《现代英语词汇学概论》解析张韵斐docWord文档格式.docx
《《现代英语词汇学概论》解析张韵斐docWord文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《现代英语词汇学概论》解析张韵斐docWord文档格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
纵观英语的发展历史,我们可以知道,大多数的英语词汇都是外来词,它从拉丁语,法语和希腊语等语言中汲取词汇,不断的扩充自己,为己所用。
特别是第二次世界大战之后,英语词汇得到了空前的发展。
现代英语词汇快速发展的原因主要有四方面。
一是科学技术的快速发展,二是社会经济的全球化,三是英语国家的政治和文化变化,最后是其他文化和语言对英语的强烈影响。
英语词汇是由各种不同类型的单词组成,而这些单词有着不同的分类标准。
根据词的起源可以分为本族语和外来语;
根据使用水平可以分为普通词汇,文学词汇。
口头词汇,俚语以及科学术语。
基础语库的基本特征是具有民族特征,稳定性,构词的能力和搭配能力。
第二部分ChapterⅡ到ChapterⅣ
英语词汇的形态结构和词的构词(MorphologicalstructureofEnglishwordsandword-formation)
(derivation)和转换法(conversion)三种,小的方面主要有八个过程,分别是首字母法(acronym),混合法(blending),截短法(clipping),专有名词(wordfrompropernames),逆构法(back-formation),复制法(reduplication),新古典法(neo-classicalfamation)以及混杂法(miscellaneous)。
词根、词干和词基是语言学上一个词删去所有的词缀后剩下的那部分。
词根是一个词主要意义的承载部分,是不可以再分的;
词干是能添加屈折词汇的词素,即一个词被除去屈折词缀所剩下的部分;
词基是所有能添加屈折词缀的词素。
例如:
Nationalities
词根nation
词基:
nation是national的词基national是nationlity的词基
词干:
nationality
由二个或者二个以上的词基组成的词叫做合成词。
在现代的英语词汇中,许多词都是合成词。
在英语中没有一个正式的标准可以用来给合成词下个通用定义。
一般来说,语言学家用三个标准去规范合成法。
一是正字标准法(orthographiccriterion)可以是词与词之间不留空,这种较为常用,如airtight和airmail,也可以是用连字符连接起来,如air-conditioning,也可以中间留空,如airforce。
然而有些时候是很难用标准去判断用什么形式,因为有些相同组合的单词是可以用以上三种不同的形式存在,如airline,air-line和airline都是表示航线的意思。
第二是音学标准(phonologicalcriterion),根据重音的位置从短语中识别合成词。
第三是语义标准。
纵观许多合成词,我们可以发现很多词的意思跟构成该词的词基有关。
如workday就是adayforwork。
但是,并不是所有的合成词总是该词每部分词基意义的总和。
例如,dogdays是指每一年最热的日子,而不是指“狗日子”。
合成词又可以分为名词合成词,形容词合成词和动词合成词。
由于合成词具有简短却能很生动的说明问题,故合成词汇广泛的在生活中出现被使用。
派生法也是英语的主要构成法。
它通过在词基上增加前缀或者后缀从而构建新词。
前缀以否定前缀(negativeprefixes)un-,in-,im-,il-,ir-,non-,dis-,mis-,mal-等为主,使延伸出来的派生词变成反义词。
可以分为名词派生词Balance→imbalance;
形容词派生词Accurate→inaccurate;
动词派生词Agree→disagree;
除了否定前缀之外,其他常用的前缀还有anti-,auto-,bi-,co-,counter-,de-,ex-,inter-,mono-,post,pre-,pro-,re-,sub-,super-,trans-,tri-,ultra-等。
加上前缀后的词,虽然意思改变,但词性保持不变。
(en-除外,象able形容词,enable动词;
courage名词,encourage动词)相反的,加上后缀的词,不但词义有些改变,词性也完全不同。
这样一来,动词或形容词加上适当的后缀之后,可以得到名词派生词,如:
amaze→amazement;
kind→kindness.同样的,名词或动词加上适当的后缀,便可以得到形容词派生词,如:
commerce→commercial;
depend→dependent. 最后,名词或形容词加上动词性的后缀,可以得到动词派生词,加上副词性后缀(仅限-ly),则得到副词派生词,如:
fright(名词)→frighten(动词);
modern(形容词)→modernize(动词);
beauty(名词)→beautify(动词);
year(名词)→yearly(副词);
quick(形容词)→quickly(副词)。
转化法是由一个词类转化为另一词类,例如water(名)水--water(动)浇水。
有大量动词可以转化为名词,有时意思没有太大变化,这类名词常可和一动词构成短语,表示一个动作,如:
havealook,makeastudy等等。
有时意思也有一定的变化,如:
Hewasaboutthesamebuildashisbrother.他的体形和他哥哥差不多。
其中build本是动词“建筑”,在这里是作为名词“体形”的意思。
也有相当多名词可以用作动词,许多表示物件的名词可以用作动词来表示动作:
Haveyoubookedyourticket?
