官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx

上传人:b****5 文档编号:11879062 上传时间:2023-04-08 格式:DOCX 页数:18 大小:29.76KB
下载 相关 举报
官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx_第1页
第1页 / 共18页
官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx_第2页
第2页 / 共18页
官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx_第3页
第3页 / 共18页
官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx_第4页
第4页 / 共18页
官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx

《官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

官方发布2158道中餐饭菜英文译名.docx

官方发布2158道中餐饭菜英文译名

四喜丸子被译成Four glad meat balls(四个高兴的肉团),木须肉被翻成Wood mustache meat(木头胡子肉),醉蟹成了Drunk crab(喝高了的螃蟹)……这些让人忍俊不禁的中餐英语菜名可能从北京市餐馆的菜单上消失。

北京市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。

正名中餐菜名将统一规范

随着国际化程度不断提高,北京市越来越多的餐馆开始提供英文或中英文对照菜单。

但中餐菜名一直没有规范的翻译方法,很多餐馆老板将中文菜名直译成英文,闹出不少笑话。

一家餐馆曾将火爆腰花直接译成Pork flower(猪肉花),弄得外国食客一头雾水。

“中餐菜名,不仅包含了原材料的信息,还糅合了很多文化、历史事件、人名等,形成了独特的命名方式。

”市外办有关负责人说,很多餐馆饭店的英文菜单千奇百怪,不仅外国人看不懂,连熟悉“中式英语”的国内英语老师也云里雾里。

新出版的《美食译苑》基本涵盖了八大菜系的主流菜品,从家常菜到各式大餐菜品都被收入并翻译成外国人能看懂的英文名称。

市外办有关负责人表示,北京市餐馆可以参照书中标准译法印制菜单,但不会强制推行。

释疑童子鸡为啥译“春鸡”

中餐菜品琳琅满目,很多菜名也有着独特的来源。

在编制标准译法时,不少菜名都引发了编委会、专家团队内部激烈的争议。

此前曾被翻译成Chicken without sex(还没有性生活的鸡)的童子鸡此次被正名为Springchicken(直译为春鸡),引发了网友热议。

北京外国语大学教授陈琳告诉记者,将童子鸡的英文名称定为Spring chicken是符合中英文语言特征的。

童子鸡的中文含义是没有交配的小鸡,而英语中一般用春、夏、秋、冬来形容小动物的年龄特征,初生到性成熟前的鸡一般用Spring chicken来表示。

陈琳说,红烧狮子头在标准译法中被称为Braised pork ball in brown sauce,而不能译成Red burned lionhead(红烧狮子脑袋)。

“如果外国客人看到菜单中有狮子的脑袋,一定会向动物保护组织投诉的。

”陈琳笑称。

此外,四喜丸子的译法也由Four glad meat balls(四个高兴的肉团)改为Braised pork balls in gravy(肉汤中炖的猪肉丸),鱼香肉丝则音译加意译为Yuxiang shredded pork,麻婆豆腐则从Tofu made by womanwith freckles (一脸雀斑女人做的豆腐)改为了音译的Mapo tofu。

译法菜名翻译遵循7规则

据介绍,由于中餐菜名形成各异,翻译方法也迥然不同。

陈琳表示,在进行中餐英译时,专家团队基本遵循了意译为主的7项翻译规则,力争让完全不懂中华文化的外国宾客一眼就能看懂。

多数中餐菜品遵循以主料为主、配料为辅的翻译原则,例如白灵菇扣鸭掌被翻译为Mushrooms with duckwebs。

以烹制方法为主、原料为辅的翻译方式也较为多见,例如火爆腰花译成Sautéed pig kidney。

还有一些菜名遵循以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则,家常菜脆皮鸡的标准英文名就是Crispy chicken。

在中餐菜品中,很多是以人名、地名为主命名,这种特点也被保留了下来。

例如麻婆豆腐翻译为Mapo tofu、北京炸酱面则为Noodles with soy bean paste Beijing style。

记者了解到,体现中国餐饮文化的特有食品被改用汉语拼音命名或音译,饺子就从原来的dumpling变成了Jiaozi。

类似的还有包子Baozi、豆腐Tofu、杂碎Chop suey等。

而无法直译或翻译无法体现做法、原材料的,都使用了汉语拼音。

闽系名菜佛跳墙就音译成Fotiaoqiang,驴打滚儿则为Lǘdagunr,豆汁儿为Douzhir,这些菜的后面还加注了主要的原料名称。

此外,还规范了可数名词单复数使用原则。

为了区分做法,专家还仔细研究了英语介词in和with在汤汁、配料中的用法。

主料是浸在汤汁或配料中时使用in连接,例如豉汁牛仔骨翻译成Steamed beef ribs in black bean sauce,而汤汁或蘸料和主料是分开的或后浇在主菜上的则用with连接。

热菜类 Hot Dishes

猪肉(Pork)

白菜豆腐焖酥肉 Braised Pork Cubes with Tofu andChinese Cabbage

百叶红烧肉 Stewed Pork Cubes and Tofu Skin inBrown Sauce

板栗红烧肉 Braised Pork with Chestnuts

鲍鱼红烧肉 Braised Pork with Abalone

鲍汁扣东坡肉 Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce

爆炒双脆 Sautéed Duck Gizzard and Pork Tripe

碧绿叉烧肥肠 Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables

扁豆肉丝 Sautéed Shredded Pork and Green Beans

菜远炒排骨 Sautéed Spare Ribs with Green Vegetable

潮式椒酱肉 Fried Pork with Chili Soy Sauce, Chaozhou Style

潮式凉瓜排骨 Spare Ribs with Bitter Melon, Chaozhou Style

豉油皇咸肉 Steamed Pork Cured in Black Bean Sauce

豉汁蒸排骨 Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce

川式红烧肉 Braised Pork, Sichuan Style

川味小炒 Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style

脆皮乳猪 Roasted Crispy Suckling Pig

脆皮三丝卷 Crispy Rolls (with Shredded Pork, Sea Cucumber and Bamboo Shoots)

蛋黄狮子头 Stewed Meat Ball with Egg Yolk

蛋煎猪脑 Scrambled Eggs with Pig Brain

地瓜烧肉 Stewed Pork Cubes and Sweet Potatoes

东坡方肉 Dongpo Cubed Pork

东坡肘子 Dongpo Pig Knuckle

冬菜扣肉 Braised Pork with Preserved Vegetables

冬笋炒肉丝 Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots

豆豉猪蹄 Stewed Pig Feet with Black Bean Sauce

炖大棒骨 Stewed Pork Bone

方竹笋炖肉 Stewed Pork with Bamboo Shoots

腐乳猪蹄 Stewed Pig Feet with Preserved Tofu

咖喱肉 Curry Pork

咖喱肉松煸大豆芽 Sautéed Minced Pork with BeanSprouts with Curry

芥蓝肉 Stir-Fried Pork with Chinese Broccoli

干煸小猪腰 Sautéed Pig Kidney with Onion

干豆角回锅肉 Sautéed Twice-Cooked Pork with DriedBeans

干锅肥肠 Griddle Pork Intestines

干锅辣猪手 Griddle Spicy Pig Feet

干豇豆炖猪蹄 Braised Pig Feet with Dried Cowpeas

咕噜肉 Gulaorou (Sweet and Sour Pork)

怪味猪手 Multi-Flavored Pig Feet

锅烧肘子配饼 Grilled Pig Knuckle Served with Pancake

海参过油肉 Light-Fried Pork with Sea Cucumber

黑椒焗猪手 Baked Pig Feet with Black Pepper

红扒肘子 Braised Pig Knuckle in Brown Sauce

红烧狮子头 Braised Pork Ball in Brown Sauce

红烧蹄筋 Braised Pig Tendon in Brown Sauce

红汤丸子 Pork Meatballs in Tomato Soup

滑溜里脊片 Stir-Fried Sliced Pork Tenderloin

回锅肉片 Twice-Cooked Pork Slices

烩蒜香肚丝 Braised Shredded Pork Tripe with Mashed Garlic

火爆腰花 Sautéed Pig Kidney

夹沙肉 Steamed Pork Slices with Red Bean Paste

尖椒炒肥肠 Sautéed Pork Intestines with Hot Pepper

尖椒里脊丝 Stir-Fried Shredded Pork Tenderloin with Hot Pepper

煎猪柳 Pan-Fried Pork Fillet

酱爆里脊丝配饼 Fried Shredded Pork Tenderloin in Soy Bean Paste with Pancake

酱烧排骨 Braised Spare Ribs in Brown Sauce

酱猪手 Braised Pig Feet in Brown Sauce

椒盐排骨 Fried Spare Ribs with Spiced Salt

椒盐肉排 Spare Ribs with Spices

椒盐炸排条 Fried Spare Ribs with Spices

金瓜东坡肉 Stir-Fried Dongpo Pork with Pumpkin

京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce

九转大肠 Braised Intestines in Brown Sauce

酒醉排骨 Spare Ribs in Wine Sauce

焗肉排 Baked Spare Ribs

腊八豆炒腊肉 Sautéed Preserved Pork with FermentedSoy Beans

腊肉炒香干 Sautéed Preserved Pork with Dried TofuSlices

腊肉炒香芹 Sautéed Preserved Pork with Celery

腊肉红菜苔 Sautéed Preserved Pork with PreservedVegetables

辣白菜炒五花肉 Pork with Spicy Cabbage

辣子肉 Sautéed Pork with Spicy Sauce

榄菜肉松炒四季豆 Sautéed Green Beans with Minced Pork and Vegetable

两吃干炸丸子 Deep-Fried Meat Balls Served with Two Sauces

溜肚块 Sautéed Sliced Pork Tripe

溜丸子 Sautéed Pork Balls with Brown Sauce

罗汉肚 Pork Tripe Stuffed with Meat

萝卜干腊肉 Sautéed Cured Pork with Pickled Turnip

蚂蚁上树 Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork

毛家红烧肉 Braised Pork, Mao's Family Style

梅樱小炒皇 Sautéed Squid with Shredded Pork and Leek

米粉扣肉 Steamed Sliced Pork Belly Coated with Flour

米粉排骨 Steamed Spare Ribs Coated with Flour

米粉肉 Steamed Pork Coated with Flour

蜜汁火方 Steamed Ham with Honey

蜜汁烧小肉排 Stewed Pork Tenderloin with Honey

木耳过油肉 Sautéed Boiled Pork with Black Fungus

木耳肉片 Sautéed Sliced Pork with Black Fungus and Eggs

木须肉 Muxu Pork (Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus)

南瓜香芋蒸排骨 Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro

泡萝卜炒肉丝 Sautéed Shredded Pork with Pickled Turnip

芹菜肉丝 Sautéed Shredded Pork with Celery

青椒肉丝 Sautéed Shredded Pork with Green Pepper

青豌豆肉丁Sautéed Diced Pork with Green Peas

清炸里脊 Pan-Fried Pork Tenderloin

清蒸猪脑 Steamed Pig Brain

软溜肥肠 Quick-Fried Pork Intestines with Brown Sauce

软炸里脊 Fried Pork Tenderloin in Batter

砂锅海带炖排骨 Stewed Spare Ribs and Kelp in Casserole

砂锅排骨土豆 Stewed Spare Ribs and Potatoes in Casserole

什烩肉 Stewed Pork with Assorted Vegetables

什菌炒红烧肉 Sautéed Pork in Brown Sauce with Assorted Mushrooms

什菌炒双脆 Sautéed Chicken Gizzard and Pork Tripe with Assorted Mushrooms

手抓琵琶骨 Braised Spare Ribs

水晶肘 Stewed Pig Knuckle in sauce

四喜丸子 Braised Pork Balls in Gravy

酸豆角肉末 Sautéed Pickled Beans with Minced Pork

蒜茸腰片 Sautéed Pig Kidney with Mashed Garlic

蒜香烩肥肠 Braised Pork Intestines with Mashed Garlic

蒜香椒盐肉排 Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spiced Salt

笋干焖腩肉 Braised Pork Tenderloin with Dried Bamboo Shoots

台式蛋黄肉 Steamed Pork with Salted Egg Yolk, Taiwan Style

炭烧菠萝骨 BBQ Spare Ribs with Pineapple

炭烧排骨 BBQ Spare Ribs

糖醋里脊 Sweet and Sour Pork Tenderloin

糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs

铁板咖喱酱烧骨 Spare Ribs with Curry Served on Sizzling Iron Plate

铁板什锦肉扒 Assorted Meat Served on Sizzling Iron Plate

温拌腰片 Mild Pig Kidney

无骨排 Boneless Spare Ribs

无锡排骨 Fried Spare Ribs, Wuxi Style

五花肉炖萝卜皮 Stewed Pork Belly with Turnip Peel

鲜果香槟骨 Stewed Spare Ribs with Fresh Fruits

咸鱼蒸肉饼Steamed Meat Pie Stuffed with Minced Porkand Salted Fish Cutlet

香辣肚块Sautéed Sliced Pork Tripe with Chili Sauce

香辣猪扒Hot and Spicy Pork Chops

香蜜橙花骨Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce

湘味回锅肉Hot and Spicy Pork Slices, Hunan Style

小炒脆骨Sautéed Gristle

蟹汤红焖狮子头Stewed Pork Balls in Crab Soup

雪菜炒肉丝Sautéed Shredded Pork with Preserved Vegetable

芽菜回锅肉Hot and Spicy Pork Slices with Scallion and Preserved Vegetable

芽菜扣肉Steamed Pork Slices with Preserved Vegetable

芫爆肚丝Sautéed Sliced Pork Tripe with Coriander

芫爆里脊丝Sautéed Shredded Pork Tenderloin with Coriander

盐煎肉Salty Fried Pork Slices

银芽肉丝Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts

油面筋酿肉Wheat Gluten with Pork Stuffing

鱼香里脊丝Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)

鱼香肉丝Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)

玉米煲排骨Pork Rib and Corn in Casserole

芋头蒸排骨Steamed Spare Ribs with Taro

云腿芥菜胆Sautéed Chinese Broccoli with Ham

芸豆焖猪尾Braised Pig Tails with Green Beans

炸肉茄合Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing

珍菌滑炒肉Sautéed Pork with Mushroom

猪肉炖粉条Braised Pork with Vermicelli

竹筒腊肉Steamed Preserved Pork in Bamboo Tube

孜然寸骨Sautéed Spare Ribs with Cumin Spice

子姜肉Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots

走油蹄髈Braised Pig Knuckle in Brown Sauce

热菜类 Hot Dishes

羊肉(Lamb)

拆烤羊腿肉 Roast Lamb Leg

炒羊肚 Sautéed Lamb Tripe

葱爆羊肉 Stir-Fried Sliced Lamb with Scallion

葱煸羊腩 Sautéed Diced Lamb with Scallion

大蒜羊仔片 Sautéed Lamb Slices with Garlic

(东来顺)极品磨裆(生吃) Donglaishun Superior Lamb Slices (Raw)

(东来顺)手工切鲜羊肉 Donglaishun Hand Cutting Fresh Lamb Slices

(东来顺)特制肥羊肉 Donglaishun Special Rich Lamb Slices

(东来顺)特制羊腿 Donglaishun Special Lamb Slices from the Back Leg of Lamb

(东来顺)特制羊肉片 Donglaishun Special Lamb Slices

(东来顺)特制羊上脑 Donglaishun Special Lamb Brain

(东来顺)特制羊尾 Donglaishun Special Lamb Tail

(东来顺)钻石级杜泊羊 Donglaishun Top Grade Lamb Slices

干羊肉野山菌 Dried Lamb with Wild Truffles

红焖羊排 Braised Lamb Chops with Soy Sauce

红焖羊肉 Braised Lamb with Soy Sauce

红烧羊肉 Braised Lamb in Brown Sauce

回锅羊肉 Twice Cooked Lamb

烤羔羊 Roast Lamb

烤全羊 Roast Whole Lamb

烤羊里脊 Roast Lamb Tenderloin

烤羊腿 Roast Lamb Leg

卤酥羊腿 Marinated Lamb Leg

蒙古手抓肉 Boiled Lamb, Mongolian Style

清炖羊肉 Stewed Lamb in Clear Soup

手扒羊排 Grilled Lamb Chops

涮羊肉 Hot Pot, Mongolian Style

铁板孜然羊肉 Lamb with Cumin Served on Sizzling Iron Plate

小炒黑山羊 Stir-Fried Sliced Black Goat Meat

羊宝 Sheep's Testicle

羊四宝 Four Delicacies from Lamb

羊蝎子 Lamb Spine, Hotpot Style

羊腰 Lamb Kidney

支竹羊肉煲 Lamb and Rolls of Dried in Casserole

纸包风味羊排 Lamb Chops Wrapped in Foil

孜然羊肉 Stir-Fried Lamb with Cumin

禽蛋类(Poultry and Eggs)

450.巴蜀小炒鸡 Sautéed Chicken with Hot and GreenPepper

451.木须鸡 Moo Shu Chicken (Sautéed SlicedChicken, Eggs and Black Fungus)

452.扒鸡腿 Grilled Chicken Legs

453.扒芥香鸡胸 Grilled Mustard Flavored ChickenBreast

454.白椒炒鸡胗 Sautéed Chicken Gizzards withPepper

455.板栗焖仔鸡 Braised Chicken with Chestnuts

456.川味红汤鸡 Braised Chicken in Hot Spicy Sauce, Sichuan Style

457.脆皮鸡 Crispy Chicken

458.大千鸡片 Sautéed Sliced Chicken in

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1