重点资料新九年级语文上册 第16课《出师表》教案1 长春版Word格式.docx
《重点资料新九年级语文上册 第16课《出师表》教案1 长春版Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《重点资料新九年级语文上册 第16课《出师表》教案1 长春版Word格式.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
都付笑谈中
诸葛亮简介
诸葛亮,三国时卓越的政治家、军事家、文学家;
字孔明,号卧龙,琅邪阳都人。
早年避乱于荆州,曾躬耕于南阳隆中。
207年,刘备三顾茅庐,请他出山共图大业。
208年,他辅佐刘备联合孙权,在赤壁之战中击败曹操,形成三足鼎立的局面。
刘备称帝后,拜他为蜀汉丞相。
刘备死时托付他辅佐后主刘禅。
第五次北伐时诸葛亮死于军中,谥号忠武侯。
诸葛亮的文学成就,主要以散文著称文章写得周密畅达,其代表作有《出师表》(又称“前出师表”)《后出师表》《正议》等篇。
诸葛亮像;
武侯祠
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
鞠躬尽瘁死而后已
你能向同学们介绍一下诸葛亮的事吗?
《三国演义》中与诸葛亮相关的重要情节
1、挥泪斩马谡。
2、空城计。
3、七擒七纵孟获。
4、草船借箭。
5、三顾茅庐。
6、舌战群儒。
7、借东风。
8、三气周瑜。
9、排八卦阵。
诸葛亮
刘备(先帝)刘禅(陛下)父子君臣欣赏视频:
《白帝城托孤》。
古代诗人写《出师表》的诗词:
或为《出师表》,鬼神泣壮烈。
——文天祥
《出师表》一表通古今,夜半挑灯更细看。
——陆游
千古贤相智慧化身忠义之士悲剧英雄
——郭沫若
状诸葛之多智而近妖。
——鲁迅
蜀相
杜甫
丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。
映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。
三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
书愤
陆游
早岁那知世事艰,中原北望气如山。
楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。
塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。
成都武侯祠诸葛亮像
功盖三分国,名成八阵图。
江流石不转,遗恨失吞吴。
——杜甫
诸葛亮年谱
1岁:
诸葛亮诞生于琅邪阳都(今山东省沂水县)。
27岁:
刘备三顾茅庐,诸葛亮向刘备陈说三分天下之计,即著名的《隆中对》,随即出山辅佐刘备。
28岁:
诸葛亮辅佐刘备,联合孙权,在赤壁之战中击败曹操。
41岁:
刘备称帝,建立蜀国,拜诸葛亮为丞相。
43岁:
刘备白帝城托孤诸葛亮。
后主刘禅封诸葛亮为武乡侯,领益州牧。
45岁:
诸葛亮率军南征,稳定南部四郡。
46岁:
诸葛亮准备出师伐魏。
47岁:
诸葛亮向后主刘禅呈交《出师表》,进行北伐。
48岁:
北伐街亭失守,诸葛亮挥泪斩马谡,
自贬为右将军,行丞相事。
49岁:
诸葛亮再次北伐夺取武都、阴平,恢复丞相职位,时值蜀建兴8年。
50岁:
诸葛亮再次北伐。
51岁:
诸葛亮北伐,破司马仲达,大败魏将张合。
成都武侯祠(图片欣赏)
湖北襄阳古隆中武侯祠(图片欣赏)
湖北襄阳古隆中诸葛草庐(图片欣赏)
河南南阳卧龙冈武侯祠(图片欣赏)
陕西汉中诸葛亮墓(图片欣赏)
岳飞书出师表(图片欣赏)
武侯祠匾额对联选
两表酬三顾,一对足千秋
——过厅对联
鞠躬尽瘁兮诸葛武侯诚哉武
公忠体国兮出师两表留楷模
——诸葛亮殿对联
亲贤臣国乃兴,当年三顾频繁,始延得汉家正统
济大事人为本,今日四方靡骋,愿佑兹蜀部遗黎
勤王事大好儿孙,三世忠贞,史笔犹褒陈庶子
出师表惊人文字,千秋涕泪,墨痕同溅岳将军
理解:
两表酬三顾,一对足千秋。
两表:
《出师表》——名句:
“受任于败军之际,奉命于危难之间”
《后出师表》——名句:
“鞠躬尽瘁,死而后已”
一对——隆中对策
关于“表”(经典讲解)
表是古代向帝王上书陈情言事的一种文体。
是臣子写给帝王的一种特殊奏章,用于表达臣子对帝王的忠诚和希望。
表文采用的表达方式一般是议论和叙事,但往往又带有强烈的抒情色彩。
“表”的基本特征是“动之以情”。
其内容,或表明精忠报国之心,或献攻略之策。
“出师表”就是军队出征前,主帅写给帝王的表文。
诸葛亮的《出师表》就是诸葛亮在出师北伐前写给后主刘禅的表文。
时代背景
诸葛亮辅佐刘备,历尽艰难坎坷经过多年奋战,终于建立了蜀国,身负丞相重任。
蜀国建立后两年,即公元223年,刘备病逝,后主刘禅继位,时年16岁。
诸葛亮受遗诏辅佐刘禅(shà
n),主持蜀国军政大事。
这篇表文是诸葛亮在公元227年(蜀汉后主刘禅建兴五年)第一次出兵伐魏,临行时写给刘禅的奏章。
当时刘备已经死了四年,蜀国和吴国的联盟已经破裂,荆州已经失守,蜀国实际只占有益州,实力本来不厚,再加上连扯战争,国力更加困乏。
于是诸葛亮派人和吴国修好,又亲自领兵平定了南方少数民族地区的叛乱,稳定了后方(即“五月渡泸,深入不毛”),然后趁魏国君主曹丕身死、魏国大将司马懿被贬的机会,抱着“不伐贼,王业亦亡;
帷坐而待亡,孰与伐之”的心情,出兵北伐,企图巩固蜀汉政权、消灭魏国进而统一中国,复兴汉室。
视频欣赏:
《出师表》背景视频
听课文范读:
音频朗读、视频朗读(任选一个)
注意:
认真听读,注意字的读音。
思考:
诸葛亮写本文的目的是什么?
