七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx

上传人:b****6 文档编号:16250139 上传时间:2022-11-21 格式:DOCX 页数:16 大小:31.37KB
下载 相关 举报
七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共16页
七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共16页
七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共16页
七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共16页
七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx

《七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

七年级下册语文古诗知识讲解Word格式文档下载.docx

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情!

5、逢入京使

岑参(唐)故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

6、滁州西涧

韦应物(唐)独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

7、江南逢李龟年

杜甫(唐)岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

正是江南好风景,落花时节又逢君。

8、送灵澈上人

刘长卿(唐)

苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

荷笠带夕阳,青山独归远。

9、约客宋赵师秀黄梅时节家家雨,春早池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

10、论诗

赵翼李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。

江山代有才人出,各领风骚数百年。

11、《假如生活欺骗了你》

假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!

忧郁的日子里需要镇静:

相信吧,快乐的日子将会来临。

心儿永远向往着未来;

现在却常是忧郁。

一切都是瞬息,一切都将会过去;

而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

文言文

一伤仲永

作者

王安石(公元1021年),卒于元祐元年(公元1086年)北宋。

字介甫,晚号半山,小字獾郎,谥号文,封荆国公,世人又称王荆公,世称临川先生,被列宁称为“中国11世纪的改革家”。

抚州临川(今属江西省)人,汉族。

北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家、诗人,唐宋八大家之一(柳宗元,韩愈,苏轼,苏洵,苏辙(三苏)王安石,曾巩,欧阳修。

),强调为文“以适用为本”。

在北宋文学中具有突出成就。

其诗“学杜得其瘦硬”,长于说理与修辞,善用典,风格遒劲有力,警辟精绝,亦有情韵深婉之作。

著有《临川先生文集》、《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。

《伤仲永》本文就选自《临川先生文集》。

官至宰相,主张改革变法。

诗作《元日》、《梅花》等最为著名。

原文

金溪民方仲永,世隶耕。

仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

父异焉,借旁近与之。

即书诗四句,并自为其名。

其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。

自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。

明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。

令作诗,不能称前时之闻。

又七年,还自扬州,复到舅家,问焉。

曰:

“泯然众人矣。

王子曰:

仲永之通悟,受之天也。

其受之天也,贤于材人远矣。

卒之为众人,则其受于人者不至也。

彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;

今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

译文

金溪平民方仲永,世代耕田为业。

仲永出生五年,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然

放声哭着要这些东西。

父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,

并且题上自己的名字。

这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。

从此,指定物品让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。

同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。

他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

我(王安石)听到这件事很久

了。

明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。

让(他)作诗,

(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。

又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,

问起方仲永的情况,回答说:

“他(已经)才能完全消失,成为普通人了。

”王先生说:

仲永的通晓、领悟能力是天赋的。

他的天资比一般有才能的人高得多。

他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。

像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;

那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?

文言文书下注释一、伤仲永

1、尝:

曾经。

2、旁近:

附近,这里指邻居。

3、.收族:

和同一宗族的人搞好关系。

收:

聚,团结。

4、立就:

立刻完成。

5、文:

文采.理:

道理。

6、稍稍:

渐渐。

7、乞:

求取。

8、利其然:

认为这样是有利可图的。

9、环:

四处,到处。

10、谒:

拜访。

11、扳:

通“攀”,牵,引,拉。

这里有强要的意思。

12、称:

相当。

13、受之天:

“受之于天”的省略,意思是先天得到的。

受:

承受。

14、贤于材人:

胜过有才能的人。

贤:

胜过、超过。

材人:

有才能的人。

15、受于人:

指后

天所受的教育

二、《木兰诗》

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思?

问女何所忆?

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiā)n,南市买辔(pè

i)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝(tuò

),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪

羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

书下注释:

1.唧唧(jī)j:

ī织布机的声音

2.当户织:

对着门织布。

3.机杼(zhù

)声:

织布机发出的声音。

机:

指织布机。

杼:

织布梭(suō)子。

4.惟:

只。

5.何所思:

想什么。

忆:

思念,惦记

6.军帖(tiě:

)征兵的文书。

7.可汗(kè

n)大点兵:

皇上大规模的征兵。

可汗:

古代西北地区民族对君主的称呼

8.军书十二卷:

征兵的名册很多卷。

军书:

征兵的名册。

十二,表示很多,不是确指。

下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

9.爷:

和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

10.愿为市鞍(ā)n马:

愿意为此去买鞍马。

为,为此。

市,买。

鞍马,泛指马和马具。

11.鞯(jiā)n:

马鞍下的垫子。

12.辔(pè

i)头:

驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

13.辞:

离开,辞行。

14.溅溅(jiānji):

ā水n流激射的声音。

15.旦:

早晨。

16.但闻:

只听见

17.胡骑(j)ì

胡人的战马。

胡,古代对北方少数民族的称呼。

18.啾啾(jiū)ji:

ū马叫的声音。

19.天子:

即前面所说的“可汗”。

20.万里赴戎机:

不远万里,奔赴战场。

戎机:

指战争。

21.关山度若飞:

像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

度,越过。

22.朔(shuò

)气传金柝:

北方的寒气传送着打更的声音。

朔,北方。

金柝(tuò

),即刁斗。

古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

23.寒光照铁衣:

冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

24.明堂:

古代帝王举行大典的朝堂。

25.策勋十二转(zhuǎ:

n)记很大的功。

策勋,记功。

转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。

十二转:

不是确数,形容功劳极高。

26.赏赐百千强(qiná

g):

赏赐很多的财物。

百千:

形容数量多。

强,有余。

27.问所欲:

问(木兰)想要什么。

28.不用:

不愿意做。

29.尚书郎:

尚书省的官。

尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

30.愿驰千里足:

希望骑上千里马。

31.郭:

外城。

32.扶:

扶持。

将:

助词,不译。

33.姊(zǐ):

姐姐。

34理:

梳理。

35.红妆(zhuān)g:

指女子的艳丽装束。

36.霍霍(huò

huò

):

模拟磨刀的声音。

37.著(zhuó

通假字通“着”,穿。

38.云鬓(bì

n):

像云那样的鬓发,形容好看的头发。

39.帖(ti)ē花黄:

帖”通假字通“贴”。

花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

40.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:

据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。

扑朔,爬搔。

迷离,眯着眼。

41.双兔傍地走,安能辨我是雄雌:

两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

42傍(bà

ng)地走:

贴着地面并排跑。

三、《夸父逐日》

原文:

夸父与日逐走,入日;

渴,欲得饮,饮于河、渭;

河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

译文:

夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;

口渴了,想要喝水,到黄河、渭水去喝水。

黄河、渭河的水不够了,夸父又向北去喝大湖里的水。

他还没赶到大湖,就半路渴死了。

他丢弃的手杖,顿时化为一片桃林。

林。

注释

⑴逐走:

赛跑。

逐:

竞争。

走:

跑。

⑵入日:

追赶到太阳落下的地方。

⑶欲得饮:

想要喝水解渴。

⑷河、渭:

即黄河,渭水。

⑸北饮大泽:

大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

北:

方位名词用作状语,向北。

⑹道渴而死:

半路上因口渴而死去。

⑺邓林:

地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林即“桃林”。

⑻未至:

没有赶到。

⑼渴:

感到口渴。

⑽弃:

丢弃。

⑾为:

成为。

(12)逐日:

追逐太阳。

词类活用

北饮大泽北:

名词活用做状语,向北

古今异义

①夸父与日逐走走:

古义:

今义:

②饮于河,渭河:

专指黄河。

泛指所有河流

四、《共工怒触不周山》

昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。

天倾西北,故日月星辰移焉;

地不满东南,故水潦尘埃归焉。

从前共工与颛顼争做天帝,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。

(结果)天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;

地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向这里汇集。

五、孙权劝学原文

初,权/谓吕蒙曰:

“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!

”蒙/辞以军中多务。

权曰:

“孤/岂欲卿/治经为博士邪?

但当/涉猎,见/往事耳。

卿言/多务,孰/若/孤?

孤/常读书,自以为∕大有所益。

”蒙/乃始就学。

及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:

“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!

”蒙曰:

“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!

”肃/遂拜蒙母,结友而别。

开始,孙权对吕蒙说:

“你现在当权掌管事物,不可以不学习!

”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞。

孙权说:

“难道我想让你成为研究经书的博士吗?

只是应当泛览一下,了解历史罢了。

你说军中事务繁多,又有谁能比得上我呢?

我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。

”于是,吕蒙就开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议天下事,鲁肃惊讶地说:

“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴下阿蒙了!

”吕蒙说:

“与有志气的读书人分别多日,就要对别人另眼看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!

