论语英译Word文件下载.docx

上传人:b****3 文档编号:14836501 上传时间:2022-10-25 格式:DOCX 页数:14 大小:21.83KB
下载 相关 举报
论语英译Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共14页
论语英译Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共14页
论语英译Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共14页
论语英译Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共14页
论语英译Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

论语英译Word文件下载.docx

《论语英译Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论语英译Word文件下载.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

论语英译Word文件下载.docx

Isitnotagreatpleasuretobeabletopractisefrequentlywhatyouhavelearned?

Isitnotarealdelighttohavefriendscometovisityoufromafar?

"

Isitnotthemarkofamanofhonor(君子junzi)tonottakeoffencewhenothersfailtoappreciateyourworth?

华兹生译:

TheMastersaid,Studying,andfromtimetotimegoingoverwhatyou'

velearned——that'

senjoyable,isn'

tit?

Tohaveafriendcomefromalongwayoff——that'

sapleasure,isn'

tit?

Othersdon'

tunderstandhim,buthedoesn'

tresentit——that'

sthetruegentleman,isn'

刘殿爵译:

TheMastersaid,'

Isitnotapleasure,havinglearnedsomething,totryitoutatdueintervals?

Isitnotajoytohavefriendscomefromafar?

Isitnotgentlemanlynottotakeoffencewhenothersfailtoappreciateyourabilities?

'

理雅各译:

Isitnotpleasanttolearnwithaconstantperseveranceandapplication?

Isitnotdelightfultohavefriendscomingfromdistancequarters?

Ishenotamanofcompletevirtue,whofeelsnodiscomposurethoughmenmaytakenonoteofhim?

陈荣捷译:

Confuciussaid,"

Isitnotapleasuretolearnandtorepeatorpracticefromtimetotimewhathasbeenlearned?

Isitnotdelightfultohavefriendscomingfromafar?

Isonenotasuperiormanifhedoesnotfeelhurteventhoughheisnotrecognized?

二、子曰:

“不患人之不己知,患不知人也。

”(1.16)

Donotworryaboutnotbeingappreciatedbyothers.Rather,worryaboutyournotbeingabletoappreciatethem."

TheMastersaid,Don'

tworryaboutwhetherotherpeopleunderstandyou.Worryaboutwhetheryouunderstandotherpeople.

Itisnotthefailureofotherstoappreciateyourabilitiesthatshouldtroubleyou,butratheryourfailuretoappreciatetheirs.'

Iwillnotbeafflictedatmen'

snotknowingme;

IwillbeafflictedthatIdonotknowmen.'

[agoodman]doesnotworryaboutnotbeingknownbyothersbutratherworriesaboutnotknowingthem."

三、曾子曰:

“吾日三省吾身:

为人谋而不忠乎?

与朋友交而不信乎?

传不习乎?

”(1.4)

MasterZengsaid,"

MorethanoncedoIexaminemyselfeveryday.HaveIdonemyverybesttohelpothers?

HaveIbeenfaithfultomyfriends?

AndhaveIpracticedwhatmymasterhastaughtme?

MasterZengsaid,EachdayIexaminemyselfonthreematters.Inmakingplansforothers,amIbeingloyaltothem?

Inmydealingswithfriends,amIbeingtrustworthy?

AmIpassingontootherswhatIhavenotcarefullythoughtaboutmyself?

TengTzusaid,'

EverydayIexaminemyselfonthreecounts.InwhatIhaveundertakenonanother'

sbehalf,haveIfailedtodomybest?

InmydealingswithmyfriendshaveIfailedtobetrustworthyinwhatIsay?

HaveIpassedontoothersanythingthatIhavenottriedoutmyself?

ThephilosopherTsangsaid,'

Idailyexaminemyselfonthreepoints:

—whether,intransactingbusinessforothers,Imayhavebeennotfaithful;

—whether,inintercoursewithfriends,Imayhavebeennotsincere;

—whetherImayhavenotmasteredandpractisedtheinstructionsofmyteacher.'

Tseng-Tzusaid,"

EverydayIexaminemyselfonthreepoints:

whetherincounselingothersIhavenotbeenloyal;

whetherinintercoursewithmyfriendsIhavenotbeenfaithful;

andwhetherIhavenotrepeatedagainandagainandpracticedtheinstructionsofmyteacher."

四、子曰:

“吾十有五而有志于学,三十而立,四十而不惑,五十知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”(2.4)

WhenIreached15,Ibegandevotingmyselftolearning.At30,Icouldstandonmyown.At40,mymindwasnolongerconfused.At50,IknewwhatHeavendemandedofme.At60,Iwasabletodistinguishrightfromwronginwhatotherpeopletoldme.Andsince70,Ihavebeenabletofollowmyheart'

sdesirewithouttransgressingtherules."

TheMastersaid,AtfifteenIsetmymindonlearning;

bythirtyIhadfoundmyfooting;

atfortyIwasfreeofperplexities;

byfiftyIunderstoodthewillofHeaven;

bysixtyIlearnedtogiveeartoothers;

byseventyIcouldfollowmyheart'

sdesireswithoutoversteppingtheline.

刘殿爵译:

AtfifteenIsetmyheartonlearning;

atthirtyItookmystand;

atfortyIcametobefreefromdoubts;

atfiftyIunderstandtheDecreeofHeaven;

atsixtymyearwasatuned;

atseventyIfollowedmyheart'

sdesirewithoutoversteppingtheline.'

Atfifteen,Ihadmymindbentonlearning.Atthirty,Istoodfirm.Atforty,Ihadnodoubts.Atfifty,IknewthedecreesofHeaven.Atsixty,myearwasanobedientorganforthereceptionoftruth.Atseventy,Icouldfollowwhatmyheartdesired,withouttransgressingwhatwasright.'

Atfifteenmymindwassetonlearning.Atthirtymycharacterhadbeenformed.AtfortyIhadnomoreperplexities.AtfiftyIknewtheMandateofHeaven(T'

ienMing).Atsixty

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1