历年来小升初的古文常考的十篇Word下载.docx
《历年来小升初的古文常考的十篇Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《历年来小升初的古文常考的十篇Word下载.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
他们的父亲当时睡后醒来,姑且装睡看看他们要干什么。
钟毓行礼后喝酒,钟会喝酒不行礼。
随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓说:
“酒是完成礼仪的,不敢不行礼。
”又问钟会为什么不行礼,钟会说:
“偷本来就不是礼仪,所以不行礼。
【阅读训练】
1.解释①寝:
②因:
③时:
④何以:
为什么
2.翻译:
①且托寐以观之。
译文:
父亲姑且假装睡着来看他们(做什么)。
②既而问毓何以拜。
随后父亲问钟毓为什么要行礼。
3.你认为钟毓和钟会兄弟俩哪个更有道理?
答:
钟会的说法应该更有道理,因为偷窃已不附礼仪,再拜那就是假的遵守礼仪了。
2.常羊学射
【原文】常羊学射于①屠龙子朱。
屠龙子朱曰:
“若欲闻射道②乎?
楚王田③于云梦④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽发⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右。
王引弓欲射,有鹄⑩拂王旃⑾而过,翼若垂云⑿。
王注矢于弓⒀,不知其所射。
养叔⒁进曰:
“臣之射也,置⒂一叶于百步之外而射之,十发而十中。
如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣!
《郁离子》
①于:
向。
②道:
道理。
③田:
同“畋”,打猎。
④云梦:
古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王的游猎区。
⑤使:
让。
引:
拉。
⑥虞(yú
)人:
古代管山泽的小官吏。
⑦起:
赶起。
⑧发:
跑出来。
⑨交:
交错。
⑩鹄(hú
):
天鹅。
⑾旃(zhān):
赤鱼的曲柄旗。
⑿垂云:
低垂下来的云。
⒀注矢于弓:
把箭搭在弓上。
注,附着。
⒁养叔:
名养由基,楚国善射者。
⒂置:
放。
【参考译文】
常羊跟屠龙子朱学射箭。
屠龙子朱说:
“你想听射箭的道理吗?
楚国国王在云梦打猎,派掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽们跑出来了,鹿在国王的左边出现,麋在国王的右边出现。
国王拉弓准备射,有天鹅掠过国王的赤色旗,翅膀大得犹如一片垂云。
国王将箭搭在弓上,不知道要射谁。
养叔上奏说道:
‘我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外再放箭射,十发箭十发中。
如果放十片叶子,那么能不能射中就很难说了!
’”
【阅读理解】
1.解释:
②道:
③之:
代“禽”。
④射:
射箭时。
①置一叶于百步之外而射之。
把一片树叶放在百步之外再放箭射。
②如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣!
如果放上十片叶子,那么能不能射中就很难说了!
3.这则故事告诉我们道理是:
做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目标。
如果三心二意,左顾右盼,那就任何事情也做不成。
3.次非杀蛟
【原文】荆有次非者①,得宝剑于干遂②。
还反涉江③,至于中流④,有两蛟夹绕其船⑤。
次非谓舟人曰⑥:
“子尝见两蛟绕船能活者乎⑦?
”船人曰:
“未之见也。
”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:
“此江中之腐肉朽骨也!
弃剑以全己,余奚爱焉⑨!
”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。
舟中之人皆得活。
(选自《吕氏春秋·
卷十二·
知分》)
【注释】①荆(jīng):
古代楚国的别称。
②干遂:
地名,在今江苏省吴县西北。
③反:
同“返”,回,归。
④中流:
江中心。
⑤蛟:
传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物。
⑥舟人:
驾船人,水手。
跟下面的“船人”同义。
⑦尝:
曾经。
⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:
挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。
⑨余奚爱焉:
我为什么要吝惜它呢。
【参考译文】楚国有位叫次非的勇士。
他在干(há
n)遂买到一把宝剑。
在回乡的途中,他乘坐一只木船过江。
木船刚到江心,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住了木船。
次非问摇船人:
“你看见过两条蛟龙绕住船儿船上的人还活下来的吗?
