中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc

上传人:b****1 文档编号:13064558 上传时间:2022-10-04 格式:DOC 页数:17 大小:120KB
下载 相关 举报
中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc_第1页
第1页 / 共17页
中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc_第2页
第2页 / 共17页
中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc_第3页
第3页 / 共17页
中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc_第4页
第4页 / 共17页
中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc

《中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中英文翻译模板-商品房买卖合同(北京)Word文档下载推荐.doc

1.Thecontractisasamplecontract;

whichismadetogetherbyBeijingConstructionCommitteeandBeijingAdministrationforIndustryandCommerce.

2.Thecommercialhouseinthecontractreferstothehousebuiltandsoldbytheenterpriseofrealestatedevelopment.

3.Partyinvolvedshouldsignthecontractbasedonwillingness,justice,honestyandreputation.Anypartycannotgivethelawtothecounterpart.Bothpartiescancarryoutamendment,supplementanddeletiontoclausesinthecontract.Afterthecontracttakingeffect,astotheprintedwordswithoutalteration,itcanbeconsideredthatbothpartiesagreewiththecontents.

4.Asfortheselectedoptions,handwritingispreferential.

5.Asto[]options,blankfillingandothercontentsneededtobedeletedoraddedinthecontract,bothpartiesshouldmakeadecisionbynegotiation.[]Use√tochooseoptions;

Withregardtothepracticalconditionsnothappenedorunlimitedbythetwoparties,use×

todenotedeletion.

6.Beforesigning,vendorshouldshowlicenseofpresaleofcommercialhousingandotherrelatedcertificatesanddocumentaryevidencetobuyer.

7.ThecontractarticlesareexplainedbyMinistryofConstructionoftheP.R.C.andStateAdministrationforIndustryandCommerce.

Thetwopartiesconcernedinthiscontract:

TheSeller:

BeijingZhongguangRealEstateCo.,Ltd.

RegisteredAddress:

No.268,ShuiyuanLu,IndustryDevelopmentZone,MiyunCounty,BeijingCity

BusinessLicenseRegisteredNo.:

1102281092744

EnterpriseQualificationCertificateNo.:

LegalRepresentative:

DUShaoyiTelephoneNo.:

67651346

Postcode:

100078

EntrustedAgent:

Address:

TelephonesNo.:

EntrustedOrganization:

TelephoneNo.:

ThePurchaser:

LIANGQiuling

【Individual】【LegalRepresentative】Name:

Nationality:

Chinese

【IDCard】【Passport】【BusinessLicenseRegisteredNo.】【】

11010319600812194

No.9,Door1,Building1,FangyuanNanli,ChaoyangDistrict

100016TelephoneNo.:

13701118458

【AuthorizedAgent】【】Name:

Nationality:

TelephoneNo.:

AccordingtoContractLawofthePeople'

sRepublicofChina,UrbanRealEstateManagementLawofthePeople'

sRepublicofChina,andotherrelatedrulesandregulations,PartyAandPartyBcometothefollowingagreementonthecommercialhousingsalesbasedontheprincipleofequality,freewill,andnegotiation:

ArticleOneBasisfortheProjectConstruction

TheselleracquiredlanduserightofthelandlocatedatNo.39,Yinmajing,Zuo’anmenwai,ChaoyangDistrictwiththeserialNo.throughremisingit.The【remiseoflanduserightcontractNo.】【allocationoflanduserightapprovaldocumentNo.】【TransferofLandUseRightapprovaldocumentNo.】isJDC(H)ZI(2000)No.438.

Thelandareais14329㎡.Plannedpurposeofthelandisforresidence.ThelandusetermisfromAug.22,2000toAug.21,2070.

Aftertheapproval,thesellerconstructedcommercialhousesontheaforementionedland.【qualifiedname】【temporaryname】GuangshunYuan.TheNumberoftheConstructionProjectPlanningPermitis2000-GJZI-1551,TheConstructionPermitNumberisJJKZI[2000]No.2637.

ArticleTwoBasisforSalesoftheCommercialHouse

Thecommercialhouseboughtbythepurchaseris【housecompleted】【commercialhouseforadvancesale】.TheadministrationthatauthorizedtheadvancesaleofcommercialhousesisBeijingMunicipalBureauofStateLandandResourcesandHouseManagementandthenumberoftheCommercialHouseAdvanceSalePermitisJFNZZINo.805.

ArticleThreeBasicConditionsoftheCommercialHouseBoughtbythePurchaser

Thecommercialhouseboughtbythepurchaser(hereinafterabbreviatedasthecommercialhouse.Itsfloorplanisspecifiedinannexoneofthecontractandtheroomnumberissubjecttoannexone)islocatedintheprojectasstatedinthefirstarticleofthecontract,det

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 初中作文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1