日语接续词详解2Word文件下载.docx
《日语接续词详解2Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语接续词详解2Word文件下载.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
ところが、今日は交通事故に巻き込まれ、1時間遅れで到着した。
/一般都在8点半左右到公司。
然而,今天却因被牵连进一起交通事故而晚到了一个小时。
○兄は大変な秀才である。
ところが弟が大の勉強嫌いで、高校を無事に卒業できるかどうかも危ぶまれている。
/哥哥是个大才子,可弟弟最讨厌学习。
他能不能顺利地高中毕业都还很难说。
○傷は完全に治ったと思っていた。
ところが寒くなってまた痛み始めた。
/我觉得伤是痊愈了。
可是,天气一冷又开始疼了。
○晴れていたので洗濯しました。
ところが、急に雨が降り出ししました。
/因为是晴天才洗了衣服。
可是,竟突然下起了雨。
○きのうデパートへ行きました。
ところが、デパートは休みました。
/昨天去百货商店了,但商店休息。
○手紙で合否を知らせるということだった。
ところが一向に通知が来ない。
/说是写信告诉合格不合格的。
然而,根本没来通知。
○成績について事務所に問い合わせてみた。
ところがあいにく担当者が留守で分からないと言う。
/有关成绩的事问了事务所的人,可是不巧主管的人不在,说是不知道。
2、気付く。
発見する。
(それまで意識になかった事柄に気が付くときや、今まで知られていない事柄を見つけ出すときに使う。
意识到。
发现。
(用于觉察到在这之前没意识到的事情,或用于发现了在这之前不知道的事情时。
○急いで家を出た。
ところが、途中で財布を忘れていることに気が付き、慌てて引き返した。
/急急忙忙出了门。
结果,途中发现钱包忘了带,于是又急忙折了回去。
○友人の家に電話した。
ところが、一週間前から海外旅行に行って留守だという。
/给朋友家打了电话,没在家。
后来,听说他(她)一周前就到国外旅游去了。
○時間になったので家を出た。
ところが途中で急に腹痛が起こった。
/时间到了,走出了家。
意想不到的是,途中突然肚子疼了起来。
解说
前の文の内容から当然想像される方向と大幅に違う事柄を持ち出すときに使う接続詞。
「予想に反して」という気持が伴う。
「ところが」は内容上の矛盾を表す場合だけとは限らない。
作为接续词,用于提出与从前文内容中自然会那么想像的发展方向大不相同的事项时。
伴有「予想に反して」的心情。
「ところが」并不仅仅用于在内容上相互矛盾的场合。
近义词
けれども。
しかし。
だが。
が。
ところで
1、とれはそうと。
(話題を変えて話し始めるときに使う。
我说。
(用于转换话题并开始说话时。
○ところでそろそろ出発しましょうか。
/我说,该出发了吧?
○お久しぶりですね。
ところでご家族のみなさんはお元気ですか。
/好久没见面了。
对了,你家人都好吗?
○ところであの人は何をしている人ですか。
/那个人是干什么的?
○ところで、このごろ映画を見ましたか。
/最近看电影了吗?
○ところで、お父さんはお元気ですか。
/我说,你父亲身体好吗?
○ところで、あなたのお考えをうかがいたいのですが…。
/可是,我想问问你的想法……
○今日の授業はこれまでです。
ところで、田中君を最近見かけませんが、どうしているか知っている人いますか。
/今天的课就讲到这儿。
可是,最近没看到田中君。
有谁知道他是怎么了?
○今日はお疲れさまでした。
ところで、駅のそばに新しい中華料理屋さんができたんですけど。
今夜行ってみませんか。
/今天大家辛苦了!
我说,车站旁边新开了一家中国餐馆,今天晚上要不去吃一顿?
○ところで最近体の調子はどう?
/你最近身体怎么样?
○向こうさんは異存がないということだが、ところで、君の方は一体どうなんだい。
/对方说没有异议。
可是,你这边到底怎么样了?
