进出口合同模板Word格式文档下载.doc

上传人:b****2 文档编号:14036309 上传时间:2022-10-17 格式:DOC 页数:5 大小:54KB
下载 相关 举报
进出口合同模板Word格式文档下载.doc_第1页
第1页 / 共5页
进出口合同模板Word格式文档下载.doc_第2页
第2页 / 共5页
进出口合同模板Word格式文档下载.doc_第3页
第3页 / 共5页
进出口合同模板Word格式文档下载.doc_第4页
第4页 / 共5页
进出口合同模板Word格式文档下载.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

进出口合同模板Word格式文档下载.doc

《进出口合同模板Word格式文档下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《进出口合同模板Word格式文档下载.doc(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

进出口合同模板Word格式文档下载.doc

Address:

卖方:

TheSeller:

地址:

ADD:

广东省大正国际贸易有限公司

GUANGDONGDRAGONINTERNATIONALTRADINGCO.,LTD.

广州市水荫一横路101-103号首层

1FL101-103NO.1HENGLU,SHUIYINROAD,GUANGZHOU,P.R.CHINA

Tel:

020-87250209Fax:

020-87252254

RPSTechnologiesLtd.

101/96Moo20,NavanakornIndustrialEstate.KlongNueng,KlongLuang.Pathumthani12120,Thailand

ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellerswherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

兹经买卖双方同意按下列条款由买方购进,由卖方售出下列货物,订立本合同:

1.货物预计数量和价格:

Estimatedquantitiesandprices:

ItemNo.

序号

Commodity,specification

品名及规格

Qty.

数量

UnitPrice

单价(USD)

TotalAmount

总价(USD

1

1批

详见设备配置清单

Total:

FOBBANGKOKUSD

Thecustomerguaranteestheorderflexibilityofmaximum+/-20%oftheestimatedannualvolume.

买方保证年订货量在20%上下浮动。

ThecustomersshallprovideofficialStandardRequirementfortheproducts(Compoundname)Itshallbeaplusforsuppliertohaverequirementsofendcustomersfor(Customername),regions,continents.

买方应提供产品的官方标准,这有利于卖方掌握买方的需求。

2.货物原产地及制造商:

泰国/

OriginandManufacture:

Thailand/

3.包装:

PACKING:

货物应采用适合于长距离航空或海运的坚固包装,能适应天气变化并防潮湿及振动。

Tobepackedinstrongincartons,suitableforlongdistanceairfreight/oceantransportationandtochangeofclimate,wellprotectedagainstmoistureandshocks.

若货物的包装为纸箱,则需要用包装带将其绑紧。

Ifthecommodityispackagedbypaper,pleasebindthecartontightlybypackingbelts.

若货物的包装为木箱,则木箱的八个顶点均需用螺丝、螺母固定。

Ifthecommodityispackagedbywood,pleasefixthefouranglesoftheboxbyscrewsandscrewnuts.

由于卖方采用包装的保护措施不当或不适宜而导致货物生锈,以及由于采用不适宜的包装而导致货物发生损失,卖方应对所发生的损失及相关费用负责。

TheSellersshallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSellersinregardtothepacking.

4.唛头

SHIPPINGMARK:

卖方应在每一包装箱外注明箱号、毛重、净重及包装尺寸,并有如下字样:

“远离潮湿”“小心轻放”“此面向上”等。

TheSellershallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandgiveclearindicationof“FARAWAYFROMMOISTURE”,“HANDLEWITHCARE”,“THISSIDEUP”etc.Andtheshippingmark:

CONTRACTNO.,

GUANGZHOU,CHINA

5.装运期:

TIMEOFDELIVERY:

6.装运地:

曼谷

PLACEOFDELIVERY:

BANGKOK

7.目的地:

广州滘心港

PLACEOFDESTINATION:

GUANGZHOUJIAOXINSEAPORT

8.保险:

由买方负责。

INSURANCE:

Tobecoveredbythebuyer.

9.付款:

装船后15天电汇付清。

PAYMENT:

T/T15daysnetafterB/L.

10.文件:

DOCUMENTS:

(1)海运时:

Incaseofseafreight:

以买方为通知人的全套洁净“已装船”海运提单,注明□“运费已付”■“运费到付”。

FullsetofCleanOnBoardOceanBillsofLadingmarked□“freightprepaid”/■“freighttocollect”andnotifyApplicant.

(2)签字的商业发票原件一式伍份,注明合同号、唛头、成交方式。

ManuallysignedCommercialInvoiceinfiveoriginalsindicatingcontractnumber,shippingmarkandtheterm.

(3)签字的装箱单原件一式伍份。

须列明箱数,每箱的毛重、净重、体积以及所装物品明细。

PackingListsignedinfiveoriginals,includingthenumberofcartons,eachcarton’snetweight,grossweight,cubageanddetailedcontents.

(4)由制造厂家盖章签发的无木质包装声明书一式两份。

(如用木箱包装,应当由输出国家或地区植物检疫机构认可的企业,按中国确认的检疫除害处理方法处理<

即热处理(HT)或溴甲烷熏蒸(MB)>

,并加施IPPC专用标识,且出具熏蒸证明)。

DeclarationofNo-woodPackingMaterialswiththeManufacture’sstampissuedbytheManufactureintwooriginals.(Ifthewoodpackagingmaterialsusedintheimportedgoodsmustbetreatedandinspectedbytheexportingcountryandgovernment–relatedplantquarantineagencythathaveChinesegovernmentsconsents,withbearingIPPCsymbol.Thestandardmeasurestoquarantineandtreatpestswillbepostedinotherplaceinthenation’squalitycontrolbureau.Andcertificationoffumigationisissuedbythetheexportingcountryandgovernment–relatedplantquarantineagencyintwooriginals)

(5)发货后将装运的详细情况传真通知买方的副本。

SendEmailtotheBuyeradvisingparticularsofshipmentimmediatelyuponitscompletion.

(6)制造厂家签发的质量证明书,一份原件。

CertificateofqualityissuedbytheManufacturerinoneoriginal.

(7)制造厂家签发的产地证,一份原件。

CertificateofOrigininoneoriginalissuedbytheGovernment

(8)已包装待发运货物的照片。

Photosofthepackingcargoesshouldbesenttothebuyerbeforeshipping.

(9)若中国出入境检验检疫局需要提交,则卖方提供中国强制性产品认证证书复印件一份。

IfEntry&

ExitInspectionandQuarantineBureauofThePeople'

sRepublicofChinarequested,acopyoftheChinaCompulsoryCertificationshouldbesenttothebuyer. 

11.质量范围:

SCOPEOFQUALITY:

(1)ThesuppliershallsupplyproductsandExistingstockof(CompoundName)inSemi-Finishedcompounding(CompoundA)withChemicalspackagecalled“

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1