本关于物理方面的好书)?

  5.Inaddition,weshouldnot________________(忽视每个人都想要一个温馨祥和的社会).

  1.Tokeephealthy

为了维护健康,我们每天至少可做三件事。

英文里不能将两个或两个以上的简单句糅杂在一句话中。

句子需填入部分在全句里充当的成分是目的状语。

“维护健康”是未来要去做的事情,是努力的方向,应说成Tokeephealthy,也可以用Inordertokeephealthy来表示目的。

  2.Hehassomevagueideasaboutwhattodo

“他大概知道他要做什么”言下之意是:

他其实并不清楚要做什么。

于是有考生会误译成Hehassomeunclearideasaboutwhattodo.本题考查选词。

unclear是指句意、字迹不清楚,使人难以看懂、不能肯定的。

而由nothingspecific可知,“他”的想法很多,很混乱,不能形成一个确定的、清晰的计划。

所以用vague更准确。

vague是指含混不清的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清,言辞笼统而导致的意义不清楚。

avagueidea(模糊的想法);

HewasalittlevaguewhenIaskedwhathadhappened.(我问他出了什么事时,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 哲学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1