避碰规则全文中英Word下载.docx

上传人:b****1 文档编号:14635391 上传时间:2022-10-23 格式:DOCX 页数:35 大小:45.66KB
下载 相关 举报
避碰规则全文中英Word下载.docx_第1页
第1页 / 共35页
避碰规则全文中英Word下载.docx_第2页
第2页 / 共35页
避碰规则全文中英Word下载.docx_第3页
第3页 / 共35页
避碰规则全文中英Word下载.docx_第4页
第4页 / 共35页
避碰规则全文中英Word下载.docx_第5页
第5页 / 共35页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

避碰规则全文中英Word下载.docx

《避碰规则全文中英Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《避碰规则全文中英Word下载.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

避碰规则全文中英Word下载.docx

(a)TheseRulesshalltoallvesselsuponthehighseasandinallwatersconnected

therewithnavigablebyseagoingvessels.

(b)NothingintheseRulesshallinterferewiththeoperationofspecialrulesmadebyanappropriateauthorityforroadsteads,harbours,rivers,lakesorinlandwaterwaysconnectedwiththehighseasandnavigablebysea-goingvessels.SuchspecialrulesshallconformascloselyaspossibletotheseRules.

(c)NothingintheseRulesshallinterferewiththeoperationofanyspecialrulesmadebytheGovernmentofanyStatewithrespecttoadditionalstationorsignallights,shapesorwhistlesignalsforshipsofwarandvesselsproceedingunderconvoy,orwithrespecttoadditionalstationorshapesforfishingvesselsengagedinfishingasafleet.Theseadditionalstationorsignallights,shapesorwhistlesignalsshall,sofaraspossible,besuchthattheycannotbemistakenforanylight,shapeorsignalauthorizedelsewhereundertheseRules.

(d)TrafficseparationschemesmaybeadoptedbytheOrganizationforthepurposeoftheseRules.

(e)WhenevertheGovernmentconcernedshallhavedeterminedthatavesselofspecialconstructionorpurposecannotcomplyfullywiththeprovisionsofanyoftheseRuleswithrespecttothenumber,position,rangeorarcofvisibilityoflightsorshapes,aswellastothedispositionandcharacteristicsofsound-signalingappliances,suchvesselshallcomplywithsuchotherprovisionsinregardtothenumber,position,rangeorarcofvisibilityoflightsorshapes,aswellastothedispositionandcharacteristicsofsoundsignalingappliances,asherGovernmentshallhavedeterminedtobetheclosestpossiblecompliancewiththeseRulesinrespectofthatvessel.

第一条适用范围

1.本规则适用于公海和连接于公海而可供海船航行的一切水域中的一切船舶.

2.本规则不妨碍有关主管机关为连接于公海而可供海船航行的任何港外锚地、港口、江河、湖泊或内陆水道所制订的特殊规定的实施。

这种特殊规定,应尽可能符合本规则。

3.本规则不妨碍各国政府为军舰及护航下的船舶所制订的关于额外的队形灯、信号灯、号型或笛号,或者为结对从事捕鱼的渔船所制定的关于额外的队形灯、信号灯、号型或笛号,应尽可能不致被误认为本规则其他条文所规定的任何号灯、号型或信号。

4.为实施本规则,本组织可以采纳分道通航制。

5.凡经有关政府确定,某种特殊构造或用途的船舶,如不能完全遵守本规则任何一条关于号灯或号型的数量、位置、能见距离或弧度以及声号设备的配置和特性的规定时,则应遵守其政府在号灯或号型的数量、位置、能见距离或弧度以

及声号设备的配置和特性方面为之另行确定的尽可能符合本规则要求的规定。

Rule2

Responsibility

(a)NothingintheseRulesshallexonerateanyvessel,ortheowner,masterorcrewthereof,fromtheconsequencesofanyneglecttocomplywiththeseRulesoroftheneglectofanyprecautionwhichmayberequiredbytheordinarypracticeofseamen,orbythespecialcircumstancesofthecase.

(b)InconstruingandcomplyingwiththeseRulesdueregardshallbehadtoalldangersofnavigationandcollisionandtoanyspecialcircumstances,includingthelimitationsofthevesselsinvolved,whichmaymakeadeparturefromtheseRulesnecessarytoavoidimmediatedanger.

第二条责任

1.本规则并不免除任何船舶或其所有人、船长或船员由于遵守本规则的任何疏忽,或者海员通常做法要求的或当时特殊情况要求的任何戒备上的疏忽而产生的各种后果的责任。

2.在解释和遵守本规则时,应考虑到一切航行和碰撞的危险以及包括当事船舶条件限制在内的任何特殊情况,这些危险和特殊情况可能使船舶在必要时为避免紧迫危险而背离本规则。

Rule3

GeneralDefinitions

ForthepurposeoftheseRules,exceptwherethecontextotherwiserequires:

(a)Theword"

vessel"

includeseverydescriptionofwatercraft,includingnondisplacementcraftandseaplanes,usedorcapableofbeingusedasameansoftransportationonwater.

(b)Theterm"

power-drivenvessel"

meansanyvesselundersailprovidedthatpropellingmachinery,iffitted,isnotbeingused.

(d)Theterm"

vesselengagedinfishing"

meansanyvesselfishingwithnets,lines,trawlsorotherfishingapparatuswhichrestrictmaneuverability,butdoesnotincludeavesselfishingwithtrollinglinesorotherfishingapparatuswhichdonotrestrictmaneuverability.

(e)Theword"

seaplane"

includesanyaircraftdesignedtomanoeuvreonthewater.

(f)Theterm"

vesselnotundercommand"

meansavesselwhichthroughsomeexceptionalcircumstanceisunabletomanoeuvreasrequiredbytheseRulesandisthereforeunabletokeepoutofthewayofanothervessel.

(g)Theterm"

vesselrestrictedinherabilitytomanoeuvre"

meansavesselwhichfromthenatureofherworkisrestrictedinherabilitytomanoeuvreasrequiredbytheseRulesandisthereforeunabletokeepoutofthewayofanothervessel.Theterm"

vesselsrestrictedintheirabilitytomanoeuvre"

shallincludebutnotbelimitedto:

(i)Avesselengagedinlaying,servicingorpickingupanavigationmark,submarinecableorpipeline;

(ii)Avesselengagedindredging,surveyingorunderwateroperations;

(iii)Avesselengagedinreplenishmentortransferringpersons,provisionsor

cargowhileunderway;

(iv)avesselengagedinthelaunchingorrecoveryofaircraft;

(v)avesselengagedinmineclearanceoperations;

(vi)avesselengagedinatowingoperationsuchasseverelyrestrictsthetowingvesselandhertowintheirabilitytodeviatefromtheircourse.

(h)Theterm"

vesselconstrainedbyherdraught"

meansapower-driven

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1