邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:15076833 上传时间:2022-10-27 格式:DOCX 页数:5 大小:17.82KB
下载 相关 举报
邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共5页
邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共5页
邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共5页
邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共5页
邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx

《邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

邮件中常用英文缩写图文稿Word文档格式.docx

including(包括)的缩写(“Plssenditincl.newpropsalasap.(请尽快发送,包括新的建议书。

)”)

info.:

information(信息)的缩写(“Thanksinadvancefortheinfo.(提前感谢提供该信息。

IOU*:

Ioweyou(欠条)的缩写(“WewillsendanIOU(我们将发给您一张欠条)”,发音为“Ioweyou”)

K*:

athousand(一千)的缩写(“Itwillcostaround3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)

max.*:

maximum(最多)的缩写(“Itwillcost3Kmax.(最多将花费三千。

MD*:

managingdirector(总经理)的缩写(“He’sourMD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”)

min.*:

minimum(最少)的缩写(“Itwillcost3Kmin.(最少将花费三千。

n/a:

notapplicable(不适用)的缩写(“Thisisn/ainthiscontext.(在此上下文中不适用。

NB:

pleasenote(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB:

Holidaysthisyeararecancelled.(请注意:

本年度的假期被取消。

no.:

number(编号)的缩写(“Plsadviseno.ofdeliveries.(请建议交付编号。

p.a.:

peryear(每年)的缩写(“Howmuchp.a.(每年有多少)

”)

pd:

paid(已支付)的缩写(“ThisinvoicewaspdinDecember.(此发票在12月份已支付。

pls:

please(请)的缩写(“Plsadvise.(请建议。

PTO:

pleaseturnover(请翻页)的缩写(用在页面末尾)

p.w.:

perweek(每周)的缩写(“Howmanyp.w.(每周多少)

qtr:

quarter(季度)的缩写(“Howmanyperqtr(每季度多少?

qty:

quantity(数量)的缩写(“Plsadvisere.qty.(请就数量提出建议。

R&

D*:

researchanddevelopment(研发)的缩写(“NeedtodosomeR&

D.(需要做一些研发。

re.:

withreferenceto(关于)的缩写(“Plsadvisere.qty.(请就数量提出建议。

ROI:

returnoninvestment(投资回报率)的缩写(“WhatwilltheROIbe(投资回报率是多少)

RSVP*:

pleasereply(请回复)的缩写(用在邀请函中)

sae:

stampedaddressedenvelope(已贴邮票、写好地址的信封)的缩写(“Plssendsae.(请发送已贴邮票、写好地址的信封。

TBA:

tobeannounced(即将公布)的缩写(“ThisnewsTBAatnextweek’sAGM.(此消息即将在下周的年会上公布。

TBD:

tobedetermined(待定)的缩写(“ExactdatestillTBD.(准确日期仍待定。

TCO*:

totalcostofownership(总拥有成本)的缩写(“PlsestimateTCO.(请估算总拥有成本。

thx:

thanks(谢谢)的缩写(“Thxforyourmail.(谢谢您的邮件。

USP:

uniquesellingpoint(独特卖点)的缩写(“Soundsgreat!

What’stheUSP(太好了!

独特卖点是什么)

VAT*:

valueaddedtax(增值税)的缩写(“Plsadvisepriceincl.VAT(请建议包括增值税的价格)”,发音为“vee-ay-tea”)

VIP*:

veryimportantperson(非常重要的人)的缩写(“TheyareVIPs(他们都是非常重要的人)”,发音为“vee-eye-peas”)

vs.:

against(对抗)(是“versus”形式的缩写,“Thisisusvs.them.(这次由我们与他们对抗。

w/:

:

with(与)的缩写(“Hewillbew/MrJones.(他将与琼斯先生一起。

wd:

would(将/会)的缩写(“WdyoumindwritingtoMrJones(您介意写给琼斯先生吗)

w/o:

without(没有)的缩写(“Willyoubetherew/oMrJones(若琼斯先生不去,您会去吗)

ytd:

yeartodate(今年迄今为止)的缩写(“Plsgivesalesfigsforytdasap.(请尽快给我今年迄今为止的销售数字。

24/7*:

non-stop-24hoursaday,7daysaweek(一天24小时,每周7天无间断)的缩写(“We’reavailable24/7(我们一天24小时,每周7天运作)”,发音为“twenty-fourseven”)

是否曾在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词?