”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友离别了。

朗读节奏

词语翻译

1、初:

当初,这里是追述往事的习惯用词。

2、权:

指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。

229年称帝。

3、谓:

告诉,对⋯⋯说,常与“曰”连用。

4、卿:

古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。

5、今:

现在。

6、涂:

同“途”。

当涂掌事:

当涂,当道,即当权的意思。

掌事,掌管政事(异议:

当涂:

地名)。

7、辞:

推辞。

8、多务:

事务多,杂事多。

务,事务。

9、孤:

古时候王侯的自称。

10、治经:

研究儒家经典。

"

经”指四书五经,四书:

《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:

《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》

11、博士:

古代学官名

12、但:

只,仅。

13、涉猎:

粗略地阅读

14、见往事:

了解历史。

见,见解,见识;

往事,指历史。

15、耳:

而已,罢了。

16、乃:

于是,就。

17、及:

到了⋯的时候。

18、过:

到;

到达。

19、寻阳:

县名,现在湖北黄梅西南。

20、才略:

军事方面或政治方面的才干和谋略。

21、非复:

不再是。

22、大兄:

长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

23、孰若:

谁比的上;

谁像(我)。

孰:

谁,若:

比的上。

24、就:

从事。

25、遂:

26、士别三日:

读书的人分别几天。

三:

几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)

27、何:

为什么。

28、吕蒙:

字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人

29、耳:

表示限制,语气词,相当于“罢了”。

30、始:

开始。

31、与:

和。

32、论议:

谈论,商议。

33、大:

非常,十分。

34、惊:

惊奇。

35、今:

36、者:

用在时间词后面,无翻译。

37、复:

再。

38、即:

就。

39、拜:

拜见。

40、待:

等待。

41、吴下阿蒙:

指在吴下时的没有才学的吕蒙。

吴下,指吴县,现在江苏苏州。

阿蒙:

指吕蒙,名字前加“阿”,有亲昵的意味。

42、刮目相待:

用新的眼光看待,即另眼相看。

刮目:

擦擦眼睛。

43、更:

重新。

44、邪(yé

通“耶”,语气词。

45、乎:

啊。

表感叹语气。

46、以:

用。

47、见事:

认清事物。

48、岂:

难道。

49、当:

应当。

50、益:

好处。

51就:

归于。

通假字孤岂欲卿治经为博士邪:

通耶,表反问语气,相当于“吗”。

卿今当涂掌事:

涂,通途

一词多义

当:

但当涉猎(助动词,应当)当涂掌事(动词:

正)

见:

见往事耳(了解)大兄何见事之晚乎(认清)

古今异义词

辞、古义:

(蒙辞以军中多务)

美好的词语。

治、古义:

研究(孤岂欲卿治经为博士邪)

治理

及、古义:

到了⋯⋯的时候。

(及鲁肃过寻阳)

以及。

过、古义:

到。

(及鲁肃过寻阳)

经过。

更、古义:

(即更刮目相待)

更加。

但、古义:

(但当涉猎)

转折连接词,但是。

博士、古义:

当时专掌经学传授的学官。

(孤岂欲卿治经为博士邪)今义:

学位名称。

往事、古义:

历史(见往事耳)

过去的事

大、古义:

很(自以为大有所益)今义:

指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象孤、古义:

古时候王侯的自称,我(孤岂欲卿治经为博士邪)

独自,孤独

就、古义:

靠近(蒙乃始就学)

六、口技

京中/有/善口技者。

会/宾客大宴,于/厅事/之/东北角,施/八尺屏障,口技人/坐/屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺/而已。

众宾/团坐。

少顷,但闻/屏障中抚尺一下,满坐/寂然,无敢哗者。

遥闻/深巷中/犬吠,便有/妇人/惊觉欠伸,其夫/呓语。

既而/儿醒,大啼。

夫/亦醒。

妇/抚/儿乳,儿/含/乳啼,妇/拍/而呜之。

又/一大儿醒,絮絮/不止。

当是时,妇/手拍儿声,口中/呜/声,儿含/乳啼/声,大儿/初醒/声,夫/叱大儿/声,一时/齐发,众妙/毕备。

满坐/宾客/无不/伸颈,侧目,微笑,默叹,以为/妙绝。

未几,夫/齁声起,妇/拍儿/亦渐拍渐止。

微闻/有鼠/作作索索,盆器/倾侧,妇/梦中/咳嗽。

宾客/意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼:

“火起”,夫/起/大呼,妇/亦起/大呼。

两儿/齐哭。

俄而/百千人/大呼,百千儿/哭,百千犬/吠。

中/间/力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;

又夹/百千/求救声,

曳屋/许许声,抢夺声,泼水声。

凡所/应有,无所/不有。

虽/人有百手,手有百指,不能/指其一端;

人有百口,口有百舌,不能/名其一处也。

于是/宾客/无不/变色离席,奋袖出臂,

两股战战,几欲先走。

忽然/抚尺一下,群响/毕绝。

撤屏/视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺/而已。

翻译

京城里有个擅长表演口技的人。

正赶上(有人)大宴宾客,在客厅的东北角,设置(安放)了八尺屏风,口技艺人坐在屏风里面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

