廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx

上传人:b****7 文档编号:11499924 上传时间:2023-03-02 格式:DOCX 页数:45 大小:47.07KB
下载 相关 举报
廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx_第1页
第1页 / 共45页
廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx_第2页
第2页 / 共45页
廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx_第3页
第3页 / 共45页
廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx_第4页
第4页 / 共45页
廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx_第5页
第5页 / 共45页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx

《廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx(45页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

廉颇蔺相如列传原文翻译对照.docx

廉颇蔺相如列传原文翻译对照

廉颇蔺相如列传

【西汉】司马迁

廉颇者,之良将也。

惠文王十六年,廉颇为将,伐齐,大破之,取阳

廉颇是国的优秀将领。

惠文王十六年,廉颇担任国的大将去攻打齐国,把

晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

齐国打得大败,夺取阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出名。

  蔺相如者,人也。

为宦者令缪贤舍人。

蔺相如是国人。

做国宦官头目缪贤的门客。

惠文王时,得楚和氏璧。

秦昭王闻之,使人遗王书,愿以十五城请易璧。

惠文王的时候,得到楚国的和氏璧。

秦昭王听到了这件事,派人送给王一封信,愿意用十五座城池换取这块宝玉。

王与大将军廉颇诸大臣谋:

欲予秦,秦城城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患

王跟大将军廉颇一班大臣商议:

想把这块宝玉让给秦国吧,恐怕秦国的那些城池得不到手,白白地受欺骗;想不让给秦国吧,又担心秦国的大军马上打过来。

秦兵之来。

计未定,求人可使报秦者,未得。

(因此)商量不出结果来,想找个可以出使去回复秦国的人,也没有找到。

宦者令缪贤曰:

“臣舍人蔺相如可使。

”王问:

“何以知之?

”对曰:

“臣尝有

宦官头目缪贤说:

“我的门下客蔺相如可以担任这个差使。

”王问:

“怎么知道他可以呢?

”缪贤回答说:

“我曾经犯了罪,

罪,窃计欲亡走燕。

臣舍人相如目臣曰:

‘君何以知燕王?

’臣语曰,臣尝从大

私下打算逃跑到燕国去。

我的门下客蔺相如拦阻我说:

‘您怎么了解燕王?

’我告诉他说,我曾跟着大王到边境上

王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。

相如谓臣曰:

与燕王相会,燕王私下握着我的手说:

‘愿意交个朋友’,因此我了解他,所以打算投奔去。

‘夫强而燕弱,而君幸于王,故燕王欲结于君。

今君乃亡走燕,燕畏,

相如对我说:

‘国强而燕国弱,而您又受到王重用,所以燕王想和您交朋友。

现在您却是从国逃跑去投靠燕国,燕国害怕国,

其势必不敢留君,而束君归矣。

君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

’臣从

他们势必不敢收留您,反而会把您绑起来送回国。

您不如解衣露体伏在刑具上请求大王处罚,或许侥幸能得到赦免。

’我按照他的办法去做,

其计,大王亦幸赦臣。

臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。

大王恩赦了我的罪。

我看他这人是个勇士,有智谋,应该可以担当这个差使。

于是王召见,问蔺相如曰:

“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?

”相如

于是王召见(蔺相如),问蔺相如说:

“秦王要用十五座城池换我的和氏璧,可以给他吗?

曰:

“秦强而弱,不可不许。

”王曰:

“取吾璧,不予我城,奈何?

”相如曰:

相如说:

“秦国强大,国弱小,不能不答应。

”王说:

“拿了我的璧,(却)不给我城池,怎么办?

”相如说:

“秦王用城池