翻译考试常考高频词汇420.docx

上传人:b****5 文档编号:12683125 上传时间:2023-04-21 格式:DOCX 页数:28 大小:20.04KB
下载 相关 举报
翻译考试常考高频词汇420.docx_第1页
第1页 / 共28页
翻译考试常考高频词汇420.docx_第2页
第2页 / 共28页
翻译考试常考高频词汇420.docx_第3页
第3页 / 共28页
翻译考试常考高频词汇420.docx_第4页
第4页 / 共28页
翻译考试常考高频词汇420.docx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

翻译考试常考高频词汇420.docx

《翻译考试常考高频词汇420.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译考试常考高频词汇420.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

翻译考试常考高频词汇420.docx

翻译考试常考高频词汇420

翻译考试常考高频词汇

 

One Country, Two Systems 

一国两制

  

One China, One Taiwan 

一中一台

  

Two Chinas 

两个中国

  

Three Direct Links (Mail, Air and Shipping 

Services and Trade) 

(两岸)直接三通

  

23 Million Taiwan Compatriots 

两千三百万台湾

同胞

  

Two Conferences (NPC and CPPCC) 

两会(人大,

政协)

  

Three Represents 

三个代表

  

the Important Thought of Three Represents 

三个

代表重要思想

  

Woman Pace-Setter 

三八红旗手

    

 

the Three Major Historical Tasks

三大历史任务

  

the Seven-Year Program to Help 80 Million People 

Out of Poverty "

八七

"

扶贫攻坚计划

      

 

the Eleventh Five-Year Plan (2006-2010) "

十一五

"

计划

  

the 15th central committee of the communist party 

of China (CPC) 

第十五届中央委员会

  

17th Party Congress 

十七大

      

 

the Third Plenary Session of the Eleventh Central 

Committee 

十一届三中全会

  

South-South Cooperation 

南南合作

      

 

North-South Dialog 

南北对话

      

 

Taiwan Independence 

台独

  

"Bring In" and "Going Out" "

引进来

"

"

走出去

"

政策

      

 

patriotic democratic personages

爱国民主人士

  

patriotic united front 

爱国统一战线

  

patriotism 

爱国主义精神

  

live and work in peace and contentment 

安居乐业

  

an enterprising spirit 

昂扬向上的精神状态

  

our compatriots in the Macao SAR (Special 

Administrative Region) 

澳门特别行政区同胞

      

 

hegemonism 

霸权主义

  

a hundred flowers blossom 

百花齐放

      

 

a hundred schools of thought contend 

百家争鸣

  

the stability in border areas 

边疆稳定

      

 

remote areas 

边远地区

 

a magnificent upsurge 

波澜壮阔

      

 

extensive and profound 

博大精深

  

never degenerating 

不变质

  

constantly better people's lives 

不断提高人民生活

水平

  

unfair and irrational 

不公正不合理

  

shackles of the outdated notions 

不合时宜的观念

的束缚

  

an inexhaustible motive force 

不竭动力

  

invincible 

不可战胜

  

an irresistible trend of history 

不可阻挡的历史潮

      

 

not lose our bearings

不迷失方向

  

uneven 

不平衡

  

a tortuous course 

不平坦的道路

  

not all-inclusive 

不全面的

      

 

take resolute measures 

采取果断措施

  

participation in and deliberation of state affairs 

政议政

  

long-term coexistence 

长期共存

  

long-term social stability and solidarity 

长期社会

安定团结

      

 

long-term peace and order 

长治久安

  

honesty 

诚实守信

  

fully mobilize and rally

充分调动和凝聚

  

take shape initially 

初步建立

      

 

traditional threats to security 

传统安全威胁

  

creativity, cohesion and fighting capacity 

创造力、

凝聚力和战斗力

      

 

system of resignation 

辞职制

  

proceed from our national conditions 

从我国国情

出发

  

promote common development 

促进共同发展

      

 

promote all-round social progress 

促进社会全面

进步

  

assuming heavy responsibilities 

担当重任

  

the contemporary era 

当代

  

masters of the country

当家作主

      

 

the wish to be the masters of our country 

当家作

主的愿望

     

 

congress of party representatives 

党代会

     

 

backbone of the party 

党的骨干力量

  

the party's basic theory, line and program 

党的基

本理论、路线和纲领

 

party building 

党的建设

      

 

party's progressiveness 

党的先进性

the destiny of the party and state 

党和国家前途命

  

the cause of the party and state 

党和国家事业

  

Deng Xiaoping theory 

邓小平理论

  

the demise of comrade Deng Xiaoping

邓小平同志

逝世

      

 

the sixth place 

第六位

  

the primary productive force 

第一生产力

  

E-government 

电子政务

      

 

mobilize the initiative 

调动积极性

  

equal political entities 

对等的政治实体

  

erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 

对马克思主义的错误和教条式的理解

  

multi-tiered 

多层次

  

multiparty cooperation 

多党合作

  

diversify 

多元化

      

 

pluralistic society

多元社会

  

diverse forces 

多种力量

      

 

duplicate law enforcement 

多重多头执法

  

awareness of law 

法制观念

      

 

a country with an adequate legal system 

法制国

      

 

a country under the rule of law 

法治国家

  

prosperity, stability and development 

繁荣、稳定

和发展

  

fight against "Taiwan Independence" 

反对

"

台独

 

oppose separation 

反对分裂

  

combat corruption and build a clean government 

反腐倡廉

      

 

guard against 

防止

  

non-traditional threats to security 

非传统安全威

  

splitting activities 

分裂活动

      

