商铺租赁合同 英文完整版.docx
《商铺租赁合同 英文完整版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商铺租赁合同 英文完整版.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商铺租赁合同英文完整版
商铺租赁合同英文完整版
Inthecaseofdisputesbetweenthetwoparties,thelegitimaterightsandinterestsofthepartnersshouldbeprotected.Intheprocessofperformingthecontract,disputesshouldbesubmittedtoarbitration.Thispaperisthemainbasisforrestoringthecooperationscene.
【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】
甲方:
________________________
乙方:
________________________
签订时间:
________________________
签订地点:
________________________
商铺租赁合同英文完整版
下载说明:
本协议资料适合用于需解决双方争议的场景下,维护合作方各自的合法权益,并在履行合同的过程中,双方当事人一旦发生争议,将争议提交仲裁或者诉讼,本文书即成为复原合作场景的主要依据。
可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。
ThisAgreementismadeat_____,onthe_____dayof_____20xx,between_____,hereinafter
calledthe"lessor"andMr./Mrs/Miss_____,hereinaftercalledthe"Lessee".
本合同在_____于20xx年___月___日签订。
合同双方为:
_____(以下称为“出租人”)和____先生/夫人/小姐(以下称为“承租人)。
Thepartiestothecontractagreeasfollows:
合同双方均同意以下条款:
1.TheLessoragreestoleaseandtheLesseeagreestotakeonleaseunit(s)ofshophouses,RoomNos_____,situatedat_____Road,Tambo____,Districtof_____,Provinceof_____,withtelephonenumber_____,foraperiodof____yearsatamonthlyrentalof___baht.
出租人同意出租,承租人同意租赁位于____府____区____乡____路的店房___间,房号为____,电话号码为____,租期为____年,月租金_____铢(泰币)。
2.TheLeaseperiodaforementionedinClause1shallbeeffectiveasofthedatetheLessorcompletesalldetailsasinClause3,andnotifiestheLesseeinwritingwithin7daysthereof.
在以上第1条款中所规定的租期,从出租人完成第3条款所有规定并在7天内通知承租方后开始生效。
3.TheLessoragreestocompleterepairoftheshophouseinaccordancewiththefollowingdetails:
出租人同意按以下具体规定完成该店房的维修工作。
3.1——
3.2——
3.3——
3.4——
4.Onthiscontractsigningdate,theLessorhasreceivedadepositasrentsecurityamountingto_____baht.ShouldtheLesseebeoverdueonrentpaymentforanymonth,theLesseeagreesfortheLessortoimmediatelydeducttheamountduefromthesaiddepositasrentpayment.
在本合同签订之日,出租人已收到合计_____铢的房租保证金。
如果承租人某月逾期未交租金,承租人同意出租人立即从保证金中扣除应收款项作为租金。
5.TheLesseeagreestopayrenttotheLessorbyorbeforethe_____thdayofeverymonth.ShouldtheLesseebeindefaultofrentpaymentwithinthesaidperiod,theLesseeagreesthatthiscontractthenbecomesextinctwithoutanynotification.
承租人同意在每月___日或在此之前付清租金。
如果承租方违约,未在该期内付款,承租人同意本合同不经通知便可终止。
6.PaymentofallbuildingandlandtaxesshallbebornesolelybytheLessee.
一切房屋、土地税均由承租方承担。
7.Shouldtheshophousebelegallycondemnedbeforeexpirationofthecontract,thepartiesagreethatthecontractbecomesextinctandshallnotclaimanydamagesfromeachother.ProvidedthattheLesseestillresidesinthebuildingforwhichtheLesseeshallpayrenttotheLessoruntiltheLesseemovesoutofthebuildingandcompleteshandoverofthebuildingtotheLessor.
如果本店房在合同终止之前依法被没收,双方同意本合同遂告终止,双方不得向对方提出索赔。
只要承租人还在本商店,承租人必须交纳租金,直至其搬出,把店房还给出租人为止。
8.TheLesseeagreestopayrentandalltelephonebillstotheTelephoneorganizationofThailandfromthedayoftheenforcementofthiscontract.
承租人同意从本合同生效之日起开始支付租金,并向泰国电话管理当局缴纳电话费。
9.TheLessoragreesthatheshallnotincreasetherentforaperiodof2yearsfromthedateofthiscontractsigning.
出租人同意在本合同签订之日起2年内不得增加租金。
10.TheLessoragreesthatuponexpirationofthiscontractattheendoftheleaseperiod,theLessorshallallowtheLesseetocontinueleasingforanotherperiodof___years,onconditionthattheLesseehasnotbreachedthiscontractinanyway.
出租人同意在本合同终止即租期结束时,只要承租人不曾违约,出租人可允许承租人续租____年。
11.TheLesseeagreestomaintaintheleasedbuildingingoodconditionandnotallowittofurtherdeteriorate.AnymodificationsoradditionscarriedoutontheleasedbuildingbytheLesseemaybedoneonlywiththeLessor'spriorwrittenpermission.Anynewstructureresultingfrommodification,additionorrepairtotheleasedbuildingbecomesthepropertyoftheLessor,andtheLesseecannotclaimanydamages.Thisleasecontractisterminatedshouldtheleasedbuildingbesubjecttoafiredisaster.
承租人同意将所租建筑保持良好状态,并不得任其损坏。
如果承租人对出租房屋作任何调整或增添任何设施,事先必须征得出租人的书面同意。
房内任何增添和装修过的设施都成为出租人的财产,而且承租人不得以此向出租人提出补偿要求。
如果发生火灾,本租赁合同立即终止。
12.TheLesseeshallpermittheLessororhisrepresentativetoentertheleasedbuildingforinspectionatappropriatetimes.
承租人应允许出租人及其代表在适当的时间进入该房进行检查。
13.TheLesseeshallnotsub-letthebuildingtoanyotherpersons,exceptwiththepriorwrittenapprovaloftheLessor.
除非事先有出租人的书面许可,承租人不得把该房再出租给其他任何人。
14.Forwhateverreason,iftheLesseeleavestheleasedbuilding,theLesseeagreesthatheshallnotclaimanydamagesorremovalcostsfromtheLessor.
不论出于何种原因,如果承租人离开所租房屋,承租人同意不得向出租方提出索赔或搬迁费的要求。
15.BreachofcontractinanyregardonthepartoftheLesseeshallbegroundsfortheLessortoterminatethiscontractimmediately;theLesseeshallthenpermittheLessortohaverighttorepossesstheleasedbuildingimmediately.
承租人有任何违约行为,出租人便有权立即终止本合同。
承租人应允许出租人有权立即收回该出租房屋。
Thiscontractismadeinduplicate.Thepartiestothecontracthavingreadandunderstoodtheentiresubstanceofthecontractherebysigntheirnamesinthepresenceofwitnesses.
本合同一式两份,合同双方在阅读完和理解本合同全部内容后,在证人在场的情况下,在下面签了字。
Signed_____Lessor
出租人_____签字
Signed_____Lessee
承租人_____签字
Signed_____Witness
证人____签字
Singed_____Witness
证人____签字
本处可输入公司或团队名字
THISTEMPLATEISDESIGNEDBYFOONSHION