比较建筑学PPT格式课件下载.ppt

上传人:wj 文档编号:13122727 上传时间:2022-10-06 格式:PPT 页数:141 大小:46.22MB
下载 相关 举报
比较建筑学PPT格式课件下载.ppt_第1页
第1页 / 共141页
比较建筑学PPT格式课件下载.ppt_第2页
第2页 / 共141页
比较建筑学PPT格式课件下载.ppt_第3页
第3页 / 共141页
比较建筑学PPT格式课件下载.ppt_第4页
第4页 / 共141页
比较建筑学PPT格式课件下载.ppt_第5页
第5页 / 共141页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

比较建筑学PPT格式课件下载.ppt

《比较建筑学PPT格式课件下载.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《比较建筑学PPT格式课件下载.ppt(141页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

比较建筑学PPT格式课件下载.ppt

许多研究领域广泛应用:

(文学/宗教学/法学/新闻学/社会学/建筑学);

非建筑学领域独有的研究方法;

二.比较研究的发生和发展1.客观成因:

好奇/要了解/沟通比较比较研究;

季羡林:

“无论哪国人都喜欢神秘的、自己不了解的、同自己有距离的东西。

距离愈大,喜欢的程度就愈高。

”(美)孟尔康(EarlMiner):

“我们完全有理由在圈定的牧场上养肥自己的羊群,和几个牧民朋友一起抽旱烟;

但也有另一些人不惜长途跋涉而去到更遥远的地方,这也是合乎人性的行为。

在那里,人们发现的不再是羊,而是骆驼、鱼和龙。

这一发现会被我们带回到当地牧场,会使我们考虑如何使骆驼、鱼、龙和羊相互协调一致,并为如何向牧场上的伙伴们解释这一切作一番思索。

”,2.主观成因:

主体认识事物的需要;

例:

东西方:

人与自然关系在空间秩序中的体现:

东方,西方黑格尔:

“美是理念的感性显现”自然不能充分显现理念依赖外在条件不自由有局限性;

可见:

人处于主导地位,自然处于从属地位;

空间秩序:

或内或外/自然人工彼此二分界线分明追求人工化的自然;

结论:

西方(更)突出自我自然(更)从属于人;

老子:

道德经“人法地地法天天法道道法自然”可见:

自然是最高境界,最高法则;

内外内外/自然人工/交融渗透不分彼此;

东方(更)尊重自然人与自然之间(更)平等;

三.比较研究的实质和特点1.实质并非一般意义上两事物之间的随意比较,而有其特定的含义;

特指不同地域、国家、民族、文化之间相互影响、交融、对立、排斥等关系的比较研究异质文化之间/跨文化(Cross-Culture)的比较研究.2.特点由实质决定;

宏观的视野两种或两种以上文化背景同时呈现;

独特的视角从内部世界看其他世界,从外部世界看自己的世界;

内、外部互为参照;

四.比较建筑学研究的目的1.共性研究;

2.特性研究;

互识过程;

前期基础研究3.价值取向及其高低定位研究;

互证过程;

4.借鉴意义研究;

互补过程;

最终目的,第二章比较建筑学研究的原则和方法一.比较建筑学研究的原则1.选择正确的立足点和坐标系;

例1:

天津大学/彭一刚教授主持国家自然科学基金项目:

“聚落民居园林中西美学比较与应用前景研究”系列例2:

东南大学/朱光亚教授撰文:

“且说国外若干中国园林研究成果”,例3:

东南大学/陈薇教授撰文:

“饮之太和”与“醉之空无”中国私家园林与日本枯山水庭园审美思想比较例4:

(日)芦原义信撰文:

“中日建筑之异同”例5:

东南大学/郭湖生教授主持国家自然科学基金项目:

东方建筑研究东南亚与中国西南少数民族建筑文化探析,陈薇:

“饮之太和”与“醉之空无”明清中国私家园林vs镰仓室町时代日本枯山水庭园,赏长轴山水画卷;

动观讲究序列的空间和弦有序性大小;

虚实;

藏露;

深浅;

周回曲折故:

中国太极图图式:

阴阳相间,首尾相接;

园点喻人。

人游其中,物我一体,完美和谐。

读每个局部抽象雕塑;

静观缺少严格首尾结构的无调性的空间重奏;

无序性局部完整,内涵丰富但整体空无,禅境;

故:

日本连环画图式:

16,807个故事七页卡,每卡五部分,每部分一完整小图,翻动任一卡,与相邻卡搭配构成16,807个带有情节的故事。

2.遵循事物的可比原则;

确立建筑文化的可比关系(几方面对等关系)时间方面年代的相同或相近;

空间方面“文化圈”的划分;

(英)汤因比“文化圈”理论:

远东文化圈中国、印度、日本、东南亚文化;

中近东文化圈埃及、两河流域文化;

西方文化圈欧洲、北美文化;

内容方面A.建筑文化自身的复杂性;

B.聚焦带根本性、普遍性的问题;

建筑文化中带根本性、普遍性的问题常常涉及到:

人与自然的关系问题(天人关系)例:

生态建筑问题探讨;

个人与社会群体的关系问题(个人众人关系)例:

个体在城市空间活动规律/生活方式问题探讨;

他人与自己的关系问题(人己关系)例:

居住/办公/教学空间问题探讨;

人与超现实世界关系问题(人神关系)例:

宗教建筑问题探讨;

人与历史的关系问题(人史关系)例:

历史性建筑问题探讨;

二.比较研究的方法:

两种基本的A.影响比较研究法(法国学派)研究方法:

强调源头B.平行比较研究法(美国学派)强调对等,第三章影响比较研究法一.影响比较法的内涵意义:

在国与国/地区与地区/民族与民族/设计者与设计者/理论家与理论家之间跨建筑文化的交流过程中,确实存在着实际联系的事实。

本质上影响比较法:

是一种实际联系的考察方法,以事实为中心,以事实为依据;

重实证、考证;

重前因后果关系的考察。

二.衡量影响是否发生的关键:

A.成果中是否显示出某种异质的因素和效果;

B.异质因素和效果是否依据本土建筑文化传统和本人的发展背景均无法解释;

C.若符合上述两条件,可断定被研究对象受到了外来建筑文化的影响。

文化人类学林惠祥商务印书馆1996德国传播论派学者格雷布内尔(FGraebner)认为:

“各民族文化的相似既便不是全部,也有大半可以由历史上的接触发生的传播或“借用”解释它,否则也是由一个共同的来源传来的”。

理由:

人类的创造力及不足道,发明本身是很罕见的事,而不同民族有相同的发明,尤为绝无仅有。

因此独立发明说不当轻信,必须在寻不到传播的痕迹后方可论及发明。

因此:

影响文化传播。

影响在建筑文化交往中是十分普遍的现象理论/流派/风格/设计手法均有体现。

三.影响比较法考察的三要素:

(一).放送方(Sender)影响方起点

(二).媒介方(Media)媒介(三).接受方(Receiver)被影响方终点起点出发a.放送方的特性、价值研究;

b.对后者施加影响的内容、方式研究;

终点出发a.接受方原有的特性研究;

b.受影响的过程、结果、前后情形研究;

c.受影响后新质产生内容研究;

媒介出发a.媒介的特性(环境/条件/倾向)、媒介的作用研究;

构成影响比较的三个支点,1.对放送方的研究对影响动力的研究:

立足于对影响方价值的探讨,从其对接受者发出的影响中,理解、认识影响方的价值;

中国园林日本枯山水庭园日本著名学者内藤湖南:

“日本民族未与中国文化接触以前是一锅豆浆,中国文化就像硷水一样,日本民族和中国文化一接触就成了豆腐。

”例:

老子哲学思想F.L.Right空间观“有之以为利,无之以为用”东方智慧有无论、虚实论“贵无”思想:

无是本,是母;

有是末,是子。

大辩不言/大音无声/大象无形,立足于对本国/地区/民族建筑文化特点、发展规律的探讨,从异质建筑文化(放送方)在本国受到的理解、评价,发现本国建筑文化的特点、规律;