朗读正音
朗读,正音1:
先帝创业未半而中道崩殂cú
今天下三分,益州疲弊bì
此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈xiè
于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛bì
下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘hó
ng志士之气,不宜妄自菲fěi薄,引喻yù
失义,以塞sè
忠谏jià
n之路也。
宫中府中,俱为一体,陟zhì
罚臧zāng否pǐ,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中侍郎郭攸yōu之、费祎yī、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔bá
以遗wè
i陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨zī之,然后施行,必能裨bì
补阙quē漏,有所广益。
将军向宠,性行淑shū均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督dū。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行há
ng阵和睦,优劣liè
得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;
亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓qīngtuí
也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓huá
n、灵也。
侍中、尚shà
ng书、长zhǎng史、参cān军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟gǒu全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥wěi自枉wǎng屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆fù
受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有yò
u一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙sù
夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸lú
深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶shù
竭jié
驽nú
钝dù
n,攘rǎng除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌zhēnzhuó
损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰zhāng其咎jiù
:
陛下亦宜自谋,以咨诹zōu善道,察纳chá
nà
雅言,深追先帝遗诏zhà
o。
臣不胜shè
ng受恩感激。
今当远离,临表涕tì
零,不知所言。
朗读课文一
请8位学生每人读一段课文(第8位学生读最后两段)。
(注:
教师随时纠正学生的读音错误,正确读课后练习一中列出的长句子。
)
朗读课文二
齐读课文。
要求:
读准字音和句中停顿,尽量读得流利。
男生1段
女生2段
男生3段
女生4段
男生5段
女生6段
男女生789段
希望刘禅任用贤臣,采纳忠言,赏罚分明,国内政治修明,有一个稳定的战略后方,以使他“北定中原”的计划得以实现。
注释翻译
第一自然段注释
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
创业:
开创统一全国的大业
半:
完成一半
三分:
分裂成三个国家
疲弊:
人力疲惫,物力缺乏
诚:
实在,确实
懈:
懈怠
内:
宫廷内
忘身:
舍生忘死
外:
指边境
之:
代“先帝之殊遇”
以:
连词,表目的,以便,来
气:
志气,勇气
妄自菲薄:
过分地看轻自己
义:
适宜、恰当
连词,表结果,以致。
第一段译文
先帝开创(统一全国的)大业还没有完成一半就中途去世了。
现在天下分裂为三个国家,(我们)蜀国人力疲劳,物力缺乏,这实在是形势危急,决定存亡的时刻啊。
但是,侍俸守卫的大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士们在边境上舍身忘死的原因,原来是(他们)追念先帝(对他们)的优待厚遇,想要向陛下来报答他们所受的优待厚遇啊。
(陛下)应当广泛地听取意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,发扬扩大忠臣志士的士气,而不应当过分地看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们尽忠进谏的言路啊。
第二自然段注释
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
为:
是
一体:
整体
陟:
奖励
做
忠善:
忠诚之事、善事,即好事。
(形→名)
者:
……的人
论:
评定,评判
刑:
惩罚
以便,来
昭:
显示,表明
明:
公正严明
偏私:
偏袒或有私心
第二段译文
皇宫中的侍臣和朝廷中的官员,都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而有异。
如果有做奸邪事情、犯科科法令以及尽忠做好事的人,都应该交给主管的官,判定他们应得的惩罚或奖赏,来显示陛下公正严明的治理,不应当偏袒或有私心,使宫内和朝廷刑赏之法不同。
第三自然段注释
侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
是以:
因此
来
认为
无:
无论
施行:
实行
广益:
更多的益处、成效。
第三段译文
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔给予陛下。
我认为宫中的事情,事情无论大小,都拿来问问他们,然后实行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,有更多的好处。
第四自然段注释
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
晓畅:
通晓,精通。
于:
在
昔日:
过去
称:
称赞
能:
有才能
众议:
大家商议
营:
军营
优劣:
指才能高的人,才能低的人。
第四段译文
将军向宠,性情品德善良平正,精通军事,在过去试用他的时候,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做督。
我认为军营中的事情,都拿来问问他,就一定能够使军队中的将士团结和睦,才能高的人和才能低的人都能各得其所