英语翻译Word下载.docx

上传人:b****3 文档编号:15728282 上传时间:2022-11-15 格式:DOCX 页数:55 大小:99.33KB
下载 相关 举报
英语翻译Word下载.docx_第1页
第1页 / 共55页
英语翻译Word下载.docx_第2页
第2页 / 共55页
英语翻译Word下载.docx_第3页
第3页 / 共55页
英语翻译Word下载.docx_第4页
第4页 / 共55页
英语翻译Word下载.docx_第5页
第5页 / 共55页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语翻译Word下载.docx

《英语翻译Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译Word下载.docx(55页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语翻译Word下载.docx

事实上我有时独自呆在家里长达三个星期,只偶尔出去拿信、买报纸及日用品。

1996年那一场接一场的暴风雪我大都是在电视上看到的。

然而,一段时间之后,生活本身就显得不那么真实了。

我开始觉得自己似乎与机器融为一体了,我接收信息,再发送出去,就如同互联网的一个连接点。

其他上网的人也谈到了同样的症状。

我们开始厌恶外面的社交方式。

我们的状况成了批评互联网的人们最害怕见到的一幕。

一下床就上机,不再为发型、服饰、面部化妆烦心,起初看似高级的享受如今却成为一种对生活的逃避,一种缺乏自律的表现。

你一旦开始用网络交际取代人与人的真实接触,要走出这种穴居状态就会相当困难。

我发现自己变得比以前怯生、谨慎、焦虑。

或者,反过来,当我突然面对现实中活生生的人时,会变得过于兴奋,说个不停,爱打断别人的讲话。

我老是担心自己衣着是否得体,担心自己会不会真的忘了穿裙子,只穿着夜间睡觉、白天活动的那件T恤和内衣就出门了。

有时我把电视机开着,让它作为背景声音一直响着,以前我从不这样做。

电视节目中的说话声让人感到宽慰,可那些广告又叫我心烦。

我发现自己沉浸在肥皂剧里,或者不停地收看最新的新闻报道和天气预报。

一而再再而三地从“每日新闻”、“一线新闻”、“夜间新闻”、有线新闻电视网、纽约一套上收看有关每一条新闻的各种不同视角的报道,尽管它们对我毫无用处。

工作成了次要的。

我决定去看一下自己的电子信箱。

在网上,我发现自己见谁攻谁。

我脾气暴躁,动辄生气。

我觉得我与之通信的每一个人都麻木不仁,认为他们已经忘却还有人真会去读他们那些刻薄伤人的言辞。

直到有人礼貌地指出,她同意我的观点却遭到我的抨击时,我才意识到,自己是在以己度人,不由得深感尴尬。

在这种精神状态下,我也和男朋友吵架,常因键出的对话缺乏情感暗示而误解他的本意。

由于系统常出故障,两人一争就是几个小时。

我写一句,他回一句,接着系统失灵!

