基础藏医药概述Word下载.docx

上传人:b****6 文档编号:15943985 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:7 大小:24.65KB
下载 相关 举报
基础藏医药概述Word下载.docx_第1页
第1页 / 共7页
基础藏医药概述Word下载.docx_第2页
第2页 / 共7页
基础藏医药概述Word下载.docx_第3页
第3页 / 共7页
基础藏医药概述Word下载.docx_第4页
第4页 / 共7页
基础藏医药概述Word下载.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

基础藏医药概述Word下载.docx

《基础藏医药概述Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基础藏医药概述Word下载.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

基础藏医药概述Word下载.docx

“可以用赔赏的办法来对付盗贼,用亲友来对付敌人,用药物来对治毒物,用囊解来对付诅咒”。

由此可见藏医药学已经有了大致的雏形。

同期,从事医事活动的贤者捷普赤西编著了《治疗.白色万药论》、《治毒坚固聚》等著作,可见这时的藏药加工炮制等技术也有了较高的水平。

在吐蕃第27代王拉脱脱日年赞(公元254-374年)在位期间,加强了与周边国家、地区以及民族的的医学交流,注重医药实践,培养医务人员,使藏医学有了很大的发展。

在公元4世纪的时候,天竺著名医学家碧齐嘎齐、碧嘎拉孜入藏,他们培养的名医董格托觉坚编写了《诊病切脉纲》、《内治药物纲》、《创伤外治纲》等5部医典。

在朗日颂赞时代(公元6世纪后期),盐的使用,不仅促进了当地人的健康,而且还可以作为一种药物来治疗疾病。

随后,由于社会的发展,各种生产知识的增长。

吐蕃人民对医药的认识逐渐提高,据敦煌出土的古藏文史料记载,这时已有了药、野生药、小药、以及有效药的记述,并有了简便有效的医事活动。

总之,吐蕃早期的医事活动已涉及初步的保健型医疗,但其水平远待于提高。

第四节吐蕃时代

一般都把藏王松赞干布统一青藏高原开始,称为吐番王朝的建立时期,吐蕃时期在公元6-9世纪。

松赞干布的父亲囊日松赞在公元6世纪20年代至80年代在雅隆悉补野古国掌握政权,他全力开拓疆域,占有卫、后藏。

阿里,工部,甲得,拉里等地,并建“赤则明都”王宫等。

根据《敦煌本吐蕃历史文书》记载,他和平民一起欢宴,并把后藏对方的平民共20000家赏给一个功臣,当时的平民与牧民同为独立的阶层,地位远在奴隶之上,并且平民这个阶层比奴隶的数目要大得多,由此可见,当时的奴隶制度正在逐步走向瓦解,这也就为吐蕃封建王朝的建立准备了条件。

但是,此时新建立的吐蕃政权还很脆弱。

松赞干布继位后,首见平息本部的叛乱,诛灭毒杀父王的凶手,原来判离属民,又都重新归入他的统辖之下。

松赞干布在吐蕃社会稳定、生产发展的基础上,先后征服青藏高原上的诸羌部。

吐蕃人对周边四邻的强大感到了一种非常强大的压力,这也对吐蕃人造成一种促使他们狂热对外学习的动力,以图自强。

正是在这种基础上,新兴的吐蕃王朝政治家,顺应时代的发展的要求和民意,制定的实行了与唐王朝和亲的国策,汉族人民的交往也日益增多,日益重要。

为了促进汉藏关系,唐朝派遣了大批的工匠艺人随公主入藏,同时带去了大量的书籍和财物。

这其中就有一批汉族医师,药工,有汉族医学著作和汉族的药品与针灸等器械。

吐蕃时期是古代汉藏医药交流最活跃的时期,汉藏医学交流是从囊日颂赞开始的,而广泛开展是在松赞干布时期,到赤松德赞时盛况空前。

汉藏医学交流不仅表现在当时的医学方面,而且也逐渐渗入到社会生活之中,这也正是汉藏两族政治,经济和文化长期交往的结果。

从松赞干布、文成公主到赤德祖赞、金城公主,由于他们顺应情势,自上而下的提倡和具体推动,从而使汉藏医学交流得以稳步而迅速的发展。

随着汉藏医学的交流和吐蕃各阶层的努力,使吐蕃医学发生了重要转折,打下了通向先进医学道路的良好基础。

此时的藏医已远非早期医事所能比拟。

综上所述,可以看到,自囊日松赞以来,汉藏医学交流是非常密切的,其中既有上层人物诸如唐朝皇帝,吐蕃赞普以及文成和金城公主的提倡、赞助,又有像汉族医生东松冈瓦,韩文海和藏族医生老宇妥、译师贝诺、等等一些名医的接力推动,使得汉藏医学交流得以顺利开展,在藏族医坛上出现了由汉译藏的第一部医书《医学大全》。

