韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx

上传人:b****6 文档编号:16555590 上传时间:2022-11-24 格式:DOCX 页数:16 大小:28.69KB
下载 相关 举报
韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx_第1页
第1页 / 共16页
韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx_第2页
第2页 / 共16页
韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx_第3页
第3页 / 共16页
韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx_第4页
第4页 / 共16页
韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx

《韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

韩国语高级必备俗语大全Word格式.docx

熟地難離

고래싸움에새우등터진다:

龍虎相鬪,魚蝦遭殃;

城門失火,殃及池魚

고생끝에낙이온다:

苦盡甘來

고양이보고생선가게지키라고한다:

讓猫看肉

고양이쥐생각:

猫兒疼老鼠

고양이목에방울걸기:

猫項懸鈴

고인물이썩는다:

積水易腐

곪으면터지는법:

物極必反;

否極泰來

공든탑이무너지랴:

皇天不負苦心人

과부사정은과부가안다:

寡婦的難處,寡婦知道

구렁이담넘어가듯:

(大蟒爬墻一樣)含糊其詞

구르는돌에는이끼가안낀다:

流水不腐,戶樞不

구슬이서말이라도꿰어야보배:

珍珠三斗,成串才爲寶;

玉不琢不成器蠹

굿이나보고떡이나먹지:

袖手傍觀;

坐享其成

궁지에몰린쥐가고양이를물다:

狗急跳墻

궁하면통한다:

窮則變,變則通

귀머거리삼녀벙어리삼년장님삼년:

聾三年,啞三年,瞎三年

귀신이곡할일:

神乎其神;

鬼使神差,活見鬼

귀에걸면귀걸이코에걸면코걸이:

言人人殊;

嘴里兩張皮,咋說咋有理

귀한자식매한대더때린다.:

不他不成材;

不打不罵不成人,打打罵罵作好人

급하다고바늘허리에실매여쓸까:

欲速則不達

기운이세다고소가왕노릇할까:

有勇無謀成不了大器

길고짧은것은대어보아야안다:

馬的好壞騎着看,人的好壞等着瞧

길이아니면가지말고말이아니면듣지말라:

路不像路不要走,話不像話別去理

김칫국부터마신다.:

未捉到熊,倒先賣皮

까마귀날자배떨어진다:

烏飛梨落;

偶然的巧合

까마귀가백로되기를바란다:

癩蛤?

想吃天鵝肉;

吃心妄想

깨물어서아프지않은손가락이없다:

十個指頭個個疼

꺽일지언정굽히지않는다:

寧死不屈,寧折不屈

꼬리가길면잡힌다:

愛走夜路,總要撞鬼;

夜長夢多

꽁무니를빼다:

拔脚?

掉;

溜走;

抱頭鼠竄;

掉頭就跑

꾸어온보리자루:

默不作聲的人;

窩囊廢;

草包

꿈인지생시인지:

夢境還是現實

꿩먹고알먹기:

一箭雙雕;

一擧兩得

꿩대신닭:

無牛捉了馬耕田

 

[ㄴ]

나는바담풍해도너는바람풍해라:

雖然我念錯了,你還是要念準;

自己沒敎好,還怨別人沒學好

나는새도떨어뜨린다.:

叱咤風雲

나라없는백성은상갓집개만도못하다:

亡國奴不如喪家之犬

나무에올라가서물고기를잡겠다한다:

緣木求魚

나쁜일은천리밖에난다:

惡事傳千里

낙타바늘구멍나가기:

駱駝過針眼,不可能

남의사돈이야가거나말거나:

不干己事莫張口

남의장단에춤추다:

人云亦云

낫놓고기역자도모른다.:

目不識丁;

不識一丁

낮말은새가듣고밤말은쥐가듣는다.:

沒有不透風的墻;

隔墻有耳;

墻里說話墻外聽

낳은정보다기른정:

生娘沒有養娘親

내코가석자:

泥菩薩過河,自身難保;

自顧不暇

냉수먹고이쑤시기:

喝凉水剔牙,裝象

냉수도불려먹는다:

火燭小心

넘어진김에쉬여간다:

因利乘便

농군은굶어죽어도종자는베고죽는다.:

農民餓死,頭枕種子

누구코에바르겠는가?

