七年级英语阅读读本.docx

上传人:b****4 文档编号:12266719 上传时间:2023-04-17 格式:DOCX 页数:54 大小:57.73KB
下载 相关 举报
七年级英语阅读读本.docx_第1页
第1页 / 共54页
七年级英语阅读读本.docx_第2页
第2页 / 共54页
七年级英语阅读读本.docx_第3页
第3页 / 共54页
七年级英语阅读读本.docx_第4页
第4页 / 共54页
七年级英语阅读读本.docx_第5页
第5页 / 共54页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

七年级英语阅读读本.docx

《七年级英语阅读读本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《七年级英语阅读读本.docx(54页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

七年级英语阅读读本.docx

七年级英语阅读读本

1

寓言小故事

MakingHisMark“刻舟求剑”

AmanfromthestateofChuwastakingaboatacrossariverwhenhedroppedhisswordintothewatercarelessly.Immediatelyhemadeamarkonthesideoftheboatwherethesworddropped,hopingtofinditlater.Whentheboatstoppedmoving,hewentintothewatertosearchforhisswordattheplacewherehehadmarkedtheboat.Asweknow,theboathadmovedbuttheswordhadnot.Isn’tthisaveryfoolishwaytolookforasword?

sword[sɔːd]n.剑;刀

carelessly['keələsli]adv.粗心大意地;疏忽地

Immediately[ɪ'miːdiətli]adv.立即;直接地

foolish['fuːlɪʃ]adj.愚蠢的

楚国有个人坐船渡江时,他不小心把自己的一把宝剑掉落江中。

他马上掏出一把小刀,在宝剑落水的船舷上刻上一个记号。

船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。

他怎么找得到宝剑呢?

船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

故事

AddingEyestoaDragon

Mr.Liisagoodpainter.Onedayhedrawsabeautifuldragonwithouteyes.

Mr.Zhoulooksatthepictureandsays,“Thedragonhasnoeyes.Itisn’tagoodpicture.”

ButMr.Lismilesandsays,“IfIaddeyestothedragon,itwillflyaway.”

Mr.Zhoushakesheadandsays,“Youareboasting.Idon’tbelieveyou.”

Mr.Liisn’tangry.Heholdsthepaintbrushandaddseyestothedragon.Woe!

Thedragonreallyflies.

boasting['bəʊstɪŋ]n.自夸

paintbrush['peɪntbrʌʃ]n.画笔

画龙点睛

李先生是位很好的画家。

一天画了一条栩栩如生的龙,但是这只龙没有眼睛。

周先生见了说:

“这条龙没有眼睛。

这不算一张好画。

可是李先生笑着说:

“如果我给它加上眼睛,它就会飞走了。

周先生摇头说:

“你吹牛。

我不相信。

李先生也不生气,只是拿起笔给龙点上眼睛。

哇!

龙真的飞走了。

诗歌

Rain雨

Rainisfallingallaround,雨儿在到处降落,

Itfallsonfieldandtree,它落在田野和树梢,

Itrainsontheumbrellahere,它落在这边的雨伞上,

Andontheshipsatsea.又落在航行海上的船只。

byR.L.Stevenson,1850-1894

2

寓言小故事

ToPulluptheSeedlingstoHelpThemGrow“拔苗助长”

Onceuponatime,therewasanoldfarmerwhoplantedaplotofrice.Afterheplantedtheseedlings,everydayhewenttothefieldtowatchtheseedlingsgrow.Hesawtheyoungshootsbreakthroughthesoilandgrowtallereachday,butstill,hethoughttheyweregrowingtooslowly.Eventuallyhegotimpatientwiththeyoungplantsandsuddenlyhehituponanideathatonebyone,hepulleduptheyoungplantsbyhalfaninch.Thenextearlymorning,theyoungmancouldn’twaittocheckhis“achievement”,buthewasheart-brokentoseeallthepulled-upyoungplantsdying.

plot[plɒt]n.(小块)土地

shoots[ʃuːts]n.嫩枝

soil[sɔɪl]n.土地;土壤

Eventually[ɪ'ventʃuəli]adv.最后;终于

impatient[ɪm'peɪʃnt]adj.不耐烦的;急躁的

achievement[ə'tʃiːvmənt]n.成就;成绩

heart-broken['hɑːtbr'əʊkən]adj.心碎

从前,有个农夫,种了稻苗后,便希望能早早收成。

每天他到稻田时,都发觉那些稻苗长得非常慢。

他等得很不耐烦。

想了又想,他终于想到一个“最佳方法”,他将稻苗全都拔高了几分。

第二天,一早起身,他迫不及待地去稻田看他的“成果”。

哪知,却看到所有的稻苗都枯萎了。

故事

Ican’tCookIt

It’ssunnydayinspring.MissCatisfishing.Suddenlythefishingrodmoves.“Great!

