对日软件外包业务单词1120.docx
《对日软件外包业务单词1120.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对日软件外包业务单词1120.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
对日软件外包业务单词1120
業務単語2012-11-20
じゃあ|【じゃあ】【接续】
那么。
(「では」の転。「じゃ」とも。
)
じゃあ、いずれまた。
/那么,再见。
じゃあ、君の言うようにしたまえ。
/那么,你(就)按你说的去做。
其の儘|そのまま|【そのまま】【副】
(1)照原样。
(状態に変化のないこと。
)
そのままの状態にしておいてください。
/请维持原有状态;请不要动。
(2)立刻,马上。
(すぐに。
)
帰ってくるとそのまま寝てしまった。
/一回来就那样地睡了。
彼女は怒って出て行ったきり、そのままずっと帰ってこない。
/她生气出走之后,至今一直没回来。
タイミング|【タイミング】【名】【英】timing
时机。
(物事をするのにちょうどよい瞬間。
ころあい。
)
タイミングがいい/时机恰当。
タイミングが合わない/不合时宜。
その発言はタイミングがよかった/那个发言很合时机。
ばかり|【ばかり】【副助】
(1)左右,上下,来(个)(ge)。
(おおよその数量を示す。
)
10個ばかり/十来个。
三つばかりください/请给我两三个。
5分ばかり待ってくれ/请等五分钟左右。
コップに半分ばかりの水/半玻璃杯左右的水。
(2)只,仅;[ひたすら]光,净,专;[唯一の]唯有,只有。
)〔「…ばかり…する(だ)」「…ばかりだ」の形で,限定を示す。
他を排除する。
)
漫画ばかり読んでいる/净(是)看漫画〔连环画〕。
見えるのは田圃ばかりだ/看见的光是田地。
遊んでばかりいる/光玩儿。
物価は上がるばかりだ/物价一个劲儿涨。
酒ばかり飲む/光喝酒。
残っているのは不良品ばかりだ/剩下的只有〔净是〕次品。
学問ばかりでは成功できない/单凭学问不能成功。
(3)几乎要。
快要。
(ある動作がすぐにも実行される段階にあることを表す。
)
泣かんばかりに頼む/几乎是哭着恳求。
(4)只因……(ただそれだけの原因で、事態が悪化するの意を表す。
)
うんと返事をしたばかりに、…/只因顶了嘴,就……
忠告をしたばかりに、かえって恨まれてしまった/就因为忠告了几句,而被人憎恨。
(5)以「たばかり」的形式,表示动作刚刚完成。
(「たばかり」の形で、動作が完了して、まだ間もないことを表す。
)
作ったばかりの洋服/刚做完的衣服。
建てたばかりの建築物/刚建成的楼房。
(6)以「るばかりだ」的形式,表示不断地……(负面),朝一个方向发展。
手術が終わってからも、父の病気は悪くなるばかりでした/动了手术之后,父亲的病情也越来越糟了。
ファイト|【ファイト】【名】【英】fight
(1)战斗。
(戦闘、格闘。
) ファイト*マネー。
/比赛报酬。
(2)斗志。
(ファティングスピリットに同じ。
) ファイトを燃やす。
/斗志昂扬。
(3)加油。
(「頑張れ」「闘志を出せ」の意の掛け声。
)もっとファイトを出せ。
/再努把力;再加把劲儿。
ブリッジ|【ブリッジ】【名】【英】(bridge)
(1)〈建〉桥,桥梁;天桥。
(橋。
橋梁。
)
(2)〈医〉牙桥。
(抜けた歯の両側の歯を支えとして、橋をかけるように入れた義歯。
)
歯にブリッジをかける/镶牙桥。
(3)桥牌。
(トランプ遊びの一つ。
)
ブリッジをやる/打桥牌。
オークション*ブリッジ/拍卖式桥牌。
(4)船桥,舰桥。
(軍船の上甲板に高く設けた指揮所。
)
(5)〔めがねの〕鼻架。
(メガネの、鼻にかかる部分。
)
(6)〈電〉电桥。
(電気回路。
)
ほっと|【ほっと】【副·サ変自】
(1)叹气。
(ため息を付くさま。
)
ほっとため息をつく/叹一口气。
(2)放心。
(安心して緊張のとけるさま。