可我们俩还是锲而不舍地接着吵。

以前我从未意识到日常的生活起居是多么重要,如穿戴整齐去上班,按时就寝。

以前我从未想过自己会那么依赖同事做伴。

我开始理解为什么长时间的失业会那么伤人,为什么一个人的生活缺少了外部支持的日常计划就会导致吸毒、犯罪、自杀率的增长。

为了恢复生活的平衡,我强迫自己回到真实世界中去。

我给别人打电话,与所剩无几的仍然住在纽约城的几个朋友安排见面。

我至少设法去去健身房,以便使周末与工作日有所不同。

我安排采访好写报道,预约看医生——安排任何需要我出门与他人接触的活动。

但有时面对面地与人相处实在难以忍受。

我与一位朋友见面,她那种响亮的笑声让人忍无可忍——饭店里的噪杂谈话声也让人受不了。

我找了个藉口逃之天天。

我重新回到我的公寓,冲向电脑,似乎那儿才是一个安全的地方。

我点击鼠标,打开调制解调器,曾经听了就烦的连接声此刻听起来就如同最心爱的曲子那么悦耳。

我键入密码。

真实世界转瞬便消逝了。

第五单元

逾越障碍

读一读以下两则名言,想一想迈克尔·

斯通的故事是否印证了其间的道理。

障碍越是巨大,逾越它也就越感自豪。

——莫里哀

只有天空漆黑时,你才可以看到星星。

——查尔斯·

久比尔德

真正的高度

大为·

纳史特

他手心在出汗。

他需要用毛巾把握竿的手擦干。

太阳火辣辣的,与他今天在全国少年奥林匹克运动会上所面临的竞争一样热烈。

横杆升到了17英尺。

比他个人的最高记录高出3英寸。

迈克尔·

斯通面临的是其撑竿跳高生涯中最具挑战性的一天。

尽管赛跑决赛一小时前就已经结束,看台上仍然观众满座,足有20,000人上下。

撑竿跳高确实是所有田径比赛中最精彩的项目。

它融合了体操运动员的优雅与健美运动员的力量。

它还具有飞翔的特征,对观看该项目比赛的观众来说,飞跃两层楼的高度简直是一件不可思议的事情。

迈克尔自从能记事起就一直梦想着飞翔。

从小到大,母亲给迈克尔念过无数关于飞翔的故事。

她的故事总是从高空俯瞰描述大地。

她对细节的激情和酷爱使得迈克尔的梦境色彩缤纷、绚丽无比。

迈克尔总是重复做着一个梦。

他在乡间大路上飞奔。

当他奔跑在金色的麦田之间时,总是把开过的机车一路甩在身后。

就在他深深吸上一口气的瞬间,他开始从地面一跃而起,就像一头雄鹰那样开始翱翔。

他飞越的都是母亲故事里描述的地方。

无论他飞向何方,他都怀着母爱所赐予他的自由精神,用敏锐的目光观察入微。

可他的父亲却不是个梦想家。

伯特·

斯通是个彻头彻尾的现实主义者。

他信奉的是努力与苦干。

他的格言是:

簧键绢谚殉吼莳,腐挣努力工/户/

从14岁起,迈克尔就是这么做的。

他开始按非常周密的计划训练。

他每隔一天进行举重训练,其它的日子做些跑步训练。

训练计划由迈克尔的教练、训练员兼父亲严加督导。

迈克尔的投入、执着、自律正是每一个教练所梦寐以求的。

迈克尔在学校是位优秀生,在家是个独生子,但他仍帮助父母在自家的农场上千些杂活。

迈克尔的母亲米尔德里德·

斯通希望他能更放松些,还是做那个“自由幻想”的小男孩。

有一次,她试图跟他及其父亲好好谈一下,可当父亲的马上就打断了她,笑着说:

“要想有所收获,就得努力工作!

迈克尔今天跃过的所有高度显然都是对他刻苦努力的回报。

斯通在成功跃过17英尺的横杆时是感到惊讶、激动还是得意,人们无从知晓。

迈克尔身体刚刚落在充气垫上,观众还没坐下,他马上就开始准备下一次飞跃。

他似乎并未意识到自己刚刚把个人最好成绩提高了3英寸,已经是全国少年奥林匹克运动会撑竿跳高项目最后两名决赛者之一。

当迈克尔成功跃过17英尺2英寸和17英尺4英寸高度的横杆时,他仍没有流露出丝毫感情。

他仰面躺着,听到观众在叹息,他知道另一位撑竿跳运动员最后一跳没有成功。

他知道自己最后一跳的时刻到了。

由于那位运动员失败次数较少,迈克尔这一跳只有成功才能获胜。

这一次跳不过就会使自己落到第二名。

那也丝毫无愧,但迈克尔决不让自己产生哪怕一丝与冠军无缘的念头。

他翻了个身,照例指尖撑地做了三下俯卧撑。

他找着了撑竿,站起身,踏上那引向其17年生命中最具挑战性的一跃的跑道。

这一回,那跑道显得有些异样。

刹那间,他感到一阵惊吓。

一种惶惑不安的感觉向他袭来。

横杆升在高出他个人最高记录9英寸的高度。

他想,这一高度与全国记录只差1英寸了。

这一刻紧张异常,他感到焦虑不安。

他想摆脱紧张情绪。

没有用。

他更紧张了。

在这种时刻怎么会这样呢,他暗暗思忖着。

他有点胆怯起来。

说是恐惧也许更为恰当。

怎么办?

他以前从来不曾有过这种感觉。

这时,不知不觉地,在内心最深处,出现了他母亲的身影。

为什么是在这一刻?

记忆中,母亲在这种时刻会怎样做呢?