 

the objectives and tasks 

奋斗目标和任务

  

develop diverse forms of democracy 

丰富民主形式

  

trials and tribulations 

风浪考验

      

 

serve the overall interests 

服务大局

  

strong, prosperous, democratic and culturally 

advanced 

富强、民主、文明

  

hinterland 

腹地

  

reform, development and stability 

改革、发展、稳

  

reform and opening-up 

 

改革开放

  

fall behind the times 

落后于时代

  

Marxism-Leninism 

马克思列宁主义

  

the basic tenets of Marxism 

马克思主义基本原

      

 

a Marxist ruling party 

马克思主义执政党

  

Mao Zendong Thought 

毛泽东思想

  

the militia 

民兵

  

Democratic Progressive Party 

民进党

  

people's livelihood 

民生

  

democratic and the legal system 

民主法制

  

democratic management 

 

民主管理

      

 

prepared for both promotion and demotion 

能上

能下

  

to alleviate rural poverty through development 

村扶贫开发

      

 

reform of rural taxes and administrative charges 

农村税费改革

  

problems facing agriculture, rural areas and 

farmers 

农业、农村和农民问题

  

agriculture and rural work 

农业和农村工作

  

agriculture as the foundation of the economy 

农业

基础地位

  

falsification 

弄虚作假

  

personnel training 

培养人才

  

people in financial difficulties 

贫困群众

      

 

smooth transition of power

平稳过渡

  

extravagance and waste 

铺张浪费

  

general election system 

普选制

  

less developed 

欠发达地区

      

 

intensify functions 

强化功能

  

win-win co-operation 

强强联手

  

power politics 

强权政治

  

overseas Chinese 

侨胞

  

overseas Chinese affairs 

侨务工作

  

industry and courage 

勤劳勇敢

  

seek common ground while shelving differences 

同存异

  

regional organizations 

区域性组织

  

tortuous road 

曲折的道路

  

draw upon one another's strong points 

取长补短

  

yield substantial results 

取得丰硕成果

  

score tremendous achievements 

取得巨大成就

  

repeal taxes on special agricultural products 

取消

农业特产税

  

all the party members; whole party 

全党

the crystallization of the party's collective wisdom 

全党集体智慧的结晶

      

 

all-dimensional 

全方位

      

 

the Chinese people of all nationalities; people of all 

ethnic groups of the country 

全国各族人民

  

deputy to the National People's Congress 

全国人

大代表

  

the National Committee of the Chinese People's 

Political Consultative Conference 

全国政协

  

plenary sessions 

全会

  

build a well-off society in an all-round way; build a 

moderately prosperous society in all respects 

全面

建设小康社会

      

 

in full swing 

全面展开

  

divorce between powers and responsibilities 

权责

脱节

  

the general public 

群众

  

People's Congresses 

人大

  

the standing committees 

人大常委会

  

NPC (National People's Congress) member 

人大

代表

      

 

the spirit of the congress 

人大精神

      

 

put sb. to the best use 

人尽其才

  

a full display of advantages in human resources 

力资源优势得到充分发挥

  

material and cultural needs of the people 

人民的

物质文化需要

  

the people's democratic dictatorship 

人民民主专

  

upgrade the texture of life for the people 

人民生活

更加殷实

  

mass organizations 

人民团体

  

the Chinese People's Political Consultative 

Conference (CPPCC) 

人民政协

  

the trend of popular sentiment 

人心向背

  

personnel exchanges 

人员往来

  

treating each other with all sincerity 

肝胆相照

  

the high degree of unity and solidarity 

高度团结统

  

a high degree of autonomy 

高度自治

  

hold high the great banner of Deng Xiaoping 

theory 

高举邓小平理论伟大旗帜

  

lofty character 

高尚的品格

  

high-caliber leading cadres 

高素质的领导干部队

  

shelve certain political disputes 

搁置某些政治争议

  

old revolutionary base areas 

革命老区

 

 

all localities and departments 

各地各部门

  

patriots from all walks of life 

各界爱国人士

  

personages of all circles 

各界人士

  

be well positioned, do their best and live in 

harmony 

各尽其能、各得其所又和谐相处

  

the democratic parties 

各民主党派

  

people's organizations 

各人民团体

  

attempts to split the Country 

各种分裂图谋

  

fundamental interests 

根本利益

  

workers and farmers 

工人农民

 

 

the working class in China 

工人阶级队伍

  

Federation of Industry and Commerce 

工商联

  

civil rights / civil liberties 

公民权利、自由

  

citizens' participation in political affairs 

公民政治

参与

 

 

civic duty 

公民职责

  

fairness and justice 

公平和正义

  

civil servants 

公务员

  

system of public servants 

公务员制度

 

 

to consolidate and uplift 

巩固和提高

  

to consolidate and uplift 

顾全大局

  

bear in mind the overall interests 

顾全大局

  

the bureaucratic style of work 

官僚主义作风

  

implement

贯彻

  

a glorious page in the annals 

 

光辉史册的一页

 

 

brightness and progress 

光明和进步

 

 

a glorious patriotic tradition 

光荣的爱国主义传统

  

broad space for development 

广阔的发展空间

  

gather large numbers of talented people 

广纳群贤

  

national defense 

国防

  

national defense capabilities 

国防实力

  

a highly volatile international situation 

 

国际局势

风云变幻

  

international organizations 

国际性组织

  

state sovereignty and security

国家的主权和安全

  

state-to-state relations 

国家关系

  

comprehensive improvement of land and resources 

国土资源综合整治

  

common aspirations of all peoples 

国人的共同愿

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 高中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1