汉藏医生合译的《月王药诊》也相继问世,此后,汉藏医生和高僧往来于长安与拉萨之间,开拓了一条医学交流的友谊之路。

内容丰富的汉地医著,由此源源输入吐噃,活跃了吐噃医学,输入了新的成果,促进了吐噃医学人才的迅速成长。

一、松赞干布和文成公主时期

1.历史背景

松赞干布出生于公元569年。

他在581年即13岁时继承

王位。

583年,他迁都到逻些(今拉萨)。

这时期经过松赞干布的积极改革,适应历史发展的要求,积极吸收尼婆罗(今尼泊尔)、天竺及中原的文化,特别是唐朝及天竺先进的封建文化,社会的生产力得到了极大的发展。

松赞干布的突出业绩除了引进佛教、制定法律及统一度量衡外,还统一了文字,使藏区从此进入了有文字记载的历史时期。

关于藏文的创制,藏文史籍比较普遍的记载为:

松赞干布继承王位后意识到吐蕃文化的落后状况,便派大臣吞弥·

桑布扎学习文字,学成后,进行综合比较,参考梵文,并给当时已有一些原始藏文而创造了一种由30个字母、4个元音组成的藏文系统。

随后吐蕃有了本民族文字的著作和译述,吐蕃民族的文化也得到了广泛的传播,走上了一个新的发展阶段。

松赞干布还意识到先进的文化与技术对吐蕃的重要性,又派人到周边四邻去学习。

据说当时吐蕃“从东方汉地和木雅,引进了工艺、历算书籍;

从南方白色的印度翻译了佛陀正法经典;

从西方粟(sù

)特与尼泊尔打开了享用财富的矿藏;

从北方霍尔与回鹘(gǔ)取得了法律事业之典范”。

此外松赞干布为了加强和唐朝的关系,学习中原地区的先进文化,于公元634年(唐贞观八年),向唐朝遣使入贡,请通婚。

公元640年(贞观十四年)松州战役后,松赞干布派出大相噶东赞(《新唐书》作禄东赞)再次到长安,献黄金及其他珍宝以为聘礼,唐太宗答应将宗室女文成公主嫁给松赞干布。

藏文很多史籍都浓墨重彩地描写文成公主与松赞干布的联姻,盖因文成公主将唐朝许多文化典籍和手工艺带入吐蕃,其中包括当时汉地的天文历算、医药学、农业技术、造纸术、纺织术、水磨制造技术,还有各种乐器如二胡、竹笛等,特别是带去些手工技术,包括纺织、建筑、造纸、酿酒、制陶等,直接促进了吐蕃文化的发展。

另外,一些汉文典籍和历史著作《战国策》、《论语》、《史记》、《尚书》等也相继被译成藏文在吐蕃流行。

据《王统世系明鉴》记载:

文成公主人藏时(公元641年)陪嫁的物品中就有“能治疗四百零四种病的药物,一百种诊断法和五种外治法、六种器械,四部配方等(医书)”和八观察法,五诊断法,六祓(fú

)除法,四部配药法”等等。

《藏医史》记载:

“唐文成公主又从汉地带来《医学大全》,这部医书由尚玛哈德哇和达玛郭夏共同译成藏文。

文成公主将汉地丰富的医学带到西藏,并同松赞干布一起组织翻译和传播,她对藏医药学的发展作了很大贡献,藏族人民把这些功绩记载于藏族的历史文献中流传至今,这正反映了藏族人民对文成公主的深厚感情。

这时,“汉族医生还翻译了《汉地大小杂病疗法》”等医著。

同时在这时期,佛教开始传人吐蕃,但仍未盛行。

佛教传入吐蕃的方式有三:

一为大臣吞弥·

桑布扎在天竺学习期间带回了部分佛教典籍,二为松赞干布迎娶尼泊尔赤尊公主时由赤尊公主所带,三为文成公主进藏时所带。

2.松赞干布时期的医著

(1)《医学大典》

也称《医学大典》,是藏医学史上记载的最早一部译著。

是公元641年,由唐王朝文成公主带进吐蕃。

《医学大全》作为一部有比较完整体系的医药著作,尽管后来失传了但在当时对藏医药学的发展产生过巨大影响。

其后的藏医著作无不受它的影响,其中《四部医典》里面就有汉族中医的内容,如脏腑学说、脉学等。

(2)《无畏的武器》

本书也是松赞干布在位时期的医著,问世晚于《医学大全》他是松赞干布从天竺、汉地及大食分别请来的三位医生共同编撰而成。

可以说,这部医著是具有民族和地方特色的藏医药学的最早雏形。

二、赤德祖赞和金成公主时期

松赞干布所娶的尼泊尔赤尊公主和唐文成公主均未生育,后来他与藏族女生育一子,名为贡日贡赞,后贡日贡赞生一子名芒松芒赞。

松赞干布去世后,其孙芒松芒赞(《新唐书》作乞黎拔布)即位。

公元676年(唐仪凤元年)芒松芒赞去世,其子都松芒布结即赞普位,贵族及地方豪酋,多拥兵作乱者,王室将乱事次第平息自噶氏家族失势后,唐王朝与吐蕃接连在凉州(今甘肃省武威)、姚州(今云南省姚安县)及安西四镇之一的龟兹等地交相攻击。

金城公主进藏时,再次带去大批“嫁奁(lian)”。

其中有大量的技工和各种书籍,这里面就包括有医生和医药书籍。

其中最著名的译注本当推《月王药诊》(藏名、《索玛拉札》)。

该书由汉族僧医马哈耶那(摩诃衍那)和藏族翻译家毗(pi)卢札那翻译,并结合藏医药的临床经验,于公元720年前后编著而成,全书分113章。

这是我国目前保存最早的藏医药经典著作。

书中收载药物

329种,其中植物药212种,动物药67种,矿物药50种。

书中所载药物大多具有高原特色,绝大部分都沿用至今。

《月王药诊》的出现为藏医学理轮的发展奠定了基础,也成为后期医.圣老宇妥编著《四部医典》的重要参考书。

其后又由印度医师辛底噶巴和七位太医(七觉士)向赞普呈献了《度母本草》,书中收录了250种药材和365种配方;

大译师白若杂纳所著《文殊本草》巾收录单科药材l70种,配方139种。

此两本为藏医现存最早的本草著作。

汉地医生德哇和尚同藏族名医娘赞希拉合作翻译了《八部甘露精华》及《药物提炼法》等多部著作。

在这时期吐蕃还翻译了汉地的《金光明经》、《律差别论》及《珍宝七十品甲》、《珍宝七十品乙》等25部医著。

据藏籍载,藏人恰多和珠巴秋所著的《头部(疾病)辨证》、《甘露葶苈乞化钵之幻轮》2部医书,也于这个时期完成。

2.赤德祖赞时期的重要著作

《月王药诊》:

《月王药诊》现存版本为德格版,是现存最古的一部藏医学著作,共113章,内容包括:

人体胚胎发育,人体各部位的骨骼及其度量,人体生理功能,疾病的病因、分类,疾病的诊断(包括望诊、舌诊及脉诊),疾病的寒热属性,身体要害穴点的分布;

隆病,赤巴病,培根病;

五脏(心、肝、肺、脾、肾)及六腑(大肠、小肠、胃、胆、膀胱及生殖器官)的疾病;

各科杂病,主要有泄泻、消化不良、痞块、恶疮癌症、天花、炭疽、水肿、疮疡、中毒、瘰疬、黄疸等;

用药剂型,包括粉剂、膏剂、酥油剂、汤剂、甘露剂、

赶药、泻药等;

各种治疗方法和技术,其中有灌肠、正骨、火灸、放血、外科器械治疗、穿刺等等。

在药物方面,涉及珍宝药、贵重药、食疗。

全书内容反映了下述特点。

首先,他是一部藏民族特色突出的著作。

其次,它吸收了汉族中医的内容。

第三、《月王药诊》中也有古印度医学的内容。

最后,就是关于胚胎学的认识和研究。

从人体胚胎发育过程来看,藏医对胚胎学的认识,在古代各国医学中,可以说是首屈一指的。

尽管以上关于胚胎学的一些描述尚不如现代胚胎学那么精确,但也应看到这样的描述既有其一定的科学性,从历史的观点看,更有其先进性。

三、赤松德赞时期

1.历史背景

公元755年(唐天宝十四年),赤德祖赞被臣下谋害,其子赤松德赞(公元755-797年)幼年即赞普位。

赤松德赞即位后,首先处死叛逆的贵族末氏和朗氏,籍没其财产,巩固王室力随即进一一步强化奴隶制的统治,继续推行扩张实力的战争,加重对属民的剥削,使对立阶级之间的矛盾更趋尖锐。

吐蕃奴隶制社会开始由全盛走向衰落。

2.赤松德赞时期的佛教

藏文的《大藏经》是一部巨型的佛教经典丛书。

说它是巨型的,是因为它是由数以千计的佛经著作组成的。

它分两部分,分别称为《甘珠尔》和《丹珠尔》。

《甘珠尔》主要是佛祖的教诲

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 其它语言学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1