很简单。

母亲过去总跟他说,当你觉得紧张、焦虑、、甚至害怕的时候,就深深地吸气。

于是他深深吸了一口气。

在摆脱腿部肌肉紧张的同时,他轻轻地把撑竿放在脚边。

他开始舒展双臂和上身。

刚才飘过一阵轻风,此刻消失了。

他小心翼翼地拿起撑竿,只觉得心怦怦在跳。

他相信观众们的心也在怦怦跳动。

场上鸦雀无声,令人透不过气来。

当他听见远处飞鸟啼鸣时,他知道,自己飞身起跃的时刻到了。

他沿着跑道起跑冲刺,那感觉奇特无比,妙不可言,而又似曾相识。

脚下的地面就好似过去常常梦见的乡间大路。

金色麦田的景象映现在他的脑海中。

他深深吸了一口气,于是奇迹发生了。

他飞起来了。

他的起岿L轻松自如。

斯通此刻就像儿时梦境中的那般在飞行。

不过这一次他知道自己不是在做梦。

这一次他真的在飞。

周围一切都似乎在缓缓移动。

他感到周围空气从未像这样纯净清新。

如同一头雄鹰,迈克尔在翱翔。

或许是看台上人们爆发出的欢呼声,或许是他着地时嘭的一声响使迈克尔回到现实之中。

他仰面躺着,明媚的骄阳映照着他的脸。

他知道自己只能想象母亲的笑靥,他知道爸爸或许也在微笑,甚或欢声大笑。

他不知道的是,他爸爸正与妻子相拥而泣。

没错,这位“要想有所收获,就得努力工作”的伯特·

斯通在妻子怀里孩子似地泪流满面。

米尔德里德从没见他那样哭过。

她也知道,他流淌的是最难得的泪水:

骄傲的泪水。

迈克尔一下子被围住了,人们拥抱他,祝贺他所取得的一生中最辉煌的成就。

那天稍后,他接着越过了17英尺6英寸半,创下了全国和世界少年奥林匹克撑竿跳高的新记录。

随着媒体的关注以及可能随之而来的各种赞助,迈克尔的生活肯定会不同以往。

这不仅仅是因为他获得了全国少年奥林匹克冠军并刷新了一项世界记录,也不是因为他将自己的最高记录提高了9英寸半,而是因为迈克尔·

斯通是个盲人。

第六单元

妇女半边天

有些妇女何以能既做一份全职工作又能兼顾家庭的责任,并仍有余暇做其他事情?

艾德丽安·

波珀渴望能像她们一样,但又怀疑这会不会是一个根本无法实现的梦想。

我要买下布鲁克林桥

波?

不久前,我收到母校一份校友简报。

里面有一条是关于一个老同学的消息:

“凯特·

L在俄克拉荷马大学兼职任教,并任县高中校长助理。

她正在利用业余时间完成博士论文以及两本著作的最后定稿,同时她仍有时间与女儿们一起打网球、骑马。

”这条短讯中有四个字令我心神不安:

业余时间。

有位朋友说,要是我对这一报道里的一切都信以为真,那她在布鲁克林还有一座桥要出售给我呢。

朋友的打趣一针见血。

我多蠢啊!

于是我打定主意,不再去想凯特那些不可思议的成就,以后看到类似报道也不要轻易相信。

可是,就像节食者一时软弱竟把整盒饼干吃个精光一样,我发现自己的决心也有动摇之时。

每当不坚定时,我就在报刊上到处搜寻,贪婪地阅读一篇又一篇的成功故事。

我最喜欢的女强人有\一位政治家的女儿,她在照料一个两岁幼儿与一个新生儿的同时读完了法学院,同时还经营着一家公司;

一位开业儿科医师,她自己有十个子女还有一位电视主持人,她是两个学龄前儿童的母亲,还在攻读硕士学位。

然而,有一天我真的与一位女强人面对面相逢。

去年圣诞节前,我因工作需要来到一家全国性公司女总裁的办公室。

如同其他女强人一样,她有丈夫,两个孩子,还有一处据说是纤尘不染的公寓。

她的生活安排得如瑞士表一般精确。

由于我本人的计划安排很少成功,她的成就既令我惊讶不已,又使我深感内疚。

那天,她办公桌后面的架子上放置了至少一百罐草莓酱,上面扎着鲜艳的红格缎带。

这些果酱是总裁和她的孩子们一起制作的,罐子也是他们一起装饰的,她准备把果酱送给员工及来访的客户。

我不由得惊问,她从哪儿抽出时间完成如此令人钦佩的假日工程?

我真不该多此一问。

答案听上去相当熟悉:

坐火车回家途中,我把那罐草莓酱放在膝头。

这罐草莓酱一路上都在责备我。

它似乎在说,别的女人不仅在上班之时干得出人头地,而且在工作之余也大有作为。

而你,它责问道,在业余时间都做了点什么呢?

我很想回答说,我在业余时间从事博士后物理学研究,在研究钢琴与号的声调和谐方面的新理论,在烘烤蛋糕,在跟儿子一起打棒球。

然而,实际情形是,我生性就根本做不到事事有条不紊。

不论怎么仔细安排时间,我的计划总是出问题。

如果我制定像作战计划那样精确的时间表,将下午若干小时用于写作一部伟大的美国小说,那么幼儿园的保育员肯定会在我刚刚提笔的那一瞬间打来电话。

我的一个孩子得了一种怪病需要整天卧床休息,还不停地让我端汤倒茶送

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 其它语言学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1