○ところで一方、山へ出かけた山田は…。
/我说,向山里进发的山田呢……
2、…たところで。
(話題を区切る時点として使われる。
刚好。
刚刚。
(被用作分段话题的时点。
○論文の最後の一行を書いたところで、突然気を失った。
/刚写完论文的最后一行,就突然昏过去了。
○話の区切りが付いたところで、終わることにしましょう。
/话题刚也也告一段落了,咱们就此结束吧。
○大急ぎ走り、飛び乗ったところで電車のドアが閉まった。
/急匆匆地跑过去,刚一跳上电车,车门就关上了。
○ようやく事業に見通しがつくようになったところで、父は倒れてしまった。
/事业好不容易刚刚有了点眉目,父亲却病倒了。
3、…しても。
(逆接条件を表すときに使う。
就是。
即使(是)。
即便(是)。
(用以表示逆接关系。
3.1前の事柄が無益なものになりそうだという予想のもとで、あとに結びつけるのに使う。
「…たところで…ない」の形で現れる。
在预料到前项所讲的将成为徒劳之事的情况下,用以连接后项。
以「…たところで…ない」的形式出现。
○いくら頼んだところで、あの人は引き受けてはくれないだろう。
/即便你再怎么求他(她),他(她)大概也不会答应你的。
○それなに悲しんだところで、死んだ人がかえって来るわけではない。
/不管你怎么悲伤,死去的人也不会回来的。
○今ごろになって急いだところで、駄目だ(=間に合わない)。
/到如今,再怎么急,也没用(来不及)了。
○到着が少しぐらい遅れたところで問題はない(=大丈夫だ)。
/即使晚到一会儿也没关系。
○頑丈な作りですから、倒れたところで壊れる心配はありません。
/做得很结实,就是倒了,也不用担心会损坏。
3.2前の事柄が好しくない状態になるそうだという予想のもとで、あとに結びつけるのに使う。
在预料到前项可能要变为非人所期望的情况下,用以连接后项。
○高いといったところで5,000円くらいなものだ。
/即使贵也不过是5,000日元左右。
○どんなに遅れたところで、せいぜい5、6分だと思います。
/即使再晚,我想最多也就晚五六分钟。
○泥棒に入られたところで、価値のあるものは本ぐらいしかない。
/即使小偷摸进来了,值钱的也只有书之类的。
1.までの話題とは別のものに話題を変更したり、いまの話題に関連する事柄を受け加えたり、対比させて述べるような場合に使う。
2.動作・変化が終わり一区切りがついた時点で、あとの動作・変化が起こるという意味を表す。
3.1動詞のタ形に続いて、そのような行為をしても期待する結果が得られないことを表す。
「たとえ」「どんなに」「いくら」のような副詞や「何+助数詞」(何人、何冊、何回)を伴うこともある。
3.2あとに少ない程度を表す表現を伴う、「仮にそのようなことが起った場合でも、その程度・量・数は大したものではない」といった意味を表す。
1.用于转换到与前话题不同的话题时,或用于补充与现在的话题相关的事项时,或用于对照着前项叙述后项时。
2.表示前面的动作或变化告一段落时继而发生了后面的动作或变化。
3.1接动词的“タ形”,表示即使那样做了也得不到所期待的结果。
有时伴有「たとえ」、
どんなに」、「いくら」这样的副词,或是「何+助数詞」(何人、何冊、何回)这样的形式。
3.2后面伴随表示程序不大的表达方式,以表示“即使发生了那种情况,就那个程序(那点量,那些数目)是没什么要紧的”。
それはそうと。
さて。
ときに。
でも
1、それでも。
(前に述べることから予想される事柄に反することを述べるときに使う。
(用以叙述与从前文中所预料的正相反的事项。
○雨が降ってきた。
でも、やっぱり行こう。
/下雨了。
不过,还是去吧。
○このペンは高かった。
でも、使いやすい。
/这笔很贵,但很好使。
○でも僕は信じない。
/不过,我不相信。
○でもそれは本当です。
/可这是真的。
○疲れた。
でも、行ってよかった。
/太累了,不过,去得值。
○友達はプールへ泳ぎに行った。
でも、私はアルバイトで行けなかった。
/朋友去游泳池游泳去了,可我要打工没去成。
○彼は新しい、いい車を持っている。
でもめったに乗らない。
/他有一辆又新又好的车,但他很少开。
○私の姉は貧乏な画家と結婚した。
でも、とても幸せそうだ。
/我的姐姐和一位穷画家结婚了。
不过,好像他们过得很幸福。
○ゆうべは頭いたくて早く寝てしまった。
でも、宿題はやったよ。
/昨天晚上头痛得厉害,早早就睡了。
不过,作业做啦。
○あの人に何度も手紙を出してみたわ。
でも、一度も返事をくれなかったの。
/我给那个人去了好几封信。
可是,一次都没给我回信呀。
○風邪をひいてしまったけれど、でも、学校を休むほどではないから大丈夫よ。
/感冒了。
不过,问题不大,还没有到上不了学的程度。
2、だって。
でも。
そうではあるが。
(相手の言葉に対して、反対の気持を表したり、言い訳をするような場合に使う。
その言葉の初めにつける。
话虽如此。
不过(你要知道)。
(用于对对方的话提出反论或者进行辩解的场合。
位于句子的开头。
○A:
もっと早く来なければ行けませんよ。
/你应该再早点来啊!
B:
でも、きょうは電車の故障で遅れたのです。
/可是(你要知道),我是由于电车出故障才来晚了的。
あなたは体が弱いから、無理をうぃてはいけませんよ。
/你身体不好,别勉强了呀!
でも、このごろはあまり病気しませんよ。
/可是,我最近没得什么病呀。
また僕をまたせたね。
/你让又让我等啦!
でも、5分でだれだろ。
/不就是5分钟嘛。
○自信はあった。
でも、結果はよくなかった。
/信心是有的。
可是,结果并不好。
これはあまりいい品じゃないね。
/这东西可不怎么样啊。
でも、うちの店では一番上等の品です。
/可这是我们商店里最好的商品了。
○今度の試験は失敗しちゃった。
でも60点取れたからまあいいや。
/这次的考试没有考好。
不过,考了60分也行了。
満足のいくタイムではなった。
/不是令人满意的比赛。
でも、優勝できたのだからいいじゃないか。
/虽说如此,能获胜也就行了。
「でも」は、前の文の内容を認めながらも、それに反する結果や、それに反する意見を出すときに使う接続詞。
反論又は弁解、言い訳、慰めなどの形となることが多い。
話し言葉に使って、文章には使わない。
相手の話