必备美国习语汇总Word格式文档下载.docx
《必备美国习语汇总Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《必备美国习语汇总Word格式文档下载.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
笑这个字,也就是英文里的laugh,在一般情况下都含有褒意,可有的时候却包含一种贬意,类似耻笑、讥笑、冷笑等,这些当然不会是好的药品。
今天我们要讲两个由laugh这个字组成的习惯用语,一个是ahorselaugh,另一个是thelastlaugh。
从这两个词汇中,我们就可以看到laugh这个字在英文里和中文一样具有正反两面的含义。
现在,我们先来讲ahorselaugh。
Horse就是一头马。
Ahorselaugh在英文里并不是指马在笑。
作为一个俗语,ahorselaugh是一种表示不信任的嘲笑。
下面这个例子是说一些人对某个竞选议员的候选人表示不信任:
例句-1:
"
WhenthisguyrunningforCongrestoldushowmuchmoneyhe'
dsaveustaxpayers,weallgavehimthehorselaugh.Weknewwhenhewasinthestatelegislaturehealwaysvotedforhighertaxes."
这句话翻成中文就是说:
"
当这个竞选国会议员席位的人对我们说,他会为我们这些缴税的人省多少钱的时候,我们大家都哄堂大笑。
我们知道,在他担任州议员的期间,他老是投票赞成提高税收的。
我们再来举个例子,看看ahorselaugh在句子里是怎么用的:
例句-2:
Harrythinkshe'
thatnoneofthemcanresisthischarm.Soweallgavehimthehorselaughwhenheaskedthenewgirlinclasstogotoamovieandshetoldhimtogetlost."
这句话是说:
哈里总是以为自己具有莫大的魅力,女人们都被他倾倒,他就像上帝恩赐给女人的礼物一样。
所以,当他请班里新来的那个女孩去看电影,而被那女孩毫不客气地拒绝了以后,我们都禁不住地嘲笑他。
下面我们要讲的一个和laugh这个字有关的俗语是thelastlaugh。
Thelastlaugh的意思就是,在某人开始做一件事情的时候,许多人都说他不会成功。
但是最后他还是成功了。
这时候,他的心里很高兴,也许还很得意,这就是thelastlaugh。
发明飞行的赖特兄弟两人就是一个例子。
当他们在1903年十二月宣布他们将实现人类飞行的梦想的时候,有的报纸写文章讥笑他们。
可正是那一天,他们开创了人类进入飞行的新时代。
Thelastlaugh可以说是最令人满意的笑了。
我们来举个例子吧:
例句-3:
Iusedtolaughatmyroommateincollege--he'
msellingusedcarsandbarelymakeenoughtoliveon."
这个人说:
我过去在大学的时候总是笑话我同宿舍的同学,因为他周末老是呆在学校念书,而我总是出去玩。
现在,我猜想他一定很得意地在笑我。
他已经成为一个脑外科专家,而我则以卖旧汽车为生,只能勉强糊口。
以上我们向大家介绍了两个和laugh这个字有关的词汇。
它们是ahorselaugh和thelastlaugh。
美国习语:
亲你要hold住,一定保密哦!
Hangontoyourhat--youwon'
tbelievethisbutlastnightBillaskedmetomarryhim!
Hi,honey,Ihavesomethingtotellyou.Nowhangontoyourhat--thebosssayshewantsmetotakechargeofthenewofficeinHonolulu.Howaboutthatforanicesurprise!
Marytoldmeherhusbandisseeinganotherwomanandshe'
sthinkingaboutleavinghimbutpleasekeepitunderyourhat.Canyoukeepasecret?
Theboss'
ssecretaryjusttoldmeshe'
sleavingforanotherjob.Shetoldmenottotellanybodyelse,sokeepitunderyourhat.
hangontoyourhattokeepsomethingunderyourhat要是你头上根本没有戴帽子,而有人对你说:
Hangontoyourhat,hangon就是抓住的意思,所以Hangontoyourhat从字面上解释就是:
抓住你的帽子。
可是,你既没有戴帽子,为什么人家要叫你:
抓住你的帽子呢?
实际上,hangontoyourhat是一个俗语,不能按它的字面来解释。
Hangontoyourhat这个俗语的真实意思就是:
有特别惊人的消息,你要准备好,不要因为过于惊奇而让帽子都从头上掉了下来。
下面这个例子是一个女子在对她的朋友说话:
Hangontoyourhat--youwon'
tbelievethisbutlastnightBillaskedmetomarryhim!
她说:
告诉你一件特大消息,你肯定不会相信。
可是,昨天晚上比尔向我求婚啦!
恋爱、成亲当然是件喜事。
可是,对那些已经结了婚的人来说,喜从何来呢?
他们也有各式各样的喜事。
美国人都很向往到夏威夷的檀香山去,那里四季温暖,景色迷人,当地人又是以对人友好著称。
所以,下面这个例子里说话的人当然就很高兴了:
Hi,honey,Ihavesomethingtotellyou!
Nowhangontoyourhat--thebosssayshewantsmetotakechargeofthenewofficeinHonolulu.Howaboutthatforanicesurprise!
这个人对他的太太说:
亲爱的,我要告诉你一个消息。
你得小心听着:
我的老板说,他要我负责管理檀香山新开办的分公司。
怎么样,这个出人意料的消息真不错吧!
帽子是一个藏东西的好地方,不管是把一封信放在帽子底下不让别人看到,还是戴上一顶帽子把自己的秃顶遮起来。
下面我们要讲的一个俗语就是这个意思:
tokeepsomethingunderyourhat。
Tokeepsomethingunderyourhat的意思就是:
我要告诉你一个秘密,但是千万不要告诉任何人。
例如,下面这个女子正在告诉她的朋友有关另一个朋友的秘密,她说:
Marytoldmeherhusbandisseeinganotherwomanandshe'
sthinkingaboutleavinghimbutpleasekeepitunderyourhat."
玛丽告诉我她的丈夫有外遇。
玛丽正在考虑跟她丈夫分手。
不过,请你千万不要对别人说。
世界上要保密的事好像很多。
下面又是一个例子:
Canyoukeepasecret?
sleavingforanotherjob.Shetoldmenottotellanybodyelse,sokeepitunderyourhat."
你能保密吗?
我们老板的秘书刚刚告诉我老板要上别处去工作了。
他的秘书叫我不要对任何人说,所以你得保密呀!
我们今天讲了两个和"
hat"
这个字有关的习惯用语。
第一个是:
hangontoyourhat。
Hangontoyourhat这个俗语的意思是:
马上就要告诉你一个惊人的消息,所以准备好,不要过于震惊。
我们今天给大家介绍的第二个和"
这个字有关的习惯用语是:
Tokeepsomethingunderyourhat的意思就是保密。
害群之馬,善意谎言
UncleJoeistheblacksheepinthefamily.Insteadofgettingajob,allhedoesisdrinktoomuch,gambleawayanymoneyhegetsandchaseafterwomen.Weallthoughtmyyoungestbrotherwastheblacksheepinourfamily.InfacthewasinsomuchtroubleheranawaytoAustralia.Buthestartedanewlifethere,marriedawonderfulgirl,andnowhe'
samillionaire.ItoldawhiteliewhenItoldJennieherboyfriendwasgood-looking.Thetruthishe'
sjustabouttheugliestmanI'
veeverseen.Mymo