”摇船人回答:
“没有看见过。
”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出宝剑,说:
“这只是江中的一堆腐肉朽骨罢了!
如果牺牲宝剑保全自己的生命,那我为什么要吝惜这把剑呢?
”于是便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,杀了恶蛟然后又回到了船上。
船上的人都保住了性命。
【阅读理解】1.解释:
在;
②反:
同“返”,回,归;
③全:
保全;
④复:
又。
①子尝见两蛟绕船能活者乎?
你曾经见过两条蛟缠住了木船,船上的人还能活命的吗?
②此江中之腐肉朽骨也!
这是江中的一堆腐肉朽骨罢了!
3.次非能拯救全船人的生命依靠的是:
敢于斗争的勇气和自我牺牲的精神。
4.大脖子病人
【原文】南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡饮之者辄病瘿③,故其地之民无一人无瘿者。
及见外人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:
“异④哉人之颈也,焦⑤而不吾类。
”外方人曰:
“尔之累然⑥凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?
”笑者曰:
“吾乡人皆然,焉用去乎哉?
”终莫知其为丑。
(选自明·
刘元卿《贤奕编》)
【注释】①秦蜀:
陕西、四川一带。
②其:
那里的。
③病瘿(yǐng):
得大脖子病。
瘿:
长在脖子上的一种囊状的瘤子。
④异:
奇怪。
⑤焦:
干枯,这里形容人的脖子细。
⑥累然:
形容臃肿的样子。
【参考译文】南岐在陕西、四川一带的山谷中,那里的水很甜,但是水质不好,常年饮用这种水的人就会得大脖子病,所以南岐的居民没有不得大脖子病的。
有一天,山外来了一个人,小孩妇人就一起来围观,笑话那人说:
“看那个人的脖子真怪,那么细长,干巴巴的,和我们的不一样。
”外地人听了,笑着说:
“你们的脖子臃肿凸起,那叫大脖子病,你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?
”南岐人说:
“我们全村人都是这样的脖子,为什么要医治呢?
”始终不知道是自己丑。
【阅读理解】1.解释:
①其:
代词,那里的;
②辄:
就;
③异:
奇怪;
④然:
这样。
①故其地之民无一人无瘿者。
所以那里的百姓没有一个不得大脖病的。
②不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?
你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?
3.这则寓言故事的寓意是:
闭关自守会使人孤陋寡闻,目光短浅,甚至发展到是非颠倒,黑白混淆的地步。
5.高阳应造屋
【原文】高阳应将为室家①,匠②对曰:
“未可也,木尚生③,加涂其上④,必将挠⑤。
以生为室,今虽善,后将必败⑥。
”高阳应曰:
“缘子之言⑦,则室不败也——木益⑧枯⑨则劲⑩,涂益干则轻,以益劲任⑾益轻则不败。
”匠人无辞而对,受令而为之。
室之始成也善,其后果⑾败。
(选自《吕氏春秋卷二十五别类》)
【注释】①室家:
房屋,房舍。
②匠:
古代专指木工。
③生:
这里指木材伐下不久,水分未干。
④涂:
泥。
⑤挠(ná
o):
弯曲。
⑥败:
毁坏。
⑦缘子之言:
按照您的话。
缘,顺着,按照。
子,对人的尊称,相当于现代汉语中的“您”。
⑧益:
更加,越发。
⑨枯:
干。
⑩劲:
坚固有力。
⑾任:
担负。
果——果然,果真。
【参考译文】高阳应要建造新房子,木匠说:
“不行啊!