不够塞牙縫的

누워서떡먹기:

易如反掌

누워서침뱉기:

躺着吐唾沫,吐自己一脸

누이좋고매부좋고:

兩全其美;

皆大歡喜

눈가리로아웅:

掩耳盜鈴;

自欺欺人.

눈속에넣어도아프지않다:

掌上明珠

늦게배운도적이날새는줄모른다.:

老了才學吹笛,吹到眼飜白

[ㄷ]

다리를뻗고자다:

高枕無憂

다섯손가락깨물어서아프지않은것이없다:

十指皆連心,口咬哪個一樣痛

단김에소뿔빼듯:

趁熱打鐵

단만쓴맛다보았다:

飽經風霜

단술에배가부르랴:

一口飯吃不飽人;

一步邁不到天上

닫는말에채찍질:

快馬加鞭

달면삼키고쓰면뱉는다:

挑肥揀瘦

도둑이제발저리다:

作賊心虛

도적에게열쇠를주다:

開門揖盜;

引狼入室

도토리키재기:

半斤八兩

독안에든쥐:

瓮中之鼈

돈만있으면귀신도부릴수있다:

有錢能使鬼推磨

돌다리도두드려봐야한다:

前脚踏穩,再移後脚

돌아오지못할길을가다:

走上不能返回的道路

동에번쩍서에번쩍:

神出鬼沒

되는집에는가시나무에도박이열린다:

時來運來,買個牛帶犢來;

運氣好,絆倒拾元寶

될성부른나무는떡잎부터안다:

人看細,馬看蹄

두다리를걸치다:

脚踏兩只船;

騎墻;

兩邊倒

둘째며느리맞아보아야맏며느리가무던할줄안다:

不怕不識貨,只怕貨比貨

화장실(뒷간)갈적마음다르고올적마음다르다:

上茅房,去時是一個心情,回來時又是一個心情

든버릇난버릇:

癖性難改;

習與性成

들으면병,안들으면약:

耳不聞,心不煩

등잔밑이어둡다:

燈下不明;

燈臺不自照

등쳐먹다:

敲詐勒索

땅짚고헤엄치기:

十拿九穩;

完全有把握

땅이꺼지도록:

長歎

때리는시어미보다말리는시누이가더밉다:

婆婆打我雖可恨,勸阻的姑子更可惡

떡줄사람은생각도않는데김치국부터마신다:

魚未捉到,忙着煎魚;

떼논당상:

十分有把握;

十拿九穩

똥묻은개가겨묻은개를나무란다.:

老鴉笑猪黑,自醜不覺得

뚝배기보다장맛이좋다:

外醜內秀

뚱딴지같다:

牛頭不對馬嘴;

風馬牛不相及;

沒頭沒腦

뛰는놈위에나는놈있다:

强中自有强中手;

人上有人,天外有天;

强中自有强中手,一山自有一山高

[ㅁ]

마른하늘에날벼락:

靑天霹靂

마음은굴뚝같다:

心有餘而力不足;

力不從心

만리길도한걸음부터:

萬里之行始於足下;

萬丈高樓平地起

말한마디에천냥빚갚는다:

一語値千金

말이말을만든다:

話傳三人,能變本意

매도먼저맞는놈이낫다:

早挨打,早松心;

先過關,先了事

머리가나쁘면손발이고생한다:

腦袋不靈手脚苦

머리에피도마르지않다:

乳嗅未干

먹을때는개도안때린다:

擧手不打吃食的狗

모로가도서울만가면된다:

殊途同歸;

騎馬也到,騎驢也到

목구멍이포도청;

不讓喉咙結蛛網

목마른사람이우물판다:

誰渴誰掘井

못된송아지엉덩이에뿔난다:

越是不成器的人越愛惹是生非

못살면조상탓:

好往身上攬,壞向門外推

못올라갈나무는쳐다보지도마라:

人要量力而行

무소식이희소식:

無消息卽好消息

무자식이상팔자:

無子無憂

물속에서사는고기물귀한줄모른다:

身在福中不知福

물은건너보아야알고사람은지내보아야한다:

路遙知馬力,日久見人心

미운일곱살:

七歲八歲討人嫌

민심은천심:

民心是天心

믿는도끼에발등찍힌다:

狗咬呂洞賓

밑빠진독:

塡不滿的枯井

밑져야본전:

辦不成也賠不了本

밑천도못찾다:

偸鷄不成蝕把米

[ㅂ]

바늘가는데실간다:

針穿鼻子眼穿線

바늘도둑이소도둑된다:

做賊只爲偸針起

바늘방석에앉은것같다:

如坐針毯

바늘로찔러도피한방울안난다:

三錐子扎不出一滴血來

바다는메워도사람의욕심은메꾸지못한다:

海能塡平,欲壑難塡

바람앞의등불:

風前殘燭

바쁘다고바늘허리에실매여쓸까?