所有宾客相聚而坐。

一会儿,只听到屏风里醒木一拍,全场静悄悄的,没有敢大声喧哗的人。

远远地听到幽深的巷子里有狗叫声,(接着)便(听见)有个妇女被惊醒,打呵欠,伸懒腰,她的丈夫说着梦话。

不久,小孩子醒了,大声啼哭。

丈夫也醒了,妇人拍着小孩子给他喂奶,小孩子含着乳头在啼哭,妇女嘴里轻声哼唱哄小孩入睡。

另一个大孩子醒了,絮絮叨叨说个不停。

在这个时候,妇女用手拍着小孩子的声音,嘴里哼唱哄小孩子的声音,小孩子含着乳头的啼哭的声音,大孩子刚醒来的声音,丈夫呵斥大孩子的声音,同一时候一齐发出来,各种声音都摹仿得极像。

全场的宾客没有一个不伸着脖子(听),偏着头(看),微微

含笑,默默赞叹,认为(这口技艺人的表演)真是妙极了。

不多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇女拍孩子的声音渐渐停止了。

隐隐约约听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿倾斜翻倒的声音,妇女在睡梦中咳嗽的声音。

宾客们的心情稍微放松了些,渐渐地把身子坐端正了。

忽然有一个人大声呼叫:

“失火啦”,丈夫起来大叫,妇人也起来大叫。

两个小孩子一起哭起来。

一会儿,成百上千的人大喊,成百上千个孩子大哭,成百上千条狗狂叫。

其中夹杂着劈里啪啦的房屋倒塌声,火烧爆裂声,呼呼风声,成百上千种声音一起响起来;

还夹杂着成百上千的求救声,(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声,抢夺东西的声音,泼水的声音。

凡是(在这种情况下)应该有的(声音),没有一种没有。

即使一个人有一百只手,每只手有一百个指头,也不能指明其中的(任何)一种(声音);

即使这里所有人有一百张嘴,一张嘴里有一百个舌头,也不能说出其中的(任何)一个地方来。

在这种情况下,宾客们没有一个不变了脸色离开座位,捋起袖子、露出手臂,两条大腿哆嗦发抖,差点儿想要抢先逃跑了。

忽然醒木一拍,所有声响全部消失了。

撤去屏风一看里面,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

书下注释

1、会:

适逢,正赶上。

2、宴:

举行宴会

3、厅事:

大厅,客厅。

4、施:

设置,安放。

5、屏障:

指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西。

6、抚尺:

艺人表演用的道具,也叫“醒木”。

7、团坐:

相聚而坐。

团,聚集、集合。

8、少顷:

一会儿。

9、但闻:

只听见。

但,只。

10、满座寂然:

全场静悄悄的。

11、坐:

通“座”,座位上的人。

12、呓语:

说梦话。

13、惊觉欠伸:

惊醒后打哈欠,伸懒腰。

欠伸:

打哈欠,伸懒腰。

14、既而:

不久,紧接着。

15、乳:

喂奶。

呜:

指轻声哼唱着哄小孩入睡。

16、絮絮:

连续不断地说话

17、一时:

同时。

18、众妙毕备:

各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。

毕:

全、都。

备:

具备。

19、侧目:

偏着头看,形容听得入神。

20、默叹:

默默地赞叹。

未几:

不久。

21、齁(hōu):

打鼾(hān),打呼噜。

22、作作索索:

老鼠活动的声音。

倾侧:

翻倒倾斜。

23、意少舒:

心情稍微放松了些。

意:

心情。

少:

稍微。

舒:

伸展、松弛。

24、中间(jinà

其中夹杂着。

25、俄而:

26、力拉崩倒:

劈里啪啦,房屋倒塌。

力拉:

拟声词。

27、曳(ye)屋许许(hǔh)ǔ声:

(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。

曳:

拉。

许许:

28、凡所应有,无所不有:

应有尽有,形容声音之杂。

29、虽:

即使。

30、不能指其一端:

不能指明其中的(任何)一种(声音)。

形容口技模拟的各种声响同时

发出,交织成一片,使人不能一一辨识。

31、名:

说出。

32、奋袖出臂:

扬起袖子,露出手臂奋,扬起、举起。

出:

露出。

股:

大腿。

33、战战:

打哆嗦,打战。

34、几(jī:

)几乎。

35、群响毕绝:

各种声音全都没有了。

七、《狼》蒲松龄

(原文)一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > IT认证

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1