海关行政处罚实施条例英文版.docx

上传人:b****4 文档编号:12314317 上传时间:2023-04-18 格式:DOCX 页数:18 大小:25.78KB
下载 相关 举报
海关行政处罚实施条例英文版.docx_第1页
第1页 / 共18页
海关行政处罚实施条例英文版.docx_第2页
第2页 / 共18页
海关行政处罚实施条例英文版.docx_第3页
第3页 / 共18页
海关行政处罚实施条例英文版.docx_第4页
第4页 / 共18页
海关行政处罚实施条例英文版.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

海关行政处罚实施条例英文版.docx

《海关行政处罚实施条例英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《海关行政处罚实施条例英文版.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

海关行政处罚实施条例英文版.docx

海关行政处罚实施条例英文版

RegulationsofthePeople’sRepublicofChinaonImplementingCustomsAdministrativePenalty

 

(Adoptedatthe62ndExecutiveMeetingoftheStateCouncilonSeptember1,2004,promulgatedbyDecreeNo.420oftheStateCouncilofthePeople’sRepublicofChinaonSeptember19,2004,andeffectiveasofNovember1,2004)

ChapterIGeneralProvisions

Article1TheseimplementingRegulationsareformulatedinaccordancewiththeprovisionsoftheCustomsLawofthePeople’sRepublicofChina(hereinafterreferredtoastheCustomsLaw)andotherrelatedlawsforthepurposesofstandardizingCustomsadministrativepenalty,safeguardingthelawfulexercisebytheCustomsofitsfunctionsandpowersandprotectingthelawfulrightsandinterestsofcitizens,legalpersonsandotherorganizations.

Article2TheseimplementingRegulationsshallbeapplicabletothedispositionofthesmugglingactswhicharenotinvestigatedforcriminalliabilityinaccordancewiththelaw,theactswhichviolateregulationsonCustomscontrol,aswellastheactsforwhichadministrativepenaltyisimposedbytheCustomsasprescribedbylawsandadministrativeregulations.

Article3CustomsadministrativepenaltyshallbeunderthejurisdictionoftheCustomsofficediscoveringtheillegalact,andmayalsobeunderthejurisdictionoftheCustomsofficeintheplacewheretheillegalactiscommitted.

WheretwoormoreCustomsofficeshavejurisdictionoveracase,theCustomsofficewhichfirstdiscoverstheillegalactshallhavejurisdiction.

Wherejurisdictionoveracaseisnotclear,theCustomsofficesconcernedshallmakeadeterminationthereonthroughconsultation.Ifconsultationfails,theyshallreportthemattertotheircommonsuperiorCustomsofficeforthedesignationofjurisdiction.

Foragraveandcomplicatedcase,theGeneralAdministrationofCustomsmaydesignateaCustomsofficetoexercisejurisdiction.

Article4Ondiscoveringanillegalactwhichshallbedealtwithbyanotheradministrativedepartmentinaccordancewiththelaw,aCustomsofficeshallreferthecasetotherelevantadministrativedepartmentfordisposition;wheretheillegalactissuspectedofinvolvingacrime,thecaseshallbereferredtotheCustomspolicedepartmentresponsiblefortheinvestigationofsmugglingcrimesorthelocalpublicsecurityorganfordispositionaccordingtolaw.

Article5WheresuchanadministrativepenaltyasawarningorafineisimposedinaccordancewiththeseimplementingRegulationsbutnoinwardoroutwardgoods,articlesormeansoftransportareconfiscatedsubsequently,thepartyconcernedshallnotbeexemptedfromtheobligationstopayCustomsduties,submittheimportorexportlicensingdocumentsorcompleterelevantCustomsformalitiesasspecifiedbythelaw.

Article6WhereanyoneresistsorobstructstheCustomspolicedepartmentresponsiblefortheinvestigationofsmugglingcrimesfromcarryingoutitsdutyaccordingtolaw,theCustomspolicedepartmentresponsiblefortheinvestigationofsmugglingcrimessetupinaregionalCustomsofficeorsubordinateCustomsofficeshallimposepenaltyinaccordancewiththerelevantprovisionsonadministrativepenaltiesforpublicsecurity.

WhereanyoneresistsorobstructsotherCustomsofficersfromcarryingouttheirdutyaccordingtolaw,thecaseshallbereportedtothelocalpublicsecurityorganfordispositionaccordingtolaw.

ChapterIISmugglingActsandthePenalties

Article7Underanyofthefollowingcircumstances,anyonewho,inviolationoftheCustomsLaw,otherrelevantlawsoradministrativeregulations,evadesCustomscontrol,dutiespayable,orprohibitiveorrestrictiveentryorexitadministrationoftheStateiscommittingsmuggling:

(1)withoutapprovaloftheStateCouncilorthedepartmentempoweredbytheStateCouncil,totransportorcarrygoodsorarticlestheentryorexitofwhichisprohibitedorrestrictedbytheStateorgoodsorarticlesforwhichdutiesarepayableaccordingtolawintooroutoftheterritoryataplacewherethereisnoCustomsoffice;

(2)byconcealment,disguise,incompleteorfraudulentdeclarationorothermeansaimingatevadingCustomscontrol,totransport,carryormailgoodsorarticlestheentryorexitofwhichisprohibitedorrestrictedbytheStateorgoodsorarticlesforwhichdutiesarepayableaccordingtolawintooroutoftheterritoryataplacewherethereisaCustomsoffice;