现在木料还没有干,如果把湿泥抹上去,必定会压弯的。
用它来做房屋,现在即使是好的,以后一定会毁坏的。
”高阳应说:
“按照您的说法,那么房子不会坏——因为日子一久,木料越干就越硬,而湿泥越干就越轻。
用越来越硬的木料去承受越来越轻的湿泥,房子就不会坏。
”木匠无言以对,只好听从他的命令来造屋了。
房子刚盖成以后是很好,但是没过多久,房屋果然坍塌了。
①为:
造;
②以:
用;
③善:
好;
④益:
更加。
匠人无辞而对,受令而为之。
匠人没有话可以回答他,只好听从他的吩咐来造屋。
3.你认为文中的高阳应是个怎样的人?
善于诡辩却不顾客观规律,光凭主观意志去做事。
6.竭泽而渔
【原文】竭①泽而渔②,岂不获得,而明年③无鱼;
焚④薮⑤而田⑥,岂不获得,而明年无兽。
诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。
(《吕氏春秋·
卷十四·
义赏》)
【注释】①竭:
使…干涸。
②渔:
捕鱼。
③明年:
第二年。
④焚:
烧毁。
⑤薮(sǒu):
指野草。
⑥田:
通“畋”,打猎
【文言知识】释“竭”上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里是使动用法,句意为使池水干涸而捕鱼。
又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸。
它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”。
又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下。
【参考译文】抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到?
但是第二年就没有鱼了;
烧毁树林来打猎,怎么可能打不到?
但是第二年就没有野兽了。
欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次了,这不是长久的方法。
①竭:
使…干涸②渔:
捕鱼;
第二年;
诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。
欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次,这不是长久的方法。
3.成语“竭泽而渔”的比喻意义是:
比喻做事不留余地只顾眼前利益,不顾长远利益。
7.功名
【原文】水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归①之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之。
故圣王不务归之者,而务②其所以归。
强令之笑不乐;
强令之哭不悲;
强令之为道也,可以成小,而不可以成大。
【注释】①归:
归顺,归附。
②务:
致力。
【参考译文】水泉很深,鱼鳖就会游向那里,树木繁盛,飞鸟就会飞向那里,百草茂密,禽兽就会奔向那里,君主贤明,豪杰就会归依他。
所以,圣明的君主不勉强使人们归依,而是尽力创造使人们归依的条件。
强制出来的笑不快乐,强制出来的哭不悲哀,强制命令这种作法只可以成就虚名,而不能成就大业。
①则:
那么;
②盛:
茂盛;
③所以:
……的原因;
④令:
让,叫。
人主贤则豪杰归之。
君主贤明,那么豪杰就归附他。
3.上文开头三句说明了什么问题?
说明生物生存和繁衍必须要有基本的生存环境条件作保障,同时也说明了自然界各生物间有着相互作用、相互影响的关系。
8.目贵明
【原文】目贵①明②,耳贵聪③,心贵智④。
以天下之目视,则无不见也。
以天下之耳听,则无不闻也。
以天下之心虑,则无不知也。
辐辏⑤并进⑥,则明不可塞⑦。
(选自《管子?
九守》)
【注释】①贵:
以……为贵。
②明:
聪明,这里指明查(则明不可塞。
)③聪:
听力好。
④智:
思维敏捷。
⑤辐辏:
车轮的辐条。
⑥进:
这里指向中间集中。
⑦塞:
受蒙蔽。
【文言知识】释“并”:
上文“辐辏并进”中的“并”,指“全都”、“一起”、“一齐”、“一同”句意为车轮的轴条一起向车轮中心的圆木集中,比喻目、耳、心一起使用。
又,“万箭并发,城中如雨”,意为一万支箭一齐发射,城内如同下雨。
又,“五人并行”,意为五个人一同行走。
又,“德才并佳,人主任之”,意为品德与才能都好,国君就任用他。
【参考译文】眼睛贵在明辨事物,耳朵贵在听觉灵敏,心思贵在思维敏捷。
(若能)用天下人的眼睛观察事物,就能没什么看不见;
用天下人的耳朵探听消息,就能没有什么事不知道;
用天下人的心思思考问题,就能没有什么事情不知道。
情报来源丰富,像车轮的辐条一样向中间集中,(君主)