)
ほっと胸をなでおろした/放了心,松了一口气。
試験が終わってほっとする/考试结束,松了一口气。
それを聞いてほっと安心した/听到这个消息,放了心。
より|【より】【副】更。
(さらに。
いっそう。
)
より多くよりすぐれた作品を創作する。
/创造更多更好的作品。
より深く理解する。
/更加深刻地理解。
【格助】
(1)自,从,由,由于。
表示动作,作用的出发点。
〔時間*空間の起点。
〕
10時より開会する。
/从十点开会。
9時より会議がある。
/从九点起开会。
友だちより手紙が来た。
/朋友寄来了信。
これより先は荒野になる。
/从此往前是一片荒野。
赤道より北を北半球という。
/赤道以北叫做北半球。
(2)比,较之,甚于。
表示比较的基准。
〔比較の基準を表す。
〕
鉄はアルミニウムより重い。
/铁比铝重。
それよりも,これがいい。
/这个比那个还好。
聞くより見るほうがよい。
/耳闻不如眼见。
彼は今までよりよく働くようになった。
/他比过去干得好了。
これはなによりけっこうな品です。
/这是比什么都好的东西;这是最好的东西。
富より健康を重んずる。
/重视健康胜于财富。
(3)除了……(以外);只……。
表示只限于某一个的意思。
〔打ち消しを伴い、限定する。
〕
歩くよりしかたがない。
/除了步行没有别的办法。
抜粋|【ばっすい】【名·サ変他】
摘录,集锦。
(書物などから必要な部分だけを抜き出すこと。
また、抜き出しもの。
)
論文から抜粋する/从论文中进行摘录。
文章の一節を抜粋する/摘录文章的一段。
不可|【ふか】【名】
(1)不可,不行;不好。
〔承認できない。
〕
採決の結果,可とする者10名,不可とする者15名だった。
/表决结果是:
赞成的十人,反对的十五人。
可もなく不可もない。
/不好不坏;普普通通。
(2)不及格。
〔成績を評価する語。不合格を表す。〕 60点以下は不可。
/六十分以下为不及格。
不明|【ふめい】【名*形动】
(1)不详,不明。
(明らかでないこと。
)
彼の死因は不明である。
/他的死因不明。
(2)蠢,无能。
(才知の足りないこと。
)
それはまったくわたくしの不明の致すところであります。
/那完全是由于我无能所致。
身の不明を恥じる。
/自愧无才。
誠|【まこと】【名*副】
(1)真实。
(事実のとおりであること。
)
うそか誠か調べてみよう。
/是真是假,调查一下。
誠の話。
/实话。
それは誠らしい話だが、信じられない。
/那好象是真事,可却难以相信。
誠の話、私はもう一度勉強し直さなければならないのです。
/说真的,我得重新学习一遍。
(2)真诚。
(偽り飾らない情。
)
誠をこめて言う。
/诚恳地说。
誠を尽くす。
/尽诚心。
誠を尽くして説明したら、相手もわかってくれた。
/经过诚恳地一解释,对方也就谅解了。
(3)诚然。
(じつに。
)
誠にごもっともです。
/你说的真对。
誠に困ります。
/实在为难。
誠に申し訳ありません。
/实在对不起。
誠に疑わしい。
/大可怀疑。
誠けっこうな話だが。
/那话的确不错,可是……。
ご援助誠にありがとう存じます。
/对您的帮助实在感谢。
言うことは誠にりっぱだが。
/说得倒真好听;说得天花乱坠。
従来|【じゅうらい】【名】【副】
从来,以前;直到现在(以前から今まで。
これまで。
従前)。
従来の考え/过去的想法。
従来起こったことがない/从来没有发生过。
従来のしきたりを守る/遵守以前的惯例。
従来どおり/一如既往。
会議は従来どおり続ける/会议照旧继续开。
大体|【だいたい】【名】
(1)概要,大概,大略。
(重要な部分。
)
大体を述べる。
/讲述概要。
大体において意見の一致をみた。
/意见大体上达成一致。
【副】
(1)大致,大体,差不多。
(おおよそ。
)
大体次のとおりです。
/大致如下。
大体完成した。
/差不多完成了。
芝居のあらすじは大体わかった。
/剧情大意基本上懂了。
大体いくらの予算でできますか?
