博物馆外文翻译外文文献英文文献Word下载.docx
《博物馆外文翻译外文文献英文文献Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《博物馆外文翻译外文文献英文文献Word下载.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
博物馆容纳了超过150架飞机、引擎、飞行复制品、成套的技术档案和历史图片.这里的特色收藏是飞机起源开始的各种飞行器,如Jatho1903、Grade1909、莱特兄弟1909年的飞机模型和1911年的鸽式单翼机。
Thefirstpassage:
Museumforaviationandaviationexhibitionpark
BartiomiejKislelewski
Theideaofflying,thespiritofplace,thestructureofthehistoricairfield–thenewMuseumofAviationinKrakowtakesupthesereferencesintellectuallyandsynthesizesthemintoabuilding。
TheoldhangarsoftheformerairportRakowiceCzyzynysetthemodularscaleforthefootprintandtheheightofthenewbuilding。
Developedfromthisbasicshape,asifcutoutandfoldedlikeapaperairplane,alargestructurehasbeengenerated,withtriangularwingsmadeofconcreteandyetaslightasawind-vanepropeller。
Thewingsaregenerouslyglazedandopeninalldirections。
Theirformandarrangementdependontheinterioruses。
Inthefloorplansofthewings,thethreeoffsetfloorlayersgenerateaspatialcontinuumofvaryinginsightsandoutlooks,tofocalpointswithinthebuildingandtoexhibitionareasoutside。
Thedesignofthenewaviationparklinkstheeightbuildingsofthemuseumandopen—airexhibitionareasinajointhistoricalexperience.Formerviewaxesandpathsarerespected,oldalleysarecompletedandspacestowardstheairfieldandtaxiwayaredefined。
Eachbuildingexhibitsonetopicorepisodeofaviation,withalargebaseplatformextendingarounditgivingspacesforopen-airexhibitionoftheparticularthemes.Themuseumcontainsmorethan150planes,engines,aviationartefacts,setsoftechnicalconstructiondocumentsandhistoricalpictures.Aspecialfeatureisthecollectionofaircraftfromthebeginningofaviation,suchastheJatho1903,theGrade1909,aWrightBrothersmodelfrom1909,andtheEtrivhTaubefrom1911。
第二篇:
华沙现代艺术博物馆
克里斯蒂安·
克雷兹
此建筑正逐步向综合性展览与多功能空间的方向发展.建筑东侧的画廊空间由街道层开始,就在力求营造艺术的可见性与可及性。
展厅容纳的功能定位于更广泛的大众——-—波兰和国际艺术界的“知名人士"
将在这里展示他们的作品。
首层空间服务于多种功能----一个大型报告厅和电影院将设置在这里,同时还有一个大型书店、南向观景餐厅、中心广场、以及一个名为“华沙画廊”的附加展示空间—--—目的是要将当地艺术的气氛、各项目间有趣的互动纳入外界视觉艺术的构架.
博物馆的主要门厅朝向Marszalkowska大街和未来的中心广场,并与博物馆上面各层相连。
巨大的、如圆形剧场般的楼梯将参观者引导上来,宽敞的接待大厅将整个楼层分两个部分:
巨大的东侧展厅和西侧的画廊。
展厅高达16m,具有大教堂般的空间体验,并将容纳大尺度的雕塑类和放置特定的展览项目。
建筑西翼将容纳博物馆的核心部分,即永久展厅,是按照20世纪与21世纪波兰与国际艺术发展史分区设置的展览。
附加空间用于对艺术档案与文件的探索与研究。
正如开幕展上博物馆临时馆长所说的,“我一睁开眼睛,就会看到一部电影,是那些1960年代、1970年代前南斯拉夫的实验艺术。
”在博物馆系列画廊后面是图书馆和阅览室,通过独立的楼梯和街道层入口与首层相连。
通过整合两个楼层的功能、人性化的展览布局、教育区与娱乐区,以及将结构与立面结合的屋顶构件理念,这些措施使该项目达到了最大程度的和谐与统一的效果。
Thesecondpassage:
Museumofmodernartinwarsaw
ChristianKerez
Thebuildingisgraduallyevolvingtowardsthefullintegrationofexhibitionandmulti-functionspaces。
Theartwillbevisible-andreachable-fromthestreetlevelatthegalleryspaceintheeastwingofthebuilding。
Thatexhibitionhallwillhostaprogramaimedatthewidepublic–“bignames"
inbothPolishandinternationalartwillbeshownhere.
Thespacesonthegroundfloorwillofferavariedprogram-boththelargeauditoriumandthecinemahallwillbelocatedhere,togetherwithalargebookshop,restaurantoverlookingthesouthern,centralplaza,andanadditionalexhibitionspace,called“TheWarsawGallery”–aimedatthelocalartisticmilieu,interestingdebutsaswellinterdisciplinaryprojects,reachingoutsidethevisualartsframework.