它们表示什么?

下面提供一个有用列表,以着重介绍该主题。

一些标有*的缩写也会用在日常对话中。

a/c:

account(帐户)的缩写(“Re.theAmericana/c,…(关于美国帐户...)”)

AGM*:

annualgeneralmeeting(年会)的缩写(“TBDatnextAGMinMarch(在三月份的下一次年会上待定)”,发音为“ay-gee-em”)

AOB:

anyotherbusiness(任何其他事务)的缩写(通常用在会议日程的末尾)

approx.:

approximately(大约)的缩写(“Deliverytakesapprox.4days.(大约需要4天时间交付。

asap*:

assoonaspossible(尽快)的缩写(“Plsdothisasap(请尽快开始)”,发音为“ay-ess-ay-pee”)

asst:

assortment(花色)的缩写(“Pleasesendasstofproducts.(请发来产品的花色。

atm:

atthemoment(此时)的缩写(“Can’tdecideatm-willletyouknow.(此时无法决定,以后再告诉您。

attn:

fortheattentionof(收阅人)的缩写(写在信件/传真等的顶部:

“attn:

(收阅人:

)MrJones(琼斯先生)”)

b/c:

because(因为)的缩写(“Havetocancelmeetingb/cMrJonesisunwell.(因为琼斯先生不舒服,不得不取消会议。

btw:

bytheway(顺便提一下)的缩写(“Btw,howwasyourholiday(顺便问一下,您的假期过得如何)

cc*:

copyto(抄送)的缩写(“I’llputhimoncc(我将抄送给他)”,发音为“see-see”)

cd:

could(可以)的缩写(“Cdyoupleasegetintouchwithoursalesdept(您可以与我们的销售部联系吗)

CEO*:

chiefexecutiveofficer(首席执行官)的缩写(“She’sourCEO(她是我们的首席执行官)”,发音为“see-ee-oh”)

cf”comparewith(与...相比较)的缩写(“CfJanuaryorders.(与一月的订单相比较。

CIO*:

chiefinformationofficer(首席信息官)的缩写(“MrJonesisourCIO(琼斯先生是我们的首席信息官)”,发音为“see-eye-oh”)

c/o:

careof(由...转交)的缩写(通常写在地址上面。

“Pleasesenditc/oMrJones.(请转交琼斯先生。

cob:

closeofbusiness(下班)的缩写(“Itshouldbereadytodaycob.(在今天下班时应该可以做好。

cod:

cashondelivery(货到付款)的缩写(“Pleasepaycod.(请货到付款。

crm:

customerrelationshipmanagement(客户关系管理)的缩写(“Thecompanyhasexcellentcrm.(公司有良好的客户关系管理。

cv*:

curriculumvitae(简历)的缩写(“Pleasesendyourcvwithyourapplication(请在申请时发送简历)”,发音为“see-vee”)

dept:

department(部门)的缩写(“He’sinthesalesdept.(他在销售部。

devt:

development(发展)(“Januarysawgooddevt.(一月份发展良好。

diff.:

difference(区别)的缩写(“Pleasespecifydiff.betweenproductsAandB.(请指出产品A和产品B之间的区别。

e.g.*:

forexample(例如)的缩写(“Differentdepts.,e.g.marketing,sales(不同的部门,例如销售部)”,发音为“ee-gee”)

EGM:

extraordinarygeneralmeeting(股东特别大会)的缩写(“TBDatanEGM(在股东特别大会上待定)”,发音为“ee-gee-em”)

encl.:

enclosed(内含)的缩写(“Plsfindattachmentencl.(请见内含附件。

eob:

endofbusiness(下班)的缩写(“Pleasefinishbyeob.(请在下班前完成。

eod:

endofday(当日结束)的缩写(“Todobyeod.(当日待做事项。

esp.:

especially(特别)的缩写(“Thisisesp.interesting.(这特别有趣。

ETA:

estim

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 动物植物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1