奥巴马连任就职演讲全文中英文版文档格式.docx
《奥巴马连任就职演讲全文中英文版文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马连任就职演讲全文中英文版文档格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
HereisthefulltextofPresidentBarackObama'
ssecondinauguraladdressonJan.21,2013,aspreparedfordelivery:
2013年1月21日,美国总统奥巴马宣誓就职,开始第二任期。
以下是就职演讲全文。
VicePresidentBiden,Mr.ChiefJustice,MembersoftheUnitedStatesCongress,distinguishedguests,andfellowcitizens:
副总统拜登、首席大法官先生、国会议员、各位嘉宾、公民们:
Eachtimewegathertoinaugurateapresident,webearwitnesstotheenduringstrengthofourConstitution.Weaffirmthepromiseofourdemocracy.Werecallthatwhatbindsthisnationtogetherisnotthecolorsofourskinorthetenetsofourfaithortheoriginsofournames.WhatmakesusexceptionalwhatmakesusAmericanisourallegiancetoanidea,articulatedinadeclarationmademorethantwocenturiesago:
每一次我们聚在一起见证总统就职,我们都在见证美国宪法的持久力量。
我们都在确认美国民主制度的承诺。
我们再度记起,让这个国家凝聚在一起的,不是我们的肤色、我们的信仰、我们名字的起源。
让我们变得独特、让我们成为美国人的,是我们对两个多世纪前一项宣言中明确表达出来的一种信念的忠诚。
'
Weholdthesetruthstobeself-evident,thatallmenarecreatedequal,thattheyareendowedbytheirCreatorwithcertainunalienablerights,thatamongtheseareLife,Liberty,andthepursuitofHappiness.'
我们认为下述真理是不言而喻的:
人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存权、自由权和追求幸福的权利。
Todaywecontinueanever-endingjourney,tobridgethemeaningofthosewordswiththerealitiesofourtime.Forhistorytellsusthatwhilethesetruthsmaybeself-evident,theyhaveneverbeenself-executing;
thatwhilefreedomisagiftfromGod,itmustbesecuredbyHispeoplehereonEarth.Thepatriotsof1776didnotfighttoreplacethetyrannyofakingwiththeprivilegesofafewortheruleofamob.TheygavetousaRepublic,agovernmentof,andby,andforthepeople,entrustingeachgenerationtokeepsafeourfoundingcreed.
今天我们继续着一个永无终点的旅程,将这些话语的含义与当代现实结合起来。
历史告诉我们,尽管这些真理可能是不言而喻的,却从不会自动执行;
尽管自由是上帝给予我们的礼物,却必须由他在地球上的子民来捍卫。
1776年的爱国者们奋力斗争,并不是为了用少数人的特权或一帮乌合之众的统治来取代国王的暴政。
他们给了我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府,托付每一代人保护我们的建国信条。
Formorethantwohundredyears,wehave.
200多年来,我们做到了。
Throughblooddrawnbylashandblooddrawnbysword,welearnedthatno
madeforthismoment,andwewillseizeitsolongasweseizeittogether.
这一代美国人经历了多重危机的考验,这些危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。
长达10年的战争现在即将结束,经济复苏已经开始。
美国有无限种可能,因为我们拥有这个没有边界的世界所需的全部品质:
青春与活力,多样性与开放性,应对风险的无限能力以及进行再创造的天赋才能。
同胞们,我们正是为此刻而生,我们要抓住这个机会──只要我们团结一致,我们就能抓住这个机会。
Forwe,thepeople,understandthatourcountrycannotsucceedwhenashrinkingfewdoverywellandagrowingmanybarelymakeit.WebelievethatAmerica'
sprosperitymustrestuponthebroadshouldersofarisingmiddleclass.WeknowthatAmericathriveswheneverypersoncanfindindependenceandprideintheirwork;
whenthewagesofhonestlaborliberatefamiliesfromthebrinkofhardship.Wearetruetoourcreedwhenalittlegirlbornintothebleakestpovertyknowsthatshehasthesamechancetosucceedasanybodyelse,becausesheisanAmerican,sheisfree,andsheisequal,notjustintheeyesofGodbutalsoinourown.
因为美国人民清楚,如果只有越来越少的人获得成功,而越来越多的人难以成功,那我们的国家就无法成功。
我们相信,美国的繁荣必须建立在不断崛起的中产阶级的宽阔臂膀上。
我们知道,只有当每个人都能通过工作实现自立,感到自豪,只有当通过诚实劳动赚得的薪水让家人不再艰难度日,美国才能实现蓬勃发展。
只有当出生于最贫穷环境中的小女孩明白,她有着与其他任何人同样的成功机会时,我们才无愧于自己的信条。
而她之所以拥有这样的机会,是因为她是美国人,她拥有自由和平等的权利。
这些权利不仅由上帝见证,也通过我们的眼睛得以见证。
Weunderstandthatoutwornprogramsareinadequatetotheneedsofourtime.Wemustharnessnewideasandtechnologytoremakeourgovernment,revampourtaxcode,reformourschools,andempowerourcitizenswiththeskillstheyneedtoworkharder,learnmore,andreachhigher.Butwhilethemeanswillchange,ourpurposeendures:
anationthatrewardstheeffortanddeterminationofeverysingleAmerican.Thatiswhatthismomentrequires.Thatiswhatwillgiverealmeaningtoourcreed.
我们知道,过时的计划不足以满足时代的需要。
我们必须用新理念和技术重塑政府,改进税法,改革学校,为民众赋权,让他们拥有一定的技能,从而更加努力地工作,学习更多知识,更上一层楼。
不过,做事的方式方法会变,但我们的目标不变:
任何一个美国公民,只要付出努力,怀有坚定的信心,就会得到回报。
这是这一刻的要求,也将给我们的信条赋予真正的意义。
We,thepeople,stillbelievethateverycitizendeservesabasicmeasureofsecurityanddignity.Wemustmakethehardchoicestoreducethecostofhealthcareandthesizeofourdeficit.ButwerejectthebeliefthatAmericamustchoosebetweencaringforthegenerationthatbuiltthiscountryandinvestinginthegenerationthatwillbuilditsfuture.Forwerememberthelessonsofourpast,whentwilightyearswerespentinpoverty,andparentsofachildwithadisabilityhadnowheretoturn.Wedonotbelievethatinthiscountry,freedomisreservedforthelucky,orhappinessforthefew.Werecognizethatnomatterhowresponsiblyweliveourlives,anyoneofus,atanytime,mayfaceajobloss,orasuddenillness,orahomesweptawayinaterriblestorm.ThecommitmentswemaketoeachotherthroughMedicare,andMedicaid,andSocialSecuritythesethingsdonotsapourinitiative;
theystrengthenus.Theydonotmakeusanationoftakers;
theyfreeustotaketherisksthatmakethiscountrygreat.