中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx

上传人:b****1 文档编号:14683762 上传时间:2022-10-23 格式:DOCX 页数:18 大小:29.95KB
下载 相关 举报
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx_第1页
第1页 / 共18页
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx_第2页
第2页 / 共18页
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx_第3页
第3页 / 共18页
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx_第4页
第4页 / 共18页
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx

《中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登Word下载.docx

5.文化事业单位culturalinstitutions

6.社会文化和图书馆事业workofcommunitycultureandlibraries

7.经营性文艺演出commercial(artandcultural)performance

8.经营性文化单位culturalenterprises

9.“全国舞台精品工程”WorksofExcellenceontheNation’sStage

10.“文化扶贫计划”Culture-aidProgram/CulturalAidProgram

11.“全国文化信息资源共享工程”NationalProjectfortheSharingofCulturalInformationandResources

12.“国家清史纂修工程”NationalProjectfortheRecompilationofQingDynastyHistory

13.“三下乡”(文化、科技、卫生)BringingCulture/ScienceandTechnology/HygienicHealthtotheCountryside

14.“群星奖”GalaxyAward(foramateurartistsandcommunityculture)

15.“文华奖”SplendorAward(forprofessionaltheatricalartworks)

16.“荷花奖”LotusAward(forprofessionaldance)

17.“孔雀奖”PeacockAward(forethnicminorityartistsandartworks)

18.“五个一工程奖”theBestWorksAward

19.“三个一百”“AHundredPatrioticFilms/Songs/Books”List

20.县县都有文化馆、图书馆,乡乡都有文化站。

Thereshouldbeculturalcenterandlibraryineverycountyandculturalstationineverytownship.

21.文物保护方针“保护为主,抢救第一;

合理利用,加强管理。

” 

principlesfortheprotectionofculturalheritage:

“preservationwithtimelyrescue;

utilizationunderstrictcontrol”.

22.全国重点文物保护单位importantheritagesiteunderstateprotection

23.全国一级文物保护单位ClassAHeritagesiteunderstateprotection

24.国家一级保护文物ClassAheritage/culturalpropertyundernationalprotection

25.保护和振兴地方戏曲protectandrejuvenatelocaloperas

26.曲艺Quyifolkshow,chuyifolkshow(folkballadsandstory-telling,etc.)

27.讴歌时代extol/hail/singpraiseto(theprogressof)thetimes

28.国家一级演员NationalClass-AActor/Actress/Performer/Artist

29.晚会Eveningperformance,Soiree,GalaNight/Evening

30.总策划Producer

31.策划ExecutiveProducer

32.顾问Advisor

33.主办undertheauspicesof/sponsoredby/hostedby

34.协办、支持co-sponsoredby,supportedby

35.承办presentedby

36.监制supervisedby

37.创意event/conceptdesignedby

38.对外文化贸易internationalculturaltrade

39.对外文化传播internationalculturalcommunication

40.对外文化宣传internationalculturalpublicity

41.小额文化援助small-fundaidforculturaldevelopment

中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会讨论词汇选登

(2)

译协编辑   

1.信访办 

ComplaintsOffice

2.牢记执政为民的宗旨 

Keepinmindourobligationtogovernforthepeople

3.增加中低收入者的收入 

increasetheincomeofpeopleinthelowandmiddlebrackets

4.差别价政策 

policyofdifferentialpricing;

differentialpricingpolicy

5.对口支援 

pairing-assistance

6.“大通关”建设nationalprojecttofacilitatecustomsclearance

7.我军在高技术条件下的防卫作战的能力thearmy’scapabilitytofightadefensivewarinthehi-techerea

8.做大经济“蛋糕” 

maketheeconomicpiebigger

9.财税库横向联网 

networkingofthefinance,taxandtreasurydepartments

10.加强农村基层政权建设 

enhancegovernmentfunctionattownshiplevel

11.“万村千乡”市场工程theprojectofdevelopingruralretailnetwork

12.省直管县 

directprovincialsupervisionofcountyfinance

13.乡财县管乡用 

countymanagementoftownshipbudget

14.有文化、懂技术、会经营的新型农民 

anewtypeoffarmerwithabasiceducationandsomeknowledgeoffarmingandbusiness

15.使广大农村面貌有明显变化 

bringaboutremarkablechangesinruralareas

16.上学贵、看病贵问题突出 

outstandingissuesofexcessiveeducationalandmedicalcost

17.文明城市 

Modelcityofsocialdevelopment

18.循环经济 

circulareconomy

19.自主创新城市 

innovationcity

20.八荣八耻 

“eight-honorandeight-shame”

21.以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, 

honortothosewholovethemotherland,andshameonthosewhoharmthemotherland;

22.以服务人民为荣、以背离人民为耻, 

honortothosewhoservethepeople,andshameonthosewhobetraythepeople;

23.以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, 

honortothosewhoquestforscience,andshameonthosewhorefusetobeeducate

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 生物学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1