小学书香校园建设校本教材 六年级Word文档格式.docx
《小学书香校园建设校本教材 六年级Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学书香校园建设校本教材 六年级Word文档格式.docx(45页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
指1895年4月17日,清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将台湾割让给日本。
【翻译】春愁难以排遣,强打起精神眺望远山,往事让人触目惊心热泪将流。
台湾的四百万同胞齐声大哭,去年的今天,就是祖国宝岛被割让的日子!
过零丁洋
南宋文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?
留取丹心照汗青。
【翻译】我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;
从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。
祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;
自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。
想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;
想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。
自古人生在世,谁没有一死呢?
为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!
望月怀远
唐张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
【简注】
(1)怀远:
怀念远方的亲人。
(2)生:
这里是升起的意思。
(3)天涯:
天边,遥远的地方,指远方的亲人。
共此时:
是说自己和远在天涯的亲人,因望月而互寄相思之情。
(4)情人:
指怀有深厚情意的人,这是诗人自称。
怨:
愁怨。
遥夜:
长夜。
(5)竟夕:
整夜。
(6)怜:
爱。
光满:
指月色分外皎洁。
(7)滋:
这里是沾湿的意思。
(8)不堪:
不能。
盈手:
满手,意即捧满手。
(9)还(huá
n):
回到。
寝:
卧室。
【翻译】一轮明月升起在海上,你我天各一方,共赏出海的月亮。
有情人怨恨夜长,彻夜不眠将你思念。
灭烛灯,月光满屋令人爱。
披衣起,露水沾挂湿衣衫。
不能手捧银光赠给你,不如回床入梦乡,或许还能与你欢聚一堂。
竹枝词
唐刘禹锡
杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
【简注】晴:
与情字谐音,双关妙用。
【翻译】江边垂柳,绿意盎然;
江中流水,平如镜面。
突然听到了江上传来了熟悉的歌声。
哎,我心中的人儿啊,就像这晴雨不定的天气,说是晴天,西边却下着雨,说是雨天,东边却还挂着太阳。
他对我像是无情又像是有情,真让人捉摸不定。
江南逢李龟年
唐杜甫
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
(1)李龟年:
唐代著名的音乐家,受唐玄宗赏识,后流落江南。
(2)岐王:
唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李隆范,以好学爱才著称,雅善音律。
(3)寻常:
经常。
(4)崔九:
崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。
玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。
崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。
(5)江南:
这里指今湖南省一带。
(6)落花时节:
暮春,通常指阴历三月。
落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
(7)君:
指李龟年。
【翻译】当年在岐王宅里,常常见到你的演出,在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
眼下正是江南暮春的落花时节,没有想到能巧遇你这位老相识。
从军行
唐王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
【简注】1.从军行:
乐府旧题,内容多写军队战争之事。
2.青海:
指青海湖。
3.雪山:
这里指甘肃省的祁连山。
4.孤城:
当时青海地区的一座城。
一说孤城即玉门关。
5.玉门关:
汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。
故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。
六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
6.穿:
磨破。
7.楼兰:
汉代西域国名,这里泛指当时骚扰西北边疆的敌人。
【翻译】青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。
塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回来。
黄鹤楼
唐崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?
烟波江上使人愁。
【翻译】传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。
飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。
汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,时至黄昏不知何处是我家乡?
面对烟波渺渺的大江令人发愁!