你的票订好了吗?
Whochairedthemeeting?
谁主持会议?
形容词可以转化为及物动词和不及物动词。
形容词转化为名词,分为部分转化和完全转化。
第三部分ChapterⅤ到ChapterⅨ
词义及其语义关系(Wordmeaningandsenserelations)
(一)词义和语义特征
无论是在语音上还是拼写上,一个单词的象征跟它的意思的关系在任何的语言中几乎都是任意的常规的。
只有少数的单词的象征跟其含义有直接的联系,这样的词是有理据。
从理据的观点来看,大多数的英语单词都是不理据。
理据主要分为三方面,语音理据(phoneticmotivation)、词法理据(morphologicalmotivation)和语义理据(semanticmotivation)。
语音理据的单词也叫做拟声词(echoicwordsoronomatopoeicwords)。
很多的合成词的含义是根据语义的,但并不是所有的合成词都是如此。
例如单词Indiansummer的意思就不是它表面的含义,而是“小阳春”的意思。
单词的含义是由各种内在联系和互相依存的部分组成,其中最主要的两种词义类型分别是语法意义(grammaticalmeaning)和词汇意义(lexicalmeaning)。
其中语法意义由词类(word-class)和屈折范例(inflectionalparadigm)组成,决定着一个单词在句子中所处的位置;
词汇意义又分为外延意义(denotativemeaningorconceptualmeaning)、内涵意义(connotationmeaning)和社会或文体意义(socialorstylisticmeaning)以及情感意义(affectivemeaning)。
单词含义的分析通常被视为是一个把单词的含义分解为它的最小的成分,也就是单词的语义特征或者是含义成分。
如:
man:
﹝+human+adult+male﹞。
语义成分分析有利也有弊。
主要的优点是使人对单词的含义产生确切的认识,缺点是人们不可能列举出无限多的语义特征。
(二)一词多义和同音异义(polysemyandhomonymy)
一词多义是指一个单词具有多种含义,辐射式和串联式这两种重要的单词发展过程导致了一词多义现象的出现。
产生一词多义的两种途径有历时(diachronic)和共时(synchronic),某些词的原始含义跟中心含义是同时发生的,如hand。
在英语中,有许多单词具有不同的意思,但是在读音或者拼写上是相同的,甚至有些是读音跟拼写都是一样的。
同音异义词可以分为三种,完全同音同形词(perfecthomonyms)、同音异义词(homophones)和同形异义词(homographs)。
音变的汇合(phoneticconvergence)、词义分化(semanticdivergence)、外来的影响(foreigninfluence)以及词的截短(shortening)都是同音异义词的三种主要来源。
一词多义跟同音异义词都具有使文章更具幽默讽刺和戏剧性的文体价值。
(三)同义词、反义词,上下义词和语义场
(synonymy、antonymy、hyponymyandsemanticfield)
单词之间含义上的联系主要有两种方式,一是同义词,一是反义词。
具有几乎是相同的外延意义的单词是同义词。
在意义上完全相同并且可以互换的两个单词叫完全同义词(completesynonymy),完全同义词是非常少的。
相对同义词是在意义范围,感情色彩和正式程度以及搭配上存在差异的同义词。
同义词的使用可以避免重复,并且使文章更多样化,意义更精确。
根据语义对比,反义词可分为有等级的对立反义词(contraries)、无等级的互补反义词(complementaries)和对立反义词(conversives)。
根据形态结构,反义词分为词根反义词和派生反义词。
有些反义词具有标志作用,有些没有,具有标志作用的反义词很少使用。
不是所有的词都有反义词,像house,window,book等等都没有反义词。
在不同的情境下,同一个词具有不同的反义词。
词汇反义词(lexicalantonymy)一般比合成反义词(syntacticnegation)更具有强烈的表达效果。
另外,一些反义词构成短语的词序是固定的,约定成俗的,如,causeandeffect(因果),fireandwater(水火)。
反义词在文体中的应用一般是排比。
另一种单词间的关系是上下义词(hyponymy),上下义词又分为上义词(superordinateterm)和下义词(upperterm)。
一般而言,普通词汇表达比较含糊和平凡,而使用上下义词可以使表达更加生动和精确。
一个语义场中的单词不是指同义词,而是因具有共同的语义特征而联系在一起的单词。
(四)意义和语境(meaningandcontext)
语境对于单词的理解,特别是对一词多义单词的理解有着重要的作用。
语境可分为语言类语境(linguisticcontext)和语言外语境或者情景语境(extra-linguisticcont