/大致要(准备)花多少钱才成?
(2)本来,根本。
(もともと。
)
大体そんなことのあるはずがない。
/本来不会有这种事。
大体君がよくない。
/总之是你不好(不对)。
貸し出す|【かしだす】
(1)〔物品を〕出借. 図書館が学生に本を貸し出す/图书馆出借给学生图书.
(2)〔金銭を〕贷款,放款. 銀行が会社に金を貸し出す/银行向公司贷款.
到着|【とうちゃく】【名】【自动•三类】
到,到达,抵达(目的地などに行きつくこと。
到達)。
きのう東京に到着した/昨日到达东京。
午後3時全員ぶじに到着した/下午三点全体人员安全到达。
列車は定時に到着した/火车准时到站;火车正点到站〔抵达〕。
到着順にならぶ/按到的顺序排队。
手紙が到着次第ご連絡下さい/收到这封信请立刻回信〔跟我联系〕;请见函即复。
到着機/到达的飞机。
到着駅/到达站。
到着港/到达的港口。
調書|【ちょうしょ】〈法〉(调查嫌疑犯等的)记录,笔录,调查书,报告书.
公判調書/公审记录. 調書に取る/写成报告书.
調書を作成する/做记录. 容疑者から調書を取る/讯问嫌疑犯.
都合|【つごう】【名·他サ】
(1)(某种)情况,关系;理由,原因。
(具合。
物事をするに当たっての事情。
)
何かの都合で/由于某种情况〔关系,原因〕。
その時の都合で/看那时的情况。
仕事の都合で出張を見合わせた/由于工作关系,不出差了。
経費の都合により工事を取りやめる/因经费关系,停止施工。
都合によっては船で行くかも知れぬ/看情况,也许乘船去。
(2)〔状況〕方便合适(与否)。
(便利か不便か;適不適。
)
都合がよい/方便;合适。
それはわたしにとって都合が悪い/那对我不方便。
自分に都合のいいことばかり考える/只顾自己的方便。
人の都合を考えてやる/替别人想想是否方便。
(3)机会;凑巧,顺利(与否)。
(機会、順調するかどうかなどを表す。
)
ご都合主義/机会主义.
万事都合よくいった/一切(进行得)很顺利.
都合悪くるすだった/不凑巧,(他)没在家.
都合よくいけばいいが/但愿进行得顺利才好.
(4)障碍。
(さしつかえ。
)
都合があって行けない/因故不能去。
(5)准备;安排;设法;通融;挪用;调度(やりくりすること。
工面すること。
)
都合をつけて出席する/安排时间出席。
【副】(注意:
读音为2)
总共;总计。
(合計、総計。
全部で。
) 都合100人になる/总共100人。
発行|【はっこう】【名*他动*三类】
(1)发行(図書*新聞*紙幣などを印刷して、世に出すこと)。
毎月1回発行する予定の全集。
/预定每月发行一册的全集。
雑誌を発行する。
/发行杂志。
通貨を発行する。
/发行货币。
(2)发放,发售(証明書*入場券などを作って通用させること)。
証明書を再発行する。
/补发证明书。
汎用|【はんよう】【名·他动·三类】
通用。
(広い方面に用いる。
) 汎用機械。
/通用机。
汎用品。
/通用品。
方面|【ほうめん】【名】
(1)方面。
限定了方向的笼统地域,那一带。
(方向を限定された漠然とした地域。
そのあたり。
)
東京方面へ出張する。
/到东京地区出差。
(2)方面。
某范围、领域,地区。
(ある分野*領域。
)
教育の方面から見れば。
/从教育方面来看。
その方面に明るい人。
/熟悉那方面情况的人。
材料は各方面から集められた。
/从各方面搜集了材料。
哲学の方面で。
/在哲学领域里。
改善|【かいぜん】【名·他动·三类】
改善。
改进。
(悪い所を直して、よりよい方向に持って行くこと。
)
待遇を改善する/改善待遇。
労働条件の改善/工作条件的改善。
さらに改善をくわえる/进一步加以改善。
大いに改善の余地がある/大有改善的余地。
これ以上改善の余地はほとんどない/几乎无法再加改善。
すこしも改善の跡がみえない/毫无改进的迹象。
含む|【ふくむ】【自动·他动·一类】
(1)含。
(口の中に物を入れ飲みこんだりかんだりしないままでおく。
)
口いっぱいに水を含む。
/嘴里含满着水。
目に涙を含む。
/眼里含泪。
(2)带有,含有,包括。
(中にこめている。
成分*要素*性質としてもつ。
内に物を包み持つ。
)
彼の言葉は深い意味を含んでいる。
/他的话包含着很深的意思。
鉄分を含んだ水。
/含有铁分的水。
報酬は1日5千円、ただし交通費を含む。
/报酬每天五千日元,但包括交通费在内。
(3)了解,考虑,知道,记住。
(事情を理解して考慮に入れる。
心中に持つ。
心に留めおく。
)
この点を含んでいてほしい。
/这点希望您理解。
そこの所をどうかよく含んでおいてください。
/那个地方希望您记在心里。
(4)含,怀(恨)。
(その様子を表にあらわす。
ようすを帯びる。
きざしを示す。
)
恨みを含む。
/怀恨。
彼に含むところがある。
/对他有些怨恨(有点不满)。
怒りを含んだ顔つき。
/含怒的脸色。
媚びを含んだ目。
/含有媚气的眼神。
(5)鼓起;膨胀;(花)含苞。
(ふくらむ。
つぼみがつく。
)
指貫の裾つかたすこしふくみて。
《源氏物語若菜上》把指贯(中古时期男子和服裤裙)的地方弄蓬松些。
回収|【かいしゅう】【名】【他动·三类】
回收;收回(配ったもの,散らばってしまったもの,使用ずみのものなどを集め戻すこと)。
廃品回収/回收废品。
資本の回収/回收资本。
売掛金を回収する/收回赊卖货款。
国勢調査表を回収する/收回人口普查表。
機種|【きしゅ】【名】
飞机〔机器〕的种类。
机种。
机型。
(飛行機の種類。
機械の種類。
)
この型には3機種ある。
/这种类型的飞机〔机器〕有三种。
計上|【けいじょう】【名·他动·三类】
计入,列入;计算在内。
(かぞえあげる。
)
予算に5万円の予備費を計上する。
/在预算中列入五万日元的预备费。
建設費として1億円を計上した。
/作为建设费列上了一亿日元。
損失および利益を計上する。
/把损失和利益计算在内。
今後|【こんご】【名】
今后,以后,将来,从此以后(これからのち。
以後。
副詞的にも用いる)。
今後数日間/今后几天里。
今後ずっと/今后一直。
今後永久に/今后永远。
今後2年で/今后两年中。
今後のなりゆき/今后的趋势〔演变〕。
今後のこともあるから/也考虑到以后的事情,(所以)……。
彼は今後どうなるか分からない/不知道他将来会变成什么样。
今後ともよろしくお願いします/今后还请多多关照。
緊急|【きんきゅう】【名】【形動】
紧急,急迫。
(ことが差し迫って、対策などを急がなければならないこと。
)
もっとも緊急を要する問題。
/需要紧急处理的问题。
緊急で一刻の猶予もならない。
/十万火急;刻不容缓。
緊急の用件。
/急事。
緊急課題。
/紧急任务。
緊急協議。
/紧急磋商。
緊急事態。
/紧急状态。
緊急措置。
/紧急措施;抢险措施。
緊急避難。
/紧急避难。
緊急用電力。
/事故电源。
決定|【けってい】【名·サ変他】
决定。
(はっきり決めること。
また、決まること。
)
重大な決定/重大的决定。
仮の決定/临时决定。
決定事項/决定事项。
一方的な決定/单方面的决定。
決定する/决定;作出决定。
会議の日取りはこの次の土曜日と決定した/会议日期决定为下星期六。
契約|【けいやく】【名·サ変他】
契约,合同。
(二人以上の合意によって成立する法律行為。