Oh,it’ssoheavy!

”MissCatsayshappily.

Thefishispluckedoutoftheriver.“Oh,abigfish!

Howbigthefishis!

”Shecheers.Butsheputsthefishintotheriverandgoesonfishing.

AtthetimeMr.Housegoesbyandseesit.“Whatdoyousetitfree?

”Heasks.“Becausemypotistoosmall.Ican’tcookit,”MissCatsays.

pot[pɒt]n.罐;壶

我没法煮它

这是春天里一个阳光明媚的日子,猫小姐在河边钓鱼。

突然鱼竿动了动。

“太棒了!

哇,好重啊!

”猫小姐高兴地喊着。

鱼被拉出来了。

“啊!

一条大鱼!

这条大鱼可真大呀!

”她欢呼道。

但是她却把鱼放回河里,又继续钓鱼。

这时候马先生路过,看见这一切,就问她:

“为什么你把鱼放了?

”“因为我的锅太小。

我没办法烧这么大的鱼。

”猫小姐回答说。

诗歌

WhatDoesTheBeeDo?

蜜蜂做些什么?

Whatdoesthebeedo?

蜜蜂做些什么?

Bringhomehoney.把蜂蜜带回家。

AndwhatdoesFatherdo?

父亲做些什么?

Bringhomemoney.把钱带回家。

AndwhatdoesMotherdo?

母亲做些什么?

Layoutthemoney.把钱用光。

Andwhatdoesbabydo?

婴儿做些什么?

Eatupthehoney.把蜜吃光。

byC.G.Rossetti,1830-1894

3

寓言小故事

PluggingOne’sEarsWhileStealingaBell“掩耳盗铃”

Onceuponatime,therewasamanwhowantedtostealhisneighbor’sdoorbell.However,heknewclearlythatthebellwouldringandcatchtheotherpeople’sattentionaslongashetouchedthebell.Sohethoughthardandsuddenlyhitonaclever“idea”.Hepluggedhisearswithsomething,thinkingthateverythingwouldgowellwhenhestolethebell.Unfortunatelytohisdisappointment,thebellstillrangloudlyandhewascaughtonthespotasathief.

attention[ə'tenʃn]n.注意;注意力

stole[stəʊl]v.偷;窃取

Unfortunately[ʌn'fɔːtʃənətli]adv.不幸地;遗憾地

disappointment[ˌdɪsə'pɔɪntmənt]n.失望;令人失望的人或事

caught[kɔːt]v.抓住,捕捉,赶上

spot[spɒt]n.地点;现场;当场

thief[θiːf]n.贼;小偷

从前,有一个人想偷邻居门上的铃,但是他知道一碰到铃,铃就会响起来,被人发现。

他想啊想,终于他想出一个“妙极”,他把自己的耳朵用东西塞起来,就听不见铃声了。

但是当他去偷铃时,铃声仍旧响起来,他被别人当场抓住

故事

SnowWhite

SnowWhiteisbornonacoldwinterday.Sheisaswhiteassnow.Hereyesareverybig,herhairverylongandhervoiceissweet.Sheisverykindandbeautiful.Everyonelovesher.Hermummy,theQueenlovesher,too.Butshedied.

AnewQueencomes.Sheisbeautiful,butbad.Shedoesn’tlikeSnowWhite,becauseSnowWhiteisthemostbeautifulgirlintheworld.

“IwillkillSnowWhite.”SosheordersahuntertokillSnowWhite.Thehunterisanhonestman.“Youareagoodgirl;Idon’twanttokillyou.”SoheletsSnowWhitego.

SnowWhitegoesintoaforest.Shefindsahouse,andgoesintothehouse.Sevendwarfslivethere.TheylikeSnowWhite,andaskSnowWhitetolivewiththem.

Nosooner,thenewQueendies.Becausesheisn’tthemostbeautifulwomanintheworld.

dwarfs[dwɔːfz]n.矮子;侏儒

白雪公主

白雪公主出生在一个寒冷的冬天,因此她像雪一样洁白无瑕。

她又两只大眼晴,有漂亮的长头发和甜蜜的声音。

她又善良又美丽。

每个人都很喜欢她。

她妈妈——皇后也爱她,但她死了。

一位新皇后来了,她很漂亮但很恶毒。

她不喜欢白雪公主,因为白雪公主是世界上最美丽的女孩。

“我一定要杀死白雪公主。

“因此,她命令一位猎人去杀白雪公主。

这位猎人是一个诚实的人。

“你是一个好姑娘,我不想杀你。

”所有他放走了白雪公主。

白雪公主走进一片森林,她发现了一个房子,并且走进了房子。

七个小矮人住在房子里。

他们很喜欢白雪公主并留她一起住下来了。

不久,女皇死了,因为她不是世界上最美丽的人。

诗歌

OSailor,ComeAshore啊!

水手,上岸吧

(PartI)

Osailor,comeashore啊!

水手,上岸吧

Whathaveyoubroughtforme?

你给我带来什么?

Redcoral,whitecoral,海里的珊瑚,

Coralfromthesea.红的,白的。

(PartII)

Ididnotdigitfromtheground它不是我从地下挖的,

Norpluckitfromatree;也不是从树上摘的;

Feebleinsectsmadeit它是暴风雨的海裹

Inthestormysea.弱小昆虫做成的。

byC.G.Rossetti

sailor['seɪlə(r)]n.海员;水手;扁平的硬边草帽

coral['kɒrəl]n.珊瑚

pluckv.摘;猛拉;拔;拨弹(乐器)

stormy['stɔːmi]adj.暴风雨的;激烈的;粗暴的

4

寓言小故事

TheFoxandtheCrow“狐狸和乌鸦”

Onedayacrowstoodonabranchnearhisnestandfeltveryhappywiththemeatinhismouth.Atthattime,afoxsawthecrowwiththemeat,soheswallowedandeagerlythoughtofaplantogetthemeat.However,whateverthefoxsaidtothecrow,thecrowjustkeptsilent.Untilthefoxthoughthighlyofthecrow’sbeautifulvoice,thecrowfeltflatteredandopenedhismouthtosing.Assoonasthemeatfelldowntotheground,thefoxtookthemeatandwentintohishole.

branch[brɑːntʃ]n.树枝

nest[nest]n.巢;窝

eagerly['iːgəlɪ]adv.渴望地

silent['saɪlənt]adj.安静的

flattered['flætəd]adj.奉承的;过分夸赞的

有一天,一只乌鸦站在窝旁的树枝上嘴里叼着一片肉,心里非常高兴。

这时候,一只狐狸看见了乌鸦,馋得直流口水,非常想得到那片肉。

但是,无论狐狸说什么,乌鸦就是不理睬狐狸。

最后,狐狸赞美乌鸦的嗓音最优美,并要求乌鸦唱几句让他欣赏欣赏。

乌鸦听了狐狸赞美的话,得意极了,就唱起歌来。

没想到,肉一掉下来,狐狸就叼起肉,钻回了洞。

故事

TheCleverKingSolomon

Long,longago,therewasaking.Solomonwashisname.Hewasveryclever.

Inhiscountry,thereweretwowomen.Theylivedinthesamehouseandeachhadachild.

Onenight,oneofthebabiesdied.Thedeadbaby’smothertooktheotherwoman’sbaby,andputitinherownbed.

Thenextmorning,theyhadaquarrel.

“No,thisismybaby!

”Thedeadisyours!

Eachonewantedthelivingbaby.SotheywenttoseeKingSolomon.

“Bringmeaknife,cutthechildintotwoandfiveeachwomanonehalf.”saidtheKing.

“Oh.YourMajesty!

Givehermybaby.Pleasedon’tkillmybaby!

ThenKingSolomonpointedtothewomaninteasandsaid,“Givethebabytoher.Sheisthemother.”

quarrel['kwɒrəl]n.吵架;争论

Majesty['mædʒəsti]n.陛下

聪明的国王所罗门

很久很久之前,有一位国王,他的名字叫所罗门,他非常聪明。

在他的国家里,有两位妇女,她们住在同一间房子里。

各有一个婴儿。

一天夜里,其中一个婴儿死了。

他的妈妈抱另一位妇女的小孩,把他放在自己的床上。

第二天早上,他们发生了争吵。

“不,这是我的孩子!

这个死的是你的!

他们都想要这个活着的孩子,于是她们去见所罗门国王。

“给我拿把刀来,把这个孩子切成两半,没人一半。

”国王判决道。

“哦,陛下,把我的孩子给她吧。

请不要杀了我的孩子!

”一位母亲哭喊道。

于是所罗门指着流泪的妇女说:

“把孩子给她,她是真正的母亲。

诗歌

THEWIND风

(PartI)

Whohasseenthewind?

谁曾见过风的面貌?

NeitherInoryou;谁也没见过,不论你或我;

Butwhentheleaveshangtrembling,但在树叶震动之际,

Thewindispassingthrough.风正从那里吹过。

(PartII)

Whohasseenthewind?

谁曾见过风的面孔?

NeitheryounorI;谁也没见过,不论你或我;

Butwhenthetreesbowdowntheirheads,但在树梢低垂之际,

Thewindispassingby.风正从那里经过。

~byC.G.Rossetti

5

寓言小故事

DrawaSnakeandAddFeettoIt“画蛇添足”

Longlongago,severalpeoplehadajarofwineamongthemandallofthemwantedtodrinkitbyhimself.Sotheysetarulethateveryonewoulddrawasnakeonthegroundandthemanwhofinishedfirstwouldhavethewine.Onemanfinishedhissnakeverysoonandhewasabouttodrinkthewinewhenhesawtheotherswerestillbusydrawing,sohedecidedtodrawthefeettothesnake.However,beforehecouldfinishthefeet,anothermanfinishedandgrabbedthejarfromhim,saying,"Whohaseverseenasnakewithfeet?

”Thestoryof"DrawasnakeandaddfeettoIt.”tellsusgoingtoofarisasbadasnotgoingfarenough.

jar[dʒɑː(r)]n.坛子

wine[waɪn]n.酒

grabbed[græbd]adj.抓住的

古时几个人分一壶酒。

他们都想独自喝完那壶酒,所以就定了一个规矩:

每人在地上画一条蛇,谁画得最快,这壶酒就归谁。

有一个人很快就把蛇画好了。

他正打算喝这壶酒时,看见别人都还在忙着画,就决定给蛇再画上几只脚。

结果,他的蛇脚还没加完,另一个人已经把蛇画好了。

那人一下把酒壶夺了过去,说:

“有谁见过长脚的蛇?

”。

这个故事告诉我们这样的道理:

做得过分和做得不够都是不对的。

故事

CatchingaThief

WittyHarecanrunveryfast.Onedaywhenhegetshome.Heseesarat.Theratisjumpingdownhiswindow.“Oh.Athief!

”WittyHareshoutedandcatchestherat,“Youcan’trunfasterthenme.”SoonWittyHarecatchesupwiththerat,andtheratisleftbehind,“Imustrunaway,’theratsaysandlaughs,“Heissosilly.”

WittyHaregoesonrunning.Asheepseeshimandaskshim,“Whatareyoudoing?

”“I’mcatchingthethief.”WittyHaresays.“Thief?

Where’sthethief?

”thesheepfellssurprised.“He’sbehindme,”WittyHaresaysproudly.

Witty['wɪti]adj.机智的;诙谐的

rat[ræt]n.鼠

追贼

机灵的兔子跑得很快。

一天,她回到家的时候看见一只老鼠。

这只老师正从它家的窗户跳下去。

“啊!

贼!

”机灵兔子喊着追过去。

“你跑不过我的!

”不一会它追上了老鼠,还把老鼠丢在后面。

“我得赶紧逃。

”老鼠窃笑着说:

“这家伙真笨。

机灵兔子继续跑着。

一只绵羊看到了就问塔:

“你在干什么?

”“我在追贼。

”机灵兔子说。

“贼?

贼在哪里啊?

”绵羊感到奇怪。

“它在我后面呢。

”机灵兔子自豪地说着。

诗歌

THECUCKOO布谷鸟

InApril,四月里,

Comehewill,它就来了,

InMay,五月里,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1