ThemainlobbyoftheMuseumwillbeopenedtowardsbothMarszalkowskastreetandthefuturecentralplaza,anditwillalsoconnecttotheupperflooroftheMuseum.Wide,amphitheatre-likestairswillleadvisitorsup,wherearoomyreceptionlobbybisectsthewholefloor,dividingthevasteastexhibitionroom,reaching16metersinheight,willgiveacathedral—likeexperienceandwillhostlarge—scalesculpturalandsitespecificprojects。
ThewesternwingwillhousethecoreoftheMuseum,i.e.itspermanentcollectionhalls,followedbyroomsforhistoricalexhibitionsofPolishandinternationalartofthe20thand21stcenturies。
Additionalspacewillhostresearchprojects,aimedatexplorationofartisticarchivesanddocumentation,suchastheinauguralexhibition“AssoonasIopenmyeyes,Iseeafilm。
ExperimentintheartofYugoslaviainthe1960’sand1970’s.”heldatMuseumtemporaryHQ.Behindthatsetofgalleriesthemuseumlibraryandreadingroomswillbelocated,connectedtothegroundfloorthroughindependentstaircasesandentrancefromthestreetlevel.
Theintegrationofthefunctionalprogramontwofloors,visitor-friendlylayoutofexhibition,educationalandleisureareas,aswellasthearchitectonicconceptoftheroofwhichcombinesboththeconstructionandfaç
adeofthebuilding-allthosestepsleadtowardsamaximumofcoherenceandunityoftheproject.
第三篇:
波兰犹太人历史博物馆
拉赫戴尔玛马赫兰姆基
2005年春举办了波兰犹太历史博物馆的国际设计竞赛。
这座博物馆将作为多功能中心,用于研究与发展犹太人的历史传统.教育和文化。
2005年夏。
拉和戴尔玛、马赫拉姆基建筑师事务所提交的方案被宣布成为中标方案。
2007年6月26日,在华沙举行了博物馆奠基仪式,比计划于2001年底完工.
这里主要的固定展览设置在主厅下一个5000平方米的巨大展览空间。
特定的内在氛围将展现波兰犹太人的历史哦不同侧面。
主要的展览任务是展现犹太人文化从中世纪发展到今天的不同阶段与形式——--大屠杀只是展览主厅之一。
二战前,华沙曾经是犹太人最重要的聚集城市之一,有50万犹太人居住在这里.博物馆基地位于威力。
勃兰特公园内,距战后重建的华沙老城区仅1千米。
这座公园在战争时期是犹太的一部分,饱经沧桑.
博物馆旁边是纪念华沙犹太人聚居区反对纳粹的起义纪念碑.这座纪念碑已经成为博物馆建筑的最重要元素。
博物馆和纪念碑前面广场的比例经过慎重的推敲。
博物馆的外形呈矩形,立面覆盖玻璃和铜质面板。
建筑物的名称暗示出建筑的主要展厅。
空间的设计灵感来自旧约的传说。
同时,展厅的形态暗示着自然中普遍而抽象的现象.主展厅是建筑物中最重要的元素。
这个纯净而寂静的空间将博物馆展现在参观者面前.
Thethirdpassage:
Museumofthehistoryofpolish
LahdelmaMahlamaki
AninternationalarchitecturalcompetitionfortheMuseumoftheHistoryofPolishJewswasorganisedinspring2005。
themuseumwillfunctionasamultifunctionalcentrefortheresearchandexhibitionofJewishheritage,educationandculture.theproposalbyLahdelma&
MahlamakiArchitectswasdeclaredwinnerinsummer2005.thegroundbreakingceremonyoftheMuseumwasheldonsiteinWarsawthe26thofJune,2007。
Thebuildingisscheduledtobecompletedbytheendof2011.
Themainpermanentexhibitiontakesplaceunderthemainhallinalargeexhibitionspaceof5000㎡。
specialbuilt-inmilieuswillpresentthedifferentaspectsofthehistoryofthePolishJews.ThemaintaskoftheexhibitionistopresentdifferentphasesandformsofJewishculturestartingformmedievaltimestoPresentday—theholocaustisonlyoneofthemainthemesoftheexhibition.
