英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx

上传人:b****3 文档编号:13934269 上传时间:2022-10-15 格式:DOCX 页数:27 大小:26.39KB
下载 相关 举报
英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共27页
英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共27页
英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共27页
英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共27页
英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx

《英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语的词汇谐音记忆法Word格式文档下载.docx

[发音]“俺得夸他”(做的好)[词义]足够的

terse

[发音]“特死”[词义]简洁的(特务死去的简洁的说法)

patience

[发音]“陪生死”[词义]耐心,耐性

vanish

[发音]“哇,你消失了”[词义]消失

obtuse

[发音]“我被兔子弄死了”[词义]迟钝的,木讷的

retinue

[发音]“阿姨(帮你)踢牛”[词义]随从

offend

[发音]“偶犯他”[词义]冒犯

obstinate

[发音]“偶不听你的”[词义]固执的

commence

[发音]“开门死”[词义]开始,着手

umbrella

[发音]“俺不要了”[词义]雨伞

conventional

[发音]“肯文身”[词义]传统的(某个部落的传统是文身)

spouse

[发音]“死抱死”--死都抱在一起[词义]夫妇、配偶

形近区分记忆法

idiot:

白痴

idiom:

习语

[比较记忆]白痴记不住习语

看到r想成花系列:

friend:

朋友

fiend:

魔鬼

[比较记忆]有花的是朋友;

无花的是魔鬼

brother:

兄弟

bother:

打扰

broth:

肉汤

[比较记忆]拿着花来看你的是兄弟;

不拿花的来打扰你。

兄弟无人(er)是肉汤。

kernel:

果核

kennel:

狗窝

[比较记忆]“开了花才有果”;

把n想成狗门

flail:

打(谷子)

frail:

脆弱的

[比较记忆]l想成扁担,用扁担打谷子?

(丽丽老师也不清楚,老俞说的);

花(r)都是脆弱的

sheer:

完全的,纯粹的

shear:

剪(羊毛)

[比较记忆]在剪羊毛时耳朵不用剪,因为耳朵上没毛。

[扩展]shears:

大剪刀

sprout:

发芽

spout:

喷发

[比较记忆]长花的发芽

fragrant:

芬芳的

flagrant:

臭烘烘的,臭名昭著的

[比较记忆]有“花r”才香

adept:

有技巧的,娴熟的

adopt:

采纳,收养

adapt:

适应

[比较记忆]adept:

e想成伏明霞在跳水,跳水需要技巧的。

o想成一个眼睛,即使是收养小孩也需要选择的,一个眼睛的你要吗

a:

靠近a的就是a,近朱者赤,这就是对环境的适应性

observe:

观察

reserve:

储备

deserve:

值得

conserve:

保存

[比较记忆]观察储备,觉得是值得保存

conservation:

n.保存

conservative:

保守的

reservation:

印第安人的保留地

complement:

补偿,弥补,补充

compliment:

赞美,称赞

[比较记忆]“爱赞美,被补充”

i-爱,e-像不像军被啊

poverty:

贫穷

property:

财产

[比较记忆]poverty:

p-“趴在地上”,over-“一切都完了”

proper-恰当的,“每人恰当一份”

haven:

避难所

heaven:

天堂

[比较记忆]haven:

n-门。

“have一个门”

e-上面。

“门在上面”

常用的词缀列在这里:

ab-离开

e/ex-出来

com/co-共同

de-向下

im/in-里面

re-反复

pro-向前

sub-在下面

trans-交换

pose系列:

pose:

词义是摆姿势。

作为词根是“放”

expose:

“放在外面”——暴露

compose:

“共同放在一起”——组成

decompose:

“把组成的东西向下弄没了”——分解

depose:

“向下放”——免职、降职

deposit:

“低头放下一个东西”——下蛋、存款、沉淀物

repose:

“反复放下来”——休息

impose:

“往里放”——强加于,征税

porpose:

“往前放”——提出建议,求婚

st作为词根想成“街道”(street)

ostrich:

鸵鸟

[助记]o-圈,rich-有钱人。

“有钱人才可以在大街上圈个圈养鸵鸟”

stigma:

耻辱、污点

[助记]i-一,g-个,ma-骂。

“在街上挨了一个骂是耻辱”

stroll:

闲逛

[助记]roll:

滚动。

“在大街上缓缓地滚动——闲逛”

stink:

恶臭

[助记]ink-墨水。

“大街上的墨水”

prestinge:

名声,声望

[助记]i-爱,ge-哥哥。

“前面那条街上有个哥哥因为充满爱心而闻名”

nasty:

肮脏的

[助记]na-那,y-why。

“那条街为什么那么脏”

strategy:

策略

[助记]r-花,ate-吃。

“在大街上把花吃了是需要策略的”

crystal:

晶体

[助记]cry-哭。

“在大街上哭,眼泪掉到地上变成晶体”

contrast:

对照

[助记]“在街道的对面”

boost:

促进,提高

[助记]boo-600。

“再建600条街道,提高市容”

status:

身份,地位

[助记]st还可以看成:

圣徒,天使;

at-在,us-美国。

“天使在美国是很有地位的”

aunt系列:

aunt作为词根想成“姑姑/阿姨”

vaunt:

吹牛

[助记]v-一张大嘴。

“姑姑张着一张大嘴坐在楼下吹牛”

gaunt:

憔悴的

[助记]1>

g-鬼,“鬼姑姑的脸色很恐怖(憔悴)”

2>

g-gre,“考GRE的姑姑很憔悴”

flaunt:

炫耀

[助记]杨过管小龙女叫姑姑。

小龙女都是飞来飞去的,是在向别人炫耀她会飞。

haunt:

1>

常来常往的地方

鬼神出没的地方

h-home,“你经常去姑姑家,就是常来常往的地方”

“姑姑年纪大了,走来走去,像鬼一样”

jaunt:

短途旅行

[助记]j-接,“姑姑短途旅行回来,去接她”

daunt:

威胁,恐吓

[助记]d-打,“你不嫁给我我就打你姑姑”

saunter:

[助记]注意有er。

“姑姑在走s行路线”

cent系列:

cent作为词根:

1.一百

centuty:

世纪,百年

percent:

百分比

centipede:

蜈蚣

[助记]ped-脚。

2.钱

decent:

合适的,体面的

[助记]de-低头。

“我是冲着钱才进这家公司的,说明给的钱合适、体面”

indecent:

不合适的,不道德的

innocent:

无辜的;

天真的,单纯的

[助记]in-兜里,no-无。

“兜里没有1分钱”

“我兜里没有1分钱,你却说我是小偷,我很无辜”

“小孩子都是天真的,单纯的,他们兜里也没有钱”

incentive:

n.(金钱方面的)鼓励,刺激

reticent:

沉默不语的

[助记]re-阿姨,ti-提。

“阿姨提到钱就沉默不语”

norm系列:

norm:

n.标准

normal:

adj.标准的,普通的

abnormal:

不正常

[助记]ab-离开。

“离开了普通的就不正常”

enormous:

adj.大量的,相当多的

[助记]e-出来,ous-形容词词尾。

“超出标准——大量的”

cess系列:

cess作为词根是:

走入

access:

接近

[助记]ac(辅音双写,前面加a):

一再。

“一再走过去”——接近。

[词组]haveaccessto:

接近,使用

process:

前进,加工

[助记]“往前走”

procession:

n.队列,行列

recession:

休息,企业处在停业整顿阶段

[助记]re-回来

excess:

过度,剩余

[助记]ex-过

concession:

妥协,让步

[助记]con-共同,“你走一步,我也走一步”

tend系列:

tend本义是:

帐篷,作为词根是:

伸展

attention:

引起注意

[助记]ac-一再。

“一再的伸展就引起了注意”

content:

内容

[助记]“共同伸展”。

(故事一般都是花开两朵,各表一枝)

intention:

意图,打算

[助记]“在内心深处伸展”

patent:

专利

[助记]pa-怕。

“怕伸展(传出去)就要申请个专利保护”

mis/miss系列:

mit/miss作为词根是:

送出去

mit结尾的词变名词变成mission

admit:

“一再送出去”——承认

admission:

n.承认,允许进入

admissionoffice:

入学办公室

commit:

“共同送出去”——委托

[考点]commitablunder/crime:

犯错误/罪

commitsuicide:

自杀

commission:

n.委托,佣金

[扩展]MIT(MassachusettesInstituteofTechnology)麻省理工学院

呵呵,上理怎么简写我就不敢说了,大家自己猜吧,这里的老大可是那的啊

omit:

忽略,省略

[助记]o-零

mission:

任务

[助记]“送出去的是任务”。

谍中谍:

missionimpossible

emit:

发射

n.emission

submit:

“在下面送”——屈服,服从

[助记]sub-在下面。

n.submission

transmit:

(文化、疾病)传播,(广播、电视节目)传送

[助记]“交换着送出”

n.transmission

hermit:

隐士

tribut系列:

tribut作为词根是:

给予

attribute:

“一再给过去”——归因于,归咎于

contribute:

“共同的都给过去了”——贡献,对……起作用

retribution:

“给回来”——回报

tribute:

n.贡品

test及text系列:

test作为词根是:

考试

protest:

抗议

[助记]“考试要提前了,所以要抗议”

contest:

“校际或校内之间的比赛”

[助记]“共同参加一个考试”

text作为词根是:

文本

context:

上下文,事情的来龙去脉

[助记]“共同的文本”

pretext:

借口

[助记]“事先编好的文本”

texture:

质地,结构

ligi系列:

ligi作为词根是:

做(东西

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 其它语言学习

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1