民法上は債権の発生を目的とする債権契約を言うが、広議では身分上の合意や、物権契約も含まれる。
)
売買契約/买卖合同。
仮契約/临时〔暂行〕合同;草约。
契約を結ぶ/订(立)()合同;签订合同。
契約にサインする/签署合同;在合同上签字。
契約書/契约;合同(书)。
契約条項/合同条款。
契約を無効にする/使合同无效〔作废〕。
そのことは契約にはなんとも言っていない/那件事在合同里无任何规定。
会社との契約が切れるまでにまだ2年以上ある/和公司订的合同还有两年多满期。
却下|【きゃっか】【名*他动*三类】
(1)退回。
(しりぞけもどすこと。
)
上告を却下する。
/驳回上告。
請願を却下する。
/驳回申请。
(2)不受理。
(棄却と区別して用いるときは、申し立ての内容についてその当否を判断することなく、申し立てそのものを不適法として門前払いすること。
)
控訴却下。
/驳回上诉。
任務|【にんむ】【名】
任务,职责。
(自分の責任として課せられたつとめ。
)
任務につく。
/执行任务。
任務を果たす。
/完成任务。
自分の任務をおこたる。
/玩忽职守。
彼は任務遂行中にけがをした。
/他在执行任务中受了伤。
仕入れ|【しいれ】【名】
买进,购买;采购,采办,采买。
(商品,原材料を仕入れること。
)
商品の仕入れ/商品的采购。
仕入れ帳/进货簿。
仕入れ物/购进的货物。
仕入れを少なくする/减少进货。
仕入れに行く/办货去。
仕入れ値/进货价。
仕入れ係/担任进货的人;采购员。
仕入れ金/进货款。
仕入れ先/供货厂商。
事業|【じぎょう】【名】
(1)事业;功业,业迹。
(仕事。
特に、社会的意義のある大きな仕事。
)
千古不易の事業/千古不朽的功业。
非常に困難な事業/非常艰难的事业。
慈善事業に乗り出す/办起慈善事业。
(2)企业,实业。
(営利を目的として営む経済活動。
)
将来性のある事業/有前途的企业。
事業を起こす/创办企业。
父は事業に失敗した/父亲事业失败。
彼は事業に成功した/他事业上获得成功。
事業金融/企业贷款。
事業債/企业债券;工业债券。
是非|【ぜひ】
【名】
(1)是非(是と非);正确与错误,对与不对(正しいことと正しくないこと);善恶,好与坏(善と悪)。
是非の判断。
/判断是非。
是非を論ぜず。
/不论是非。
是非を明らかにする。
/(明)辨是非;区别善恶。
是非をわきまえる。
/懂得是非。
是非をわきまえない。
/不知好歹;不懂是非。
是非の原則にかかわる問題。
/大是大非问题。
是非善悪ははっきりしている。
/是非与善恶一清二楚;泾渭分明。
是非を転倒させる。
/颠倒是非。
是非を混同させる。
/混淆是非。
是非をはっきりさせる。
/分清是非。
【副】
(1)务必,必须(かならず);一定(きっと);无论如何(どうあっても);非……不可(…でなければならぬ)。
是非せねばならないこと。
/必须做的事;非做不可的事。
是非欲しい。
/非要不可;一定要。
是非にと望む。
/恳求。
是非うかがいます。
/一定去。
適合|【てきごう】【名·サ変他】
适合,适宜,符合,宜。
(条件,条件に当てはまること。
)
新しい環境に(外界の変化に)適合する/适应新的环境(外界的变化)。
教育を時勢に適合させる/使教育符合当前的形势。
順調|【じゅんちょう】【名】【形动】
顺利,顺当,良好,如意,理想(物事がすらすらと調子よく進む*こと)。
順調な一生を過ごした/度过了一帆风顺的一生。
経営は順調に発展している/营业在顺利发展。
外国貿易が順調になる/对外贸易顺利起来;对外贸易转为顺差。
順調に行かない/进展得不顺利。