WarsawhasbeenoneofthemostimportantcitiesforJews;
beforetheSecondWorldWartherewerehalfamillionJewishinhabitantsinthecity.ThesiteofthenewmuseumislocatedintheWillyBrandtPark,onekilometrefromtheoldcitycentreofWarsaw,whichwasrebuiltafterthewar。
ThehistoryoftheparkistragicasitwaspartoftheJewishghettoduringthewar。
AdjacenttothenewmuseumisthememorialoftheuprisingintheJewishghettothememorialoftheuprisingintheJewishghetto。
Thememorialhasbeenanimportelementinthearchitectureofthemuseum.theproportionsoftheplazainfrontthememorialandthemuseumhavebeencarefullyconsidered。
Theshapeofthemuseumbuildingisrectangular。
thefacadeswillbecoveredwithglassandcopperpanels。
Thenameofthebuildingsymbolicallyreferstothearchitectureofthemainhall.theinspirationforthespacehasbeenthelegendsofthehallrefertotheuniversalandabstractphenomenaofnature.themainhallisthemostimportantelementinthearchitectureofthebuilding;
apureandsilentspaceintroducingthemuseumtothevisitors.
第四篇:
湖北省博物馆
湖北省博物馆是湖北唯一的省级综合性博物馆,位于江城武汉东湖之滨,主要承担着全省文物的收藏、保管、保护、陈列展览及藏品的研究工作。
馆舍占地122亩,建筑面积4万余平方米。
馆舍由编钟馆、楚文化馆、综合陈列楼(在建)组成,目前本馆已拥有专业人员200余人(其中研究馆员9人,副研究馆员21人),设有办公室、陈列部、保管部、社教部、协调部、考古部、文保中心等业务部门。
隶属于湖北省文化厅.
湖北省博物馆筹建于1953年,湖北省博物馆的“前身”是建国之初成立的湖北省人民科学馆,1953年3月16日经省人民政府批准,在原科学馆的基础上,成立湖北省博物馆(筹备处),并与湖北省文物管理委员会合署办公.1957年正式成立省博物馆。
该馆现已拥有馆藏文物26万余件,其中国家一级品812件,国宝级文物16件。
湖北省博物馆收藏的文物既富地方特色,又具有时代特征,基本反映着湖北地区古代文化的面貌。
并且,一部分器物即使在中国古代文化发展史上也居有举足轻重的地位。
馆藏文物品类丰富,器类齐全,主要有陶、瓷器、青铜器、漆木器、金玉器、字画等。
改写世界音乐史的世界最大青铜乐器-—曾侯乙编钟、天下第一剑——越王勾践剑等为该馆的镇馆之宝。
具浓郁楚风,呈一主两翼、中轴对称的展馆现陈列着《曾侯乙墓出土文物》、《楚文化展》。
编钟馆作为湖北省博物馆展馆的一翼,于1999年1月开馆。
主要展出曾侯乙墓出土的一万余件文物中包括曾侯乙编钟在内的不同类别文物的精品,基本上是一部形象地反映公元前5世纪长江中游地区的百科全书。
编钟馆还专设编钟演奏厅,以曾侯乙墓出土的编钟、编磬等乐器的复制品进行演奏。
楚文化馆作为湖北省博物馆展馆的另一翼,于2005年12月开馆,陈列着《楚文化展》。
楚文化作为先秦时期的一个区域文化,独具一格、自成一体、博大精深,是构成先秦华夏文明的重要组成部分。
该展览分为八个部分,集中地展出湖北地区出土的楚文物精华,力求全面展示楚文化的辉煌。
展品中有越王勾践剑、吴王夫差矛,还有复原的2002年在湖北枣阳九连墩发掘的楚国车马坑中的部分车马。
湖北省博物馆还有着较强的研究力量,历年来出版了一系列研究著作,主要有《云梦睡虎地秦墓》、《睡虎地秦简文字编》,《曾侯乙墓》、《曾侯乙编钟研究》、《曾侯乙墓文物艺术》、《中国文物考古之美--地下乐宫》、《中国湖北出土文物》、《湖北省博物馆》等。
在文物保护的研究方面也较为突出,如饱水竹简脱水处理、饱水漆器脱水处于国内领先水平.
Thefourthpassage:
MuseumoftheHunan
TheHubeiProvincemuseumistheHubeionlyprovinciallevelcomprehensivemuseum,shoreoflocatedattheJiangchengWuhanEastLake,ismainlyundertakingtheentireprovinceculturalreliccollection,thestorage,theprotection,theexhibitiondisplayandtheholdingresearchwork.Thedwellingoccupiesalandareaof122Chineseacres,thefloorspace40,000squaremeters。
Thedwellingbythechimehall,theChuculturalbuilding,thesynthesisexhibitionbuilding(isconstructing)iscomposed,atpresentthishallhadthespecialists200people(researchlibrarian9people,vice—researchlibrarian21people),areequippedwiththeoffice,theexhibitiondepartment,thestoragedepartment,societytheministryofeducation,theassociationtotransfertoanotherdepartment,thearchaeologydepartment,thearticletoguaranteeBusinessagenciesandsooncenter。
SubordinatesintheHubeiProvinceculturaldepartment。
theHubeiProvincemuseumconstructionin1953,theHubeiProvincemuseum“thepredecessor”wastheHubeiProvincepeoplesciencebuildingwhichat