新世纪大学英语4课后翻译答案Word文件下载.docx
《新世纪大学英语4课后翻译答案Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新世纪大学英语4课后翻译答案Word文件下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Thecompanyhasevolvedintooneofthemajorchemicalmanufacturingbasesinthisregion.
4、鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值(devalue)是不可避免的。
Giventhecurrentfinancialsituation,itisinevitablethattheUSdollorwillbefurtherdevalued.
5、政府号召市民就控制水污染问题献计献策,但响应却不强烈。
Thegovernment’scallforsuggestionsaboutthecontrolofwaterpollutionproducedverylittleresponsefromthecitizens.
6.天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备。
Theweathershowednosignsofgettingbettersothegovernmentcalleduponustogetpreparedforfloods.
7、科学家曾一度认为没有比原子更小的东西了,但现在大多数人都知道原子是由更小的粒子(particle)构成的。
Atonetimescientiststhoughttherewasnothingsmallerthananatombutnowmostpeopleknowthatanatomconsistsofevensmallerparticles.
8、这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播。
ThestudentsareallverymuchconcernedabouttheWorldCup.SpeakingatleasttwohourseverydaywatchingthelivematchesonTV.
9、因为得不到贷款,无法按时开业,这家百货商店损失惨重。
Thedepartmentstorelostoutbecauseloanswereveryhardtocomebyanditcouldnotstartbusinessontime.
10、我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入。
Wecan’ttothereforawalkbecausethereisanavybasethere,whichisofflimitstotourists.
Unit2
1、他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知。
Hereallyknowalotabouttheory,butwhenitcomestoactualwork,heseemstobequiteignorant.
2、最新调查表明,大多数市民支持政府再建一个新图书馆的计划。
Thenewestsurveyshowedthatthemajorityofcitizenssupport/supportedthegoveronment’splantobuildalibrary.
3、这两个国家之所以能够成功的达成科学家技术协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发挥作用。
Thetwocountriescouldreachagreementsuccessfullyonscientificandtechnologicalcooperationbecauseseveralfactorsfavorabletotheircooperationhadbeenatwork.
4、我在上小学时候就看过那部电影,可就是一时想不出它的名字来。
IsawthefilmwhenIinprimaryschool,butjustwon’tcometomindthismoment.
5、尽管他每天工作12小时,他仍然陷于重重债务之中。
Hehasbeenstuckwithheavydebtthoughheworksabouttwelvehourseverydayonaverage.
6、有必要知道他的身高吗?
在我看来,这与他是否成为一个好的律师没有关系。
Isitnecessarytoknowhisheight?
Tome,itisirrelevanttowhetherhecanbeagoodlawyerornot.
7、橱柜被安装在墙里,既节约空间,使用起来又方便。
Thecupboardisbuildintothewallsothatitbothsavesspaceandisconvenienttouse.
8、这些工人挣的钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也危险得多。
Theseworkercanearnmorethanwodo,buttheothersideofthecoinisthattheirjobismoredangerous./
9、海伦在大学里学的是经济学,与此同时她把哲学作为第二专业来学习。
Helenmajorsineconomicsattheuniversityatthesametimeshestudiesphilosophyashersecondmajor.
10、重要的是你们要自己发现问题和解决问题,我是否到现场无关紧要。
Whatisthemostimportantisthatyoumustfindoutandsolvetheproblemsbyyourselves.ItmakesnodifferencewhetherIgothereornot.
Unit3
1、大多数人都坚信法庭一定会严惩那些银行抢劫犯。
Mostpeoplestronglybelievethatthecourtwillnodoubtpunishthebankrobbersseverely.
2、在为治疗这种疾病而进行的长期探索中,医疗工作者克服了一个又一个困难。
Themedicalworkersovercameonedifficultyafteranotherintheirlong-termquestforacureforthedisease.
3、根据所获得的情报,警察封锁了街道并且抓获了抢劫银行的罪犯。
Actingontheinformationtheyreceived,thepoliceclosedoffthestreetsandcaughtthebankrobbers.
4、听说这家刚建成的电视机厂第一年就能生产50万台电视机,我们都感到惊讶。
Wewereamazedatlearningthatthenewly-builtTVfactorycanproduce500,000TVsetsinthefirstyear.
5、政府正在调查这么多人下岗的原因,并设法帮助下岗工人就业。
Thegovernmentislookingintothecausesofsomanylayoffsandistryingtohelpthelaid-offworkerstobere-employed.
6、为了扩大产品的销售,这家公司采取多种措施,开拓市场,改进业务。
Toexpandthesalesofitsproduct,thecompanyhastakenupvariousmeasurestoopenupnewmarketsandtoimproveitsservices.
7、他的学习荒废(neglect)到如此程度,要在一个月赶上别的同学恐怕是不可能的。
HehasneglectedhisstudiestosuchanextentthatIamafraiditisimpossibleforhimtocatchupwiththeotherstudentsinamonth.
8、那家烟花爆竹厂由于未能遵守政府的安全条例上个月关门了。
Thefireworksfactorywasclosedlastmonthforfailingtocomplywiththegovernmentsafetyregulations.
9、我们的足球队能否战胜对手,还要等到比赛结束后才知道。
Itremainstobeseenwhetherourfootballteamcanbeatitsopponent.
10、史密斯先生预言,新近发现的石油储藏再加上新技术的利用,会让原油的价格降下来。
Mr.Smithpredictedthattherecentoildiscoveries,togetherwiththeuseofnewtechnologies,wouldleadtoadeclineinthepriceofcrudeoil.
Unit4
1、随着她个人生活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司总经理的职务。
Asmoreandmoredetailsofherprivatelifeweredisclosedbythemedia,shewascompelledtoresignherpostasgeneralmanager(or:
resignasgeneralmanager/resignfromthepostofgeneralmanager)ofthecompany.
2、她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与她的兴趣相符。
Sheisverysatisfiedwithhernewjobasitcoincideswithherinterests.
3、我买了这件衬衣,因为它的价格从300元减到了80元。
Iboughtthisshirtbecausethepricewasreducedfrom300yuanto80yuan.
4、为了把孩子们抚养成人,这位母亲真是历经了各种磨难。
Tobringherchildrenup,th