順調なペース/顺利地进展。
万事順調に運んでいる/一切事情顺利地进行着;万事如意;万事亨通。
病人の経過は順調です/病人的情况良好。
順調に回復する/(病情)恢复得很理想。
通じ|【つうじ】【名】
(1)大(小)便,排泄。
通じ薬/泻药。
(2)理解,反应;领会,懂得。
(他人の意志や考えを悟ること。
わかり。
さとり。
)
通じが早い/领会得快。
通用|【つうよう】【名*自动*三类】
(1)通用,通行,兼用,两用。
(共通して用いられる。
)
各室通用のかぎ。
/各个房间通用的钥匙。
人民銀行の紙幣は全国に通用する。
/人民银行的纸币全国通用。
そんな古くさい考えは今の世の中には通用しない。
/那种陈腐的想法在现在的社会上行不通。
(2)(在某期间)通用,有效。
(使用可能。
)
切符の通用期間は3日までだ。
/车票的通用期到三日截止,车票的有效期到三号(为止)。
(3)通常使用。
(ふだん使う。
)
通用門。
/便门,常走的门。
無事|【ぶじ】【名】【形动】
(1)平安,太平无事(普段と変わりないこと。
また、そのさま)。
万事無事に運んだ/一切进行得顺利。
無事に旅から帰る/从旅途平安归来。
無事北京に到着した/平安抵达北京。
道中どうかご無事に/祝您一路平安。
(2)健康(健康で元気なこと。
つつがないこと)。
ご無事でお暮らしですか/您身体好吗?
無事に生きのびる/安然活下来。
(3)最好,没毛病(何もしないこと)。
長途の旅にも車は無事だった/经长途驾驶,汽车还是原样无损。
余計なことを言わないほうが無事だぞ/最好是别乱发言。
(4)没有过失(過失や事故のないこと)。
20年間無事に勤めた/没犯错误工作了二十年。
無事に通訳を務めた/顺利地完成了翻译工作。
大会は無事終了した/大会圆满结束了。
(5)无聊,闲散(なすべき事がないこと。
ひまな状態)。
終日無事に苦しむ/终日苦于无所事事。
物品|【ぶっぴん】【名】物品。
(物。
) 会社の物品。
/公司的物品。
一切|【いっさい】【名·副】
一切,全部,都(全部);一概。
(例外なく。
)
一切君にまかせる。
/一切委托给你。
一切の費用は当方持ち。
/我方担负全部费用。
一切の便宜をはかる。
/给予一切方便。
肉は一切食わない。
/肉是什么肉也不吃。
一切知らない。
/完全不知道。
掛け売りは一切いたしません。
/概不赊帐。
お心付けは一切辞退致します。
/谢绝小费。
一息|【ひといき】【名】
(1)喘口气。
(一度息をつぐこと。
)
ほっと一息つく/歇口气;歇一会儿。
一息つく暇もないくらい忙しい/忙得连喘口气的工夫都没有。
(2)一口气。
(一度呼吸するだけの短い時間。
一気。
)
一息に仕上げる/一口气干完。
コップの水を一息に飲みほす/将杯里的水一口气喝干。
(3)一把劲,稍努把劲儿。
(少しの努力。
)
もう一息だ/只差一把劲;再使把劲。
彼はもう一息のところで負けた/他在眼看就要赢了的时候输了。
いい文章だがいま一息のところがある/是一篇好文章,但还欠点火候。
翌日|【よくじつ】【名】
次日,翌日『書』,第二天。
(その次の日。
あくる日。
)
意識|【いしき】【名*他动*三类】
(1)意识;认识,觉悟。
(今していることが自分で分かっている状態。
知識*感情*意志などあらゆる働きを含み、それらの根底にあるもの。
)
政治意識が低い。
/政治觉悟很低。
存在が意識を決定する。
/存在决定意识。
意識野。
/意识范围;意识域。
(2)意识,知觉,神志。
(自己意識。
知覚。
)
車にぶつかって意識を失う。
/撞到车上,失去知觉(昏迷不省)。
重態だがまだ意識がある。
/虽