英语名篇名段背诵Word格式.doc
《英语名篇名段背诵Word格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语名篇名段背诵Word格式.doc(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
棋盘宛如世界:
一个个棋子仿佛世间的种种现象:
游戏规则就是我们所称的自然法则。
竞争对手藏于暗处,不为我们所见。
我们知晓,这位对手向来处事公平,正义凛然,极富耐心。
然而,我们也明白,这位对手从不忽视任何错误,或者因为我们的无知而做出一丝让步,所以我们也必须为此付出代价。
2.Bestoftimes.
Itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes;
itwastheageofwisdom,itwastheageoffoolishness;
itwastheepochofbelief,itwastheepochofincredulity;
itwastheseasonoflight,itwastheseasonofdarkness;
itwasthespringofhope,itwasthewinterofdespair;
wehadeverythingbeforeus,wehadnothingbeforeus;
wewereallgoingdirecttoHeaven,wewereallgoingdirecttheotherway.
这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代;
这是明智的年代,这是愚昧的年代;
这是信任的纪元,这是怀疑的纪元;
这是光明的季节,这是黑暗的季节;
这是希望的春日,这是失望的冬日;
我们面前应有尽有,我们面前一无所有;
我们都将直下地狱……
3.GreatExpectations
Asthenightwasfastfalling,andasthemoon,beingpastthefull,wouldnotriseearly,weheldalittlecouncil:
ashortone,forclearlyourcoursewastoliebyatthefirstlonelytavernwecouldfind.So,theypliedtheiroarsoncemore,andIlookedoutforanythinglikeahouse.Thusweheldon,speakinglittle,forfourorfivedullmiles.Itwasverycold,and,acolliercomingbyus,withhergallery-firesmokingandflaring,lookedlikeacomfortablehome.Thenightwasasdarkbythistimeasitwouldbeuntilmorning;
andwhatlightwehad,seemedtocomemorefromtheriverthanthesky,astheoarsintheirdippingstuckatafewreflectedstars.
天黑得很快,偏巧这天又是下弦月,月亮不会很早升起。
我们就稍稍商量了一下,可是也用不着多讨论,因为情况是明摆着的,再划下去我们一遇到冷落的酒店就得投宿。
于是他们又使劲打起浆来,我则用心寻找岸上是否隐隐约约有什么房屋的模样。
这样又赶了四五英里路,一路上好不气闷,大家简直不说一句话。
天气非常冷,一艘煤船从我们近旁驶过,船上厨房里生着火,炊烟缕缕,火光荧荧,在我们看来简直就是个安乐家了。
这时夜已透黑,看来就要这样一直黑到天明,我们仅有的一点光亮似乎不是来自天空,而是来自河上,一浆又一浆的,搅动着那寥寥几颗倒映在水里的寒星。
4.ThedoerofDeeds
Itisnotthecriticwhocounts,notthemanwhopointsouthowthestrongmanstumbles,thedoerofdeedscouldhavedonethembetter.
Thecreditbelongstothemanwhoisactuallyinthearens,whosefaceismarredbydustandsweatandblood;
whostivesvaliantly;
whoerrs,andcomesshortagainandagain;
becausethereisnoteffortwithouterrorandshortcoming;
butwhodoesactuallystrivetodothedeeds;
whoknowsthegreatenthusiasms,thegreatdevotions;
whospendshimselfinaworthycause,whoatthebestknowsintheendthetriumphsofhighachievementandwhoattheworst,ifhefails,atleastfailswhiledaringgreatly,sothathisplaceshallneverbewiththosecoldandtimidsoulswhoknowneithervictorynordefeat.
真正令人尊敬的并非那些评论家和那些指出强者是如何跌倒,实干家本该做得更好的人。
荣誉属于那些亲临竞技场,满脸污泥,汗水和鲜血的人。
他们不懈努力,他们曾犯过过错,并一再失败。
因为付出即意味着犯错和失败。
他们满怀激情地努力做事,执着不懈,将生命奉献于崇高的事业。
他们为经过艰辛努力最终取得的伟大成就而自豪,如果失败,他们夜败的荣耀。
因而,这样的人永远不应与那些不知道胜利,也从未失败过的冷淡而胆怯的灵魂相提并论。
5.Americandream.
ToAmericans,industriousness,thriftandambitionarepossitivevalues.Weencourageourchildrentobecompetitive,togetahead,tomakemoney,toacquirepossassion.Ingamesandinbusinessalike,theaimistowinthegame,thetrorphy,thecontract.Wegoinforlaboursavingdevices,gadgets,speedandshortcuts.Wethinkeveryyoungcoupleshouldsetupahomeoftheirown.Andwepitythecouplewhomustsharetheirhomewiththeirparent,letalonewithotherrelatives.Actually,ofcourse,notallAmericansholdallthesevalues.Andthosewhodomayholdother,andattimescontradictoryvaluesthataffecttheirwaysofbehaving.Inthemain,however,thecollectiveexpectationofoursocietyisthatthesearedesirablegoals,andtheindividual,whateverhispersonalinclination,isunderconsiderablepressuretoconform.
6.Shakespeare
Shakespeareisaboveallwriters,atleastaboveallmodernwriters,thepoetofnature;
thepoetthatholdsuptohisreadersafaithfulmirrorofmannersandoflife.Hischaractersarenotmodifiedbythecustomsofparticularplaces,unpractisedbytherestoftheworld;
bythepeculiaritiesofstudiesorprofessions,whichcanoperatebutuponsmallnumbers;
orbytheaccidentsoftransientfashionsortemporaryopinions:
theyarethegenuineprogenyofcommonhumanity,suchastheworldwillalwayssupply,andobservationwillalwaysfind.Hispersonsactandspeakbytheinflunceofthosegeneralpassionsandprinciplesbywhichallmindsareagitated,andthewholesystemoflifeiscontinuedinmotion.Inthewritingsofotherpoetsacharacteristoooftenanindividual;
inthoseofShakespeareitiscommonlyaspecies.
莎士比亚的才华高于一切作家,至少高于当今的所有作家。
他是一位自然的诗人,他的作品将人间百态真实地展现在读者眼前。
他的人物塑造并不拘泥于只为一部分人所遵循的某个特定地区的习俗,也不局限于一小部分人所从事的特定的研究或职业,也不追随短暂的潮流或暂时的思想观点:
他们据有人们一贯具备的、普遍的人性特点。
就像世界能永不竭地供应,眼睛能永不停地发现。
他笔下人物的一言一行都受那些能够触动所有人的大众化的情感和能使整个生命体系得以延续的普遍原则所影响。
在其他诗人的作品中,一个人物往