【简注】1、黄鹤楼:
故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,传说古代有一位名叫费文的仙人,在此乘鹤登仙。
也有人作昔人已乘白云去。
2、悠悠:
久远的意思。
3、历历:
清晰、分明的样子。
4、鹦鹉洲:
在湖北省武昌县西南,根据《后汉书》记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
乡思
宋李觏
人言落日是天涯,望极天涯不见家。
已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。
(1)落日:
太阳落山的极远之地。
②望极天涯:
极目天涯。
③碧山:
这里泛指青山。
【翻译】人家说日落的地方是天涯,我能看见日落的地方也就是能看到天涯,却看不见我的家。
我已怨恨层层群山把我和我的家分隔,可层层的群山还是被无尽的云朵所遮盖。
寒食
唐韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
【简注】
(1)寒食:
清明前一日谓之寒食,即禁烟节,汉制此日宫中钻新火燃烛以散予贵戚之臣。
(2)御柳:
御苑之柳,旧俗每于寒食折柳插门。
(3)蜡烛:
《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。
(4)五侯:
汉成帝时,封舅王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,人称五侯。
【翻译】暮春的长安城里漫天舞着杨花,寒食节东风吹斜了宫中的柳树,黄昏开始宫里颂赐新蜡烛,率先升起在皇帝贵戚家。
如梦令
南宋李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
【简注】
(1)常:
常常;
时常。
(2)溪亭:
溪边的亭子。
(3)日暮:
太阳落山的时候。
(4)沉醉:
大醉。
(5)兴尽:
游兴得到满足。
(6)回舟:
乘船而归。
(7)误:
不小心。
(8)藕花:
荷花。
(9)争:
怎么;
如何。
(10)滩:
群。
(11)鸥鹭:
水鸥和白鹭的总称。
【翻译】经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,沉醉在这风景中,甚至不知道回去的路。
玩得尽兴了,而且天已经黑了,只好往回划船,不小心闯入了荷花池深处。
赶快划呀,赶快划呀。
不小心,惊动了在这里栖息的水鸟。
峨眉山月歌
唐李白
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
(1)峨眉山:
在今四川峨眉山市西南。
半轮秋:
半圆的秋月,即上弦月或下弦月。
(2)影:
月光。
平羌:
江名,即今青衣江,在峨眉山东北。
(3)夜:
今夜。
发:
出发。
清溪:
指清溪驿,在四川犍为峨眉山附近。
三峡:
指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。
一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。
(4)君:
指峨眉山月。
一说指作者的友人。
下:
顺流而下。
渝州:
今重庆一带。
【翻译】峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。
月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。
夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就能看
到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!
望江南
唐温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
(1)望江南,词牌名,又名“忆江南”、“梦江南”、“江南好”。
(2)脉脉:
含情凝视,情意绵绵的样子,这里形容阳光微弱。
(3)白苹:
一种水中浮草。
(4)洲:
水中陆地。
【翻译】梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。
千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
月夜忆舍弟
唐杜甫
戍鼓断人行,边秋一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
(1)舍弟:
这里指自己的弟弟。
(2)戍鼓:
戍楼上的更鼓。
(3)断人行:
指鼓声响起后,就开始宵禁。
(4)秋边:
一作“边秋”,秋天的边地,边塞的秋天。
(5)露从今夜白:
指在气节“白露”的一个夜晚。
(6)有弟皆分散,无家问死生:
弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
(7)长:
一直,老是。
(8)达:
到。
(9)况乃:
何况是。
(10)未休兵:
战争还没有结束。
【翻译】戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁在鸣叫。
从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。
有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。
寄的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。
泊秦淮
唐杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
(1)选自《樊川文集》。
秦淮(河名):
即秦淮河,源出江苏溧水县东北,流经南京地区,入长江。
相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。
南京是六朝古都,城区秦淮河一带为著名旅游胜地。
(2)笼:
笼罩。
这句运用的是“互文见义”的写法:
烟雾、月色笼罩着水和沙。
(3)商女:
一说商女即歌女,在酒楼或船舫中以卖唱为生的女子。
(4)《后庭花》:
就是乐曲《玉树后庭花》,以此曲填歌词者,今存数种,而以南朝陈后主(陈叔宝)所作最为有名。
因陈后主溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后人把他所喜爱的《玉树后庭花》曲、词当作亡国之音的代名词。
(5)江:
这里指秦淮河。
长江以南,无论水的大小,口语都称为江。
【翻译】迷蒙的烟雾笼罩着寒江,小洲白沙上映着银色的月光,夜晚我停泊在秦淮河岸,正临近酒家所在的地方。
歌女不知什么是亡国之恨,仍在对岸把《玉树后庭花》声声歌唱。
登高
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
【简注】⑴诗题一作《九日登高》。
古代农历九月九日有登高习俗。
作于唐代宗大历二年秋天的重阳节。
⑵啸哀:
指猿的叫声凄厉。
⑶渚(zhǔ):
水中的小块陆地。
鸟飞回:
鸟在急风中飞舞盘旋。
⑷落木:
指秋天飘落的树叶。
萧萧:
风吹树叶声。
⑸万里:
指远离故乡。
常作客: