中国文化常识中英文.docx

上传人:b****5 文档编号:11929282 上传时间:2023-04-16 格式:DOCX 页数:11 大小:25.67KB
下载 相关 举报
中国文化常识中英文.docx_第1页
第1页 / 共11页
中国文化常识中英文.docx_第2页
第2页 / 共11页
中国文化常识中英文.docx_第3页
第3页 / 共11页
中国文化常识中英文.docx_第4页
第4页 / 共11页
中国文化常识中英文.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中国文化常识中英文.docx

《中国文化常识中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国文化常识中英文.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中国文化常识中英文.docx

中国文化常识中英文

概述Introduction

中华民族是一个古老的民族,也是一个有深厚文化底蕴的民族。

中国的传统艺术门类繁多、雅俗共赏,从悠扬动人的民间音乐到细腻缠绵的地方戏曲,从疏洁淡雅的水墨画到刚柔并济的书法,无不闪烁着智慧之光,令人赞叹不已。

China,anationoflonghistorywithprofoundculture,inheritedanddevelopedagreatvarietyoftraditionalartformswhichsuitbothrefinedandpopulartastes.Fromthemelodiousandpleasantfolkmusictotheelaborateandtouchinglocaldramas,formthesimplebutelegantinkwashpaintingtotheflexibleandpowercalligraphy,onecanalwaysdiscernthelightofsparklingwisdom.TraditionalChineseartshavetremendouslyimpressedtheworld.

舞狮

舞狮大约起源于南北朝时期,到了唐朝,狮子舞已发展为上百人集体表演的大型歌舞。

舞狮在中国是一项传统体育项目,也是一种传统文化艺术,从北方到南方,从城市到乡村,逢年过节及庆典盛事,都可以看到欢快的舞狮。

民间认为舞狮可以很好地把百姓的欢喜心情表达出来,也最能烘托热闹气氛。

舞狮尤以广东地区一带最为盛行。

用来舞动的狮子外形威武,动作刚劲,神态多变,广东人称它为“醒狮”。

中国百姓对狮子有图腾般的崇敬感,狮子在民间有很多传说,其位置仅次于龙,因此舞狮也就带有了不少神秘色彩。

人们相信狮子是吉祥瑞兽,而舞狮能够带来好运,所以每逢节日和喜庆活动,都会舞狮助兴,祈求吉利和如意。

专用于节庆场合纳福迎祥的舞狮,代代相传,从古代民间传统的娱乐活动,发展成为具有健身功能的体育运动。

舞龙和舞狮的热闹场面在中国的电影中也是很常见的。

LionDance

TheliondanceoriginatedinthenorthernandsouthernDynasties,developingintolargescalesinginganddancingperformedbyhundredsofpeoplecollectivelyintheTangDynasty.

Theliondanceisatraditionalsportinchina,aswellasakindoftraditionalcultureandart.FormtheNorthtotheSouth,formcitiestocountries,peoplecanseecheerfulliondancesonNewYear’sDayandonotherfestivalsandcelebrations.Folkpeoplebelievethattheliondancecanexpresspeople’sfeelingsofjoy,anditcanalsosetofflivelyatmosphere.TheliondanceismorepopularinGuangdongarea.Thelionwhichisusedtoperformhasmightyappearances,vigorousmovements,andvariablebearings.PeopleinGuangdongcallitthe“awakinglion”.

TheChinesepeoplehaveatotemisticworshipofthelionandhavealotoflegendsaboutlions.Theli0on’spositionisonlynexttothedragonsothatitbringsamysterytotheliondance.Peoplebelievethatthelionisaluckybeastthatexpressesjoyandhappiness.Therefore,theliondanceplaysanimportantroleatofficialcelebrationsandhappyeventstosummonluckandfortune.Thisfeatispassedonformgenerationtogeneration,formanancienttraditionalentertainmentactivitytoanathleticsport.TheliondanceanddragondanceoftenappearinChinesefilms.

吉祥图案

中国民间,流传着许多含有吉祥意义的图案。

每到年节或喜庆的日子,人们都喜欢用这些吉祥图案装饰自己的房间和物品,以表示对幸福生活的向往,对良辰佳节的庆贺。

中国的吉祥图案始于距今3000多年前的周代,后来在民间流传开来。

今天,吉祥图案任然是中国人生活中不可缺少的内容。

1

中国的吉祥图案内容及其广泛,这里介绍最常见的几种:

:

“双喜”字,是双喜临门,大吉大利的意思,民间常在办喜事时采用。

“寿”字,字头经过加工美化,变成对称的图案,是长寿的意思。

“福寿双全”,是由蝙蝠和寿字组成的图案。

“蝠”与“福”同音。

表示幸福长寿。

两个“有”字组成的对称图案,意思是顺也有,倒也有。

在中国农村常用来贴在收藏谷物的器具上,表示丰收富裕。

“百吉”,也叫“盘长”。

它无头无尾,无始无终,可以想象为许多个“结”,谐“百吉”之音,作为百事吉祥如意的象征,也有福寿延绵,永无休止的意思。

“五福捧寿”,图案中5个蝙蝠环绕一个寿字。

五福是长寿、富贵、康宁、道德、善终。

“四合如意”,4个如意从四面围拢勾连起来,象征诸事如意。

ImagesofBlessing

TherearemanyimageswhicharemeanttogivegoodblessingsinChina.Inthefestivalsorcelebrations,peoplelikedecoratingtheirhousesanddevices,fortheblessingofahappylifeandtocelebratethefestivals.

TheimagesofblessinginChinastartedintheZhouDynastyaround3000yearsago.Untiltoday,theimagesofblessingarestillanimportantcontentoftheChineselife.

Thecontentoftheimagesofblessingarequitebroad,buthereweintroduceseveralkindsthataremorepopular:

Shuangxi—doublehappiness.Itmeanshappinessandluck.Itisnormallyusedinweddings.Shou—longevity.Ithasbeendesignedandprettifiedtobesymmetrical,whichmeanshealthandlonglife.

Fushoushuangquan—Luckandhealth.Ithastheimageofabatandthewordshou.InChinese,thepronunciationofthebatissimilartothatofluck,thereforeithasthemeaningofluckandlonglife.

Asymmetricalimagewithtwoyou.TheyoumeanshavingandwealthyinChinese.InthecountiesofChina,peopleposttheimageontheutensilsforstoringfood,meaningagoodandfruitfulharvest.

Baijiisalsocalledpanchang.Itcanbeimaginedastheendlessties,whichhavethesimilarpronunciationasjieinChinese.Themeaningofbaijiisendlessluckinlife.Wufupengshou—Fivebatsbringlonglife.Therearefivebatssurroundingthewordshou.Takingthepronunciationofthewordbat,itmeansfivedifferentkindsofgoodaspects:

longlife,wealth,health,virtue,andhappyend.

Siheruyi—Fours-shapedwandsareenclosedandconnectedwitheachotheronfoursides,symbolizingeverythinggoesasonewishes.

小孩儿满月与抓周

在中国,小孩儿的满月酒和抓周仪式独具特色。

在孩子的成长过程中,这两个仪式有里程碑式的纪念意义。

小孩儿出生满一个月的那天,孩子的家人一般要招呼亲朋挚友,邀请他们一起来庆祝孩子满月。

按照中国的传统,这一天,家里会充满了喜庆和节日的氛围,满月酒要办得热热闹闹才行。

不过最近这些年,这个习俗在城市尤其是年轻夫妇中有逐渐被淡化的趋势。

但是,小孩儿满月对于每个家庭来说,任然都是一个非常值得纪念的高兴的日子。

“抓周儿”中的在“周”是小孩儿满一周岁的意思。

关于:

“抓周儿”,最早记载于北齐。

“抓周儿”也就是在小孩儿满周岁那天,吃中午的长寿面之前,摆上经书、笔、墨、纸、砚、

算盘、钱币、账册、首饰、花朵、胭脂、吃食、玩具等,如果是女孩儿则要加摆铲子、勺子(炊具)、剪子、尺子(缝纫用具)、绣线、花样子(刺绣用具),再由大人将小孩抱来,令其端坐,父母及他人不给予任何的引导或暗示,任孩子随意挑选,看他先抓什么,后抓什么,并以此为依据来预测孩子可能存在的志趣和将从事的职业以及前途。

One-Month-OldFeastandOne-Year-OldCatch(Zhuazhou)ofBabies

InChina,theone-month-oldfeastandone-year-oldcatchofababyareofuniqueChinesecharacteristics.Thesetwoceremoniesareofmilestone-likesignificanceinthegrowingprocessofababy.

Onthedaywhenababyisamonthold,thefamilyofthebabywillinvitetheirfriendsandrelativestoaceremonytocelebratetheoccasion\.Inatraditionalone-month-oldceremony,therewillbearejoicingandfestiveatmosphereinthefamilyandthefeastissupposedtobelivelyandjoyful.However,inrecentyearsthiscustomhasbeengraduallyabandonedamongcitydwellers,especiallyamongyoungcouples.Nevertheless,theone-month-oldceremonyofababystillremainsamemorableandhappymomentforeveryfamily.

Zhouinthewordzhuazhoumeans“ababyisoneyearold”.TheearliesthistoricalrecordaboutzhuazhouappearedduringtheDynastyofnorthernQi.Onthedaywhenababyisayearold,Thefamilyofthebabywilllayoutsutras,brushpens,inksticks,paper,inkslabs,abacus,coppercoins,accountbooks,jewelries,flowers,rouge,foods,toys,etc.Forgirls,scoops,scissor-cut(articlesforembroidery)willbeadded.Theparentsthenputthebabyinfrontofthesearticlesandmakeitsitup.Nobodywillgiveanyinstructionorcuetothebabysothatitisleftfreetochoosebyitself.Watchingthebabycatchthearticlesitlikes,thefamilycanthenmakepredictionsaboutitspotentialinterests,futurecareeranddevelopment.

十二属相

中国民间有一个传统习俗,人一出生,就有一种动物作他的属相。

属相,也叫“生肖”,是中国民间传统的纪年和计算年龄的方法。

中国古代的纪年法是帝王年号与“干支”并用,其中“干支纪年法”从史书上有明文记载的公元前841年(庚申年),一直沿用到现在。

“干”是“天干”,由10个字组成,这10个字是:

甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸。

“支”是“地支”,由12个字组成,这12个字是:

子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。

把天干的10个字和地支的12个字按顺序配合起来,可以得到60种排列,如:

甲子、乙丑、丙寅……这60种排列周而复始,循环使用,每60年叫做“一个甲子”。

如公历的2001年,是农历的辛巳年,公历的2002年,是农历的壬午年,而60年后,2061年又是辛巳年,2062年又是壬午年。

从东汉(25-220)时开始,人们又用鼠、牛、虎、兔、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪12种动物来配十二地支,组成了十二生肖,也叫十二属相。

这就是:

子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。

这样,子年是鼠年,丑年是牛年,寅年是虎年……于是,每个人一出生,就有一种动物作他的属相。

子年出生的属鼠,丑年出生的牛,寅年出生的属虎,以此类推。

现在,中国人在用公历纪年和计算年龄的同时,任然习惯用属相纪年和推算年龄。

TwelveSymbolicAnimals

ItistraditionalinChina,whenapersonisborn,oneanimal(shuxiang)isusedtosymbolizethisyear.Shuxiang,alsocalledshengxiao(anyofthe12animalsrepresentingtheEarthly

Branches),isatraditionalwayinChinatonumbertheyearsandtorecordaperson’sage.

TheancientChinesepeopleinventedthemethodtodesignatetheyearbytheHeavenlyStemsandEarthlyBranches.TheHeavenlyStemsconsistoftencharacters:

jia(HeavenlyStemone),yi(HeavenlyStemTwo),bing(HeavenlyStemThree),ding(HeavenlyStemFour),wu(HeavenlyStemFive),ji(HeavenlyStemSix),geng(HeavenlyStnmSeven),xin(HeavenlyStemEight),ren(HeavenlyStemNine),andgui(HeavenalStemTen).AndtheEarthlyBranchesarecomposedof12characters:

zi(EarthlyBranchOne),chou(EarthlyBranchTwo),yin(EarthlyBranchThree),mao(EarthlyBranchFour),chen(EarthlyBranchFive),si(EarthlyBranchSix),wu(EarthlyBranchSeven),wei(EarthlyBranchEight),shen(EarthlyBranchNine),you(EarthlyBranchTen),xu(EarthlyBranchEleven),andhai(EarthlyBarchTwelve).Combiningeachofthe10Heavenlystemswithoneofthe12EarthlyBaranchesinsequencecreates60chronologicalsymbols.Forexample,jiazi(HeacenlyStemOneEarthlyBratchOne),yichou(HeavenlyStemTwoEarchTwo),Bingyin(HeavenlyStemThreeEarthlyBranchThree),etc.These60symbolsareusedincirclesandthuseachyearhasachronologicalsymbol.Forexample,2001correspondstoxinsi,2002torenwuinthelunarcalendar;after60years,2061,onceagain,correspondstoxinsi,and2062,torenwu.Later,peopleused12animals(rat,ox,tiger,rabbit,dragon,snake,horse,sheep,monken,rooster,dogandpig)tocorrespondtothe12EarthlyBranches,formingthe12symbolicAnimals,namely,EarthlyBranchOneRat,EarthlyBranchOneRat,EarthlyBranchTwoOx,EarthlyBranchThreeTiger,EarthlyBranchFourRabbit,EarthlyBranchFiveDragon,EarthlyBranchSixSnake,EarthlyBranchSevenHouse,EarthlyBranchEightsheep,EarthlyBranchNineMonkey,EarthlyBranchTenRooster,EarthlyBranchElevenDog,EarthlyBranchTwelvePig.ThustheziyearistheoftheRat,andthechouyearistheyearoftheOx,andtheyinyearistheyearoftheTiger,etc.therefore,whenapersonisborn,hehasananimal.Theyear2002wasarenwuyearunderlunarcalendar,alsotheYearofHouse,andsochildrenborninithisyearareallHousebabies.

EventhoughtheChinesePeoplenownumbertheyearsandtheirageundertheGregoriancalendar,theystillcontinuetousethesymbolicanimals.Aslongaspeopleknowaperson’sprobableageandhissymbolicanimal,peoplecaninferhisexactageandyearofbirth.

文房四宝

自古以来,人们写字作画离不开纸、墨、笔、砚。

这四种文具被称为“文房四宝”。

中国文房四宝的品种十分丰富。

其中最著名的是宣纸,徽墨,湖笔和端砚。

纸宣纸是一种名贵的纸张,早在唐代,就已经作为贡品献给皇帝。

由于这种纸的产地在安徽省的宣城附近,所以被人们称为“宣纸”。

宣纸洁白、细密、均匀、柔软,拉力大,吸水性强,墨色一落到纸上,就能很快渗透,最能表现出中国书法和绘画的特点。

由于宣纸存放很长时间都不会破碎、变色,也不易被虫蛀,所以,很多中国古代的宣纸字画保存了几百年、上千年,仍然完好无损。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 卡通动漫

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1