模仿KPF现象;

模仿大师现象(“建筑系学生中的安藤热”);

立足于对不同地区/民族建筑文化之间相互关系和某些规律的研究,从影响和被影响方的相互作用中,发现建筑文化交往过程中的某些普遍规律;

建筑文化输出/输入/整体走向问题;

对放送方的研究可能涉及:

正面影响/负面影响/逆差/错位现象,正面影响对接受方的文化起到推动和促进作用;

负面影响对接受方的文化起到抑制和阻碍作用;

逆差/错位放送方的价值受到与实际价值不相符的待遇和评价;

附:

哲学家保罗里柯尔论外来文化和本土文化的关系:

“当一定的外来影响作用于文化或文明时,一切取决于原有的、扎根的文化在吸收这种影响的同时,对自身传统的再创造能力”。

2.对媒介的研究:

(1)媒介的种类:

A.个人媒介:

将一种建筑文化译/介/传播到另一方的关键性人物;

B.环境媒介:

促成建筑文化传播/交流事件发生的社团、组织、机构、刊物;

(2)媒介的作用:

A.没有媒介的加入,影响常常无法发生;

B.任何媒介都具有选择性;

媒介的选择性作用会左右影响的结果;

往往选择自己感兴趣、认为有价值的内容进行传播;

传播/译介的过程中,传播内容中往往渗透了媒介自己的理解/观点的痕迹;

(3)媒介面临的问题:

A.非同一语境之间文化的转译问题(例:

对几个关键词的理解)B.历史、文化、社会背景特定含义的理解问题(例:

对“装饰就是罪恶”的理解)C.媒介与影响方意识形态、立场观点的差异问题(例:

对刻意“误译”内容的理解),A.非同一语境之间文化转译的问题:

以翻译/译介为例影响发送者:

原文(语)编码媒介:

译文(语)解码翻译过程解码过程翻译过程实际上不是一个用一种语言对另一种语言重新排列、组合、乃至切割的过程,在这一过程中原文和译文之间不可能完全吻合。

翻译把一种语言转换成另一种语言的创造性劳动。

例1.台湾漫画家蔡志中漫画系列跨时间(古今)文化转译问题六祖坛经曹溪的佛唱禅说尊者的棒唱老子说智者的低语韩非子说发家的峻言庄子说自然的啸声列子说御风而行的哲思,例2:

建筑学学科领域几个KeyWords的译法:

Deconstruction/Context(Contextualism)/Post-Modernism解构/文脉(文脉主义)/后现代主义,邹德侬:

“从现代艺术的角度看Deconstruction的译名”;

周卜颐:

Deconstruction“解构乎?

散构乎?

散架乎?

”高亦兰:

“关于Context一词中译的一点情况.”;

何人可:

“关于Contextualism的翻译及其他”;

张钦楠:

“关于Post-Modernism的译法”;

汪坦:

谈“中性词”的运用;

其中,何人可在论及译者与原文的关系时指出:

“翻译第一要求准确,忠实原义,或曰信,哪怕是作者说狗是植物,译者也改它不得。

译者无权痛快淋漓地发表自己的观点”。

B.历史/文化/社会背景特定含义的理解问题,世界建筑1985.05窦武撰文“卢斯装饰与罪恶译后记”(DecorationCrime)“近年,所传卢斯说的“装饰就是罪恶”大受批判,被当作现代建筑反人性的一个证据。

轻而易举地批判,叫人奇怪就像要了解住宅是居住的机器必须了解走向新建筑整本书和那个时代背景一样,要了解装饰就是罪恶,至少须了解提出该命题的全文和那个时代。

作者提出值得关注的三点:

其一,卢斯命题攻击的对象是“新艺术运动”(以装饰为重点的个人浪漫主义艺术)及其在奥地利的追随者故提出反“复活装饰”;

其二,卢斯从文化史方面论证“复活装饰”是时代性错误,提出“我们已经成长,装饰已容不下我们了。

我们已经从装饰中挣扎出来获得自由”。

装饰曾经束缚我们,使我们不自由;

其三,卢斯从社

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 交通运输

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1