再急也不能把針绑在針腰上使

발등에불이떨어지다:

火燒眉毛

발없는말이천리간다;

說話沒脚走千里

발이넓다;

廣交八方

밥은열곳에가서먹어도잠은한곳에서잔다:

飯吃十方,覺睡一處

배고픈사람보고요기하라고한다:

强人所難;

勉爲其難

배보다배꼽이더크다:

本末倒置

백문이불여일견이다:

百聞不如一見

백지장도맞들면낫다:

人多事早完,水大好撑船

번개불에콩볶아먹듯:

快如閃電

굼뱅이도밟으면꿈틀한다:

是人都有三分火

벌통을쑤신듯:

捅了馬蜂窩

범도제말하면온다;

說起曹操,曹操就到

호랑이에게물려가도정신만차리면산다:

不怕被虎吻,只要不慌神

범은죽으면가죽을남기고,사람은이름을남긴다:

虎死留皮,人死留名

호랑이굴에들어가야호랑이를잡는다;

不入虎穴,焉得虎子

벙어리냉가슴앓듯:

啞巴吃黃連,有苦說不出

벼는익을수록고개를숙인다:

谷米立越飽滿,谷穗越重頭

병주고약준다:

打一把掌揉一揉

보리고개:

靑黃不接

봄에씨를뿌려야가을에거둔다:

春天播了種,秋天才能有收穫

부러질지언정굽히지않는다:

寧死不屈

부부싸움은칼로물베기:

夫妻相罵不過夜

불난집에부채질한다:

火上加油;

見火扇風

빈달구지소리만요란하다:

水深不響,水響不深

빛좋은개살구:

華而不實

빼도박도못하다:

拔也不是,釘也不是;

進退兩難;

進退維谷;

騎虎難下

[ㅅ]

사공이많으면배가산으로간다:

艄工多,撑飜船

사촌이땅을사면배가아프다:

自己不喝酒,嫉妬人脸紅

사후약방문:

馬後跑;

死後送藥房,來不及了

산입에거미줄치랴:

天生一個人,必有一分糧

상다리가부러지다:

食前方丈

색시가고우면처가집말뚝보고절을한다:

愛屋及烏

생사람을잡다:

誣陷好人;

無事生非

서당개삼년이면풍월을읊는다:

狗住書房三年,也會吟風弄月;

跟着瓦匠睡三天,不會蓋房也會搬砖

서슬이푸르다:

殺氣騰騰

선무당이사람잡는다:

蹩脚的巫師害死人

섶을지고불속에뛰어들다:

自尋死路

세살버릇여든까지간다:

三歲養成的習慣到八十歲也難改;

三歲到老,百歲勿改

세월이유수같다:

歲月如流水;

白駒過隙

소잃고외양간고치다:

賊走了關門

소경문고리잡은듯:

瞎子摸門環兒,靠運氣

속빈강정:

손발이부지런하면입이호강을한다:

手脚勤快嘴吃香

손뼉도마주쳐야소리난다:

孤掌難鳴

미꾸라지한마리가온강물을흐린다:

一顆老鼠屎敗壞一鍋湯

쇠귀에경읽기:

對牛彈琴

술에술탄듯:

桶水兩鹽,淡然無味

숭어가뛰니까망둥어도뛴다:

一犬?

形,百犬?