(3)tosellwithintheterritorygoods,articlesorinwardforeignmeansoftransportunderCustomscontrolbyusinganycounterfeitedoradulteratedhandbook,documents,seal,accountbook,electronicdataorothermeansofevadingCustomscontrol;

(4)toletgoodsorarticleswhichshouldbeunderCustomscontrolgetoutofsuchcontrolbyusinganycounterfeitedoradulteratedhandbook,documents,seal,accountbookorelectronicdataorbymeansoffraudulentdeclarationonthematerialconsumptionperfinishedproductforprocessingtrade;

(5)totransportgoodsorarticleswhichshouldbeunderCustomscontrolinabondedarea,exportprocessingareaorotherspecialCustomscontrollingareaoutofsuchanarea,byconcealment,disguise,incompleteorfraudulentdeclarationorothermeansofevadingCustomscontrol;or

(6)tocommitotheractsofevadingCustomscontrolthatconstitutesmuggling.

Article8Anyofthefollowingactsshallbedealtwithassmuggling:

(1)topurchasethegoodsorarticlesdirectlyandillegallyfromthesmugglerswhileknowingwellthatthegoodsorarticlesareimportedbysmuggling;or

(2)foranyvesselsorpersonsaboard,withoutlawfuldocuments,totransport,purchaseorsellgoodsorarticlestheentryorexitofwhichisprohibitedorrestrictedbytheState,ortotransport,purchaseorsellgoodsforwhichdutiesshouldbepaidaccordingtolaw,oninlandseas,territorialwaters,boundaryriversorboundarylakes.

Article9AnyonewhocommitsanyoftheactslistedinArticles7and8oftheseimplementingRegulationsshallbepunishedinaccordancewiththefollowingprovisions:

(1)whereanyonesmugglesgoodstheimportationorexportationofwhichisprohibitedbytheState,theCustomsshallconfiscatethesmuggledgoodsandillegalgainsandmay,inaddition,imposeafineofnotmorethan1,000,000yuan;whereanyonesmugglesarticlestheentryorexitofwhichisprohibitedbytheState,theCustomsshallconfiscatethesmuggledarticlesandillegalgainsandmay,inaddition,imposeafineofnotmorethan100,000yuan;

(2)whereanyonesmugglesgoodsorarticlestheentryorexitofwhichisrestrictedbytheStatebyfailingtosubmitthelicensingdocumentsasrequired,buthehasnotevadeddutiespayable,theCustomsshallconfiscatethesmuggledgoodsorarticlesandillegalgainsandmay,inaddition,imposeafinenotexceedingthevalueofthesmuggledgoodsorarticles;or

(3)whereanyonesmugglesgoodsorarticlesforwhichdutiesshouldbepaidaccordingtolawbyevadingdutiespayable,buthehasnotevadedlicensingadministration,theCustomsshallconfiscatethesmuggledgoodsorarticlesandillegalgainsandmay,inaddition,imposeafineofnotmorethanthreetimestheamountofdutiespayablebutevaded.

Meansoftransportspeciallyusedforsmugglingorgoodsorarticlesspeciallyusedforshieldingsmuggling,aswellasmeansoftransportusedforsmugglingorgoodsorarticlesusedforshieldingsmugglingthreetimesormoreintwoyearsshallbeconfiscated.Equipment,interlayersandhiddenlayersspeciallymadeforconcealingsmuggledgoodsorarticlesshallbeconfiscatedordemolished.Anyonewhousessuchspeciallymadeequipment,interlayersorhiddenlayersinsmugglingshallbegivenaheavierpenalty.

Article10Anyonewhoconspireswithsmugglersandprovidesthemwithloans,funds,accountnumbers,invoices,certificatesorCustomsdocuments,orconspireswithsmugglersandprovidesthemwithsuchconveniencesaspickingup,forwarding,transporting,storingandmailingsmuggledgoodsorarticlesorotherconveniencesshallbedealtwithasaco-partyofthesmugglers.Theillegalgainsobtainedtherefromshallbeconfiscated,andapenaltyshallbeimposedaccordingtotheprovisionsofArticle9oftheseimplementingRegulations.

Article11WhereaCustomsclearingenterpriseorindividual,oranenterprisepermittedbytheCustomstoengageinsuchbusinessesastransportation,storage,processing,assembling,consignmentsaleandexhibitionofthegoodsunderCustomscontrolhascommittedacrimeofsmugglingorcommittedsmugglingtwiceormoreinoneyear,theCustomsmayrevokeitsregistrationorhisqualificationsfordeclaration.

ChapterIIIActsViolatingRegulationsonCustomsControlandthePenalties

Article12ActswhichviolatetheCustomsLaworotherrelatedlaws,administrativeregulationsorrulesbutdonotconstituteactsofsmugglingshallbeactsviolatingregulationsonCustomscontrol.

Article13Anyonewho,inviolationoftheprovisionsoftheStateonimportandexportadministration,importsorexportsgoodstheimportationorexportationofwhichisprohibitedbytheStateshallbeorderedtotakethegoodsoutoftheterritoryandshallbefinednotmorethan1,000,000yuan.

Article14Whereanyone,inviolationoftheprovisionsoftheStateonimportandexportadministration,importsorexportsgoodstheimportationorexportationofwhichisrestrictedbytheState,andtheconsigneeofimportgoodsortheconsignerofexportgoodscannotsubmitthelicensingdocumentswhenmakingthedeclarationtotheCustoms,suchimportorexportgoodsshallnotbereleasedandafineofnotmorethan30%ofthevalueofthegoodsshallbeimposed.

Whereanyone,inviolationoftheprovisionsoftheStateonimport

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1