신선놀음에도끼자루썩는다:

沈迷於遊樂,斧柄爛掉也不曉得

십년세도없고열흘붉은꽃없다:

好景不長在,好花不長開;

人無千年好,花無十日紅

십년공부나무아미타불:

十年寒窓,付諸東流

십년이면강산도변한다:

時過十年,江山也要變;

滄海桑田

[ㅇ]

아는것이힘이다:

知識就是力量

아니땐굴뚝에연기나랴:

無風不起浪;

事必有因

아닌밤중에홍두깨:

半夜喊天光;

突如其來

아이싸움이어른싸움된다:

小事是大事的根

안방에가면시어머니말이옳고부엌에가면며느리말이옳다:

公說公有理,婆說婆有理;

莫衷一是

몸에좋은약은입에쓰다:

良藥苦口,忠言逆耳

어제가다르고오늘이다르다:

日新月異;

不可同日而語;

彼一時此一時

어제일같다:

記憶猶新

얼음장같다:

冷氷氷;

冷若氷霜

얽히고설키다:

盤根錯節;

縱橫交錯;

犬牙交錯

업은아이삼년찾는다:

騎驪覓驪;

騎馬找馬

엎드려절받기:

按頭受拜

엎어지면코닿을데:

近在咫尺;

近在眉睫

엎친데덮친격이다:

接二連三;

雪上加霜;

屋漏赶上連陰雨

역사의수레바퀴를뒤로돌릴수없다:

不能倒轉歷史車輪

열번찍어안넘어가는나무없다:

人不經百語,柴不經百斧

열사람이지켜도한도적을못막는다:

十人守,防不過一賊

염불에는맘이없고잿밥에만맘이있다:

念佛不誠意,一心想吃齋

옛말틀린거없다.:

俗話不俗

오금이저리다:

心驚肉跳;

提心吊膽

오라는데는없어도갈데는많다:

雖然無人邀請我,要去的地方却多

오지랖이넓다:

吃着河水管得寬

옥의티:

白玉微瑕;

美中不足

외상이면소도잡아먹는다:

今朝有酒今朝醉,明日愁來明日憂

용의꼬리보다닭의머리가낫다:

龍尾不如鷄頭

우는아이떡하나더준다:

孩不哭,娘不奶

우물안개구리:

井底之蛙;

坐井觀天

우물에가서숭늉찾는다:

到井邊要開水,操之過急

웃는얼굴에침못뱉는다:

伸手不打笑脸人

웃음속에칼을품다:

笑裏藏刀

윗물이맑아야아랫물이맑다:

水頭不淸,水尾混;

上梁不正下梁歪

은혜를원수로갚다:

恩將報讐

의기소침하다:

意氣消沈;

心灰意懶;

灰心喪氣

의기양양하다:

意氣風發;

意氣昻然;

精神抖擞?

옷이날개:

人仗衣裳,馬靠鞍

이가없으면잇몸으로산다:

死了張屠夫,不吃混毛猪;

死了屠夫,難道吃帶毛猪

자리보고발을뻗어라:

看事做事;

看菜吃飯,量体裁衣

인명은재천:

人命在天,人命由天

일하지않는자는먹지말라:

不勞動者不得食

입방아를찧다:

喋喋不休

입술이없으면이가시리다:

脣亡齒寒,脣齒相依

입에발린말:

言不由衷,家道口擺席

입에침이마르도록:

贊不絶口

입에침이나발라라:

別胡說八道了;

別信口開河

[ㅈ]

자다가봉창두드린다:

半夜喊天光(比喩說話或作事牛頭不對馬嘴)

자라보고놀란가슴소댕보고놀란다:

驚弓之鳥;

杯弓蛇影;

草木皆兵

자랄나무는떡잎부터안다:

人看起小,馬看蹄跑

자식을낳아봐야부모마음안다:

養子方知父母恩

작은고추가더맵다:

人不可貌相

장님코끼리만지듯:

盲人摸象

재수없으면앞으로넘어져도코가깨진다:

人要倒霉,喝凉水也塞牙

재주는곰이넘고돈은호인이받는다:

狗熊栽筋斗,胡人得賞錢

절에간색시:

進了廟的新娘,隨人轉

젊어서고생은사서도한다:

少年吃苦花錢買

점잖은개가부뚜막에먼저올라간다:

滿嘴仁義道德,一肚子男盜女娼

점심밥을싸가지고다니며말린다:

苦口婆心

젖먹은힘까지쓴다:

使出吃奶的勁力

제꾀에제가넘어가다:

弄巧成拙;

聰明反被聰明誤

제논에물대기:

肥水不過別人田

제눈에안경:

看中了是愛物

제도끼에발등찍힌다:

搬起石頭打自己的脚

제밑들어남보이기:

光着屁股打燈籠,自己現醜

제버릇개못준다:

蛇入竹桶,曲形猶在

제풀에흥이나다:

自我陶醉

종로에서뺨맞고한강가서눈흘긴다:

楊樹上開刀,柳樹上生氣

죄는지은데로가고물은골로흐른다:

惡有惡報,善有善報

주먹은가깝고법은멀다:

拳頭近,國法遠

죽도밥도아니다:

非驢非馬;

四不象

죽쑤어개좋은일하다/죽쑤어남좋은일시키다:

爲人作嫁

죽은정승이산강아지만못하다:

死皇帝不如生叫化

중이제머리못깍는다:

和尙不能剪自己的頭;

自己刀削不了自己的頭

쥐죽은듯:

雅雀無聲

쥐구멍에도해뜰날이있다:

瓦片也有飜身日

쥐도새도모르게:

神不知,鬼不覺

쥐뿔도모르다:

一無所知;

一竅不通

짐승도은혜를안다:

烏鴉反哺,尙答親恩

짐승도제새끼를사랑한다:

畜生也有愛子之心

집안이화목해야만사가잘된다:

家內和睦萬事亨通

집에서새는바가지는밖에나가서도샌다:

本性難改

[ㅊ]

찬물도위아래가있다:

冷水也有上下之分

참새가방앗간을그냥보내랴:

貪心的人看到對自己有利的時機決不能放過;

本性難改;

狗改不了吃屎

처녀가아이를낳아도할말이있다:

姑娘生了孩子,也有的說;

無理還要攪三分

천길물속은알아도계집의마음속은모른다:

千丈深水易測,女人之心難測

천리길도한걸음부터:

千里之行,始於足下

첫술에배부를까:

胖子不是一口吃的

치마밑에서키운자식:

嬌養慣養的孩子

친구따라강남간다:

隨友江南往

甛言蜜語;

花言巧語

[ㅋ]

칼로물베기:

利刀劈水不斷;

夫妻沒有隔夜讐

칼부림을즐기는자는칼에망한다:

會水水中死,會拳拳下亡

코가납작해지다:

威信掃地

콩심은데콩나고팥심은데팥난다:

種瓜得瓜,種豆得豆

[ㅌ]

태산처럼믿다:

堅信不移;

視若?

털도안난것이날기부터하려한다:

未學行,先學跑;

未學走路先學跑

토끼도세굴을판다:

狡免三窟

토끼를다잡으면사냥개를삶는다:

兎死狗烹;

鳥盡弓藏;

過河拆橋

[ㅍ]

판에밖은것같다:

如出一轍;

死板

평안감사도저싫으면그만이다:

老牛不喝水,不能强按頭

피골이상접하다:

骨瘦如柴;

皮包骨頭

핑계없는무덤없다:

存心要回避,不怕沒借口

[ㅎ]

하나를보면열을안다:

見微知著;

一葉知秋;

聞一知十

하나만알고둘은모른다:

只知其一,不知其二

하늘높은줄모른다:

不知天高地厚

하늘과땅차이:

天壤之別

하늘도무심하지:

老天爺沒長眼;

上天無路,入地無門

하늘보다높고바다보다깊다:

比天高,比海深

하늘을찌를듯:

高聳入雲;

沖天

하늘의별따기:

難如上天摘星星

하늘이무너져도솟아날구멍이있다:

天無絶人之路

하루가멀다하게:

一二再,再二三;

三天兩頭

하룻강아지범무서운줄모른다:

初生牛犢不怕虎

한번엎지른물은다시담지못한다:

覆水難收;

潑水難收;

一言旣出,四馬難追

한솥밥을먹다:

吃一鍋飯

한숨돌리다:

松一口氣

한우물을파다:

挖井要挖到底;

工作要集中力量一件一件地做

한입건너두입:

一傳十,十傳百

한시가바쁘다:

刻不容緩

한치앞을못보다:

鼠目寸光

헌신짝버리듯:

棄之如蔽屣

헛배가부르다:

肚子發脹

호랑이없는산중에토끼가선생:

山中無老虎,猴子稱大王

개똥도약에쓰려면없다:

比比皆是的狗屎,一旦當藥使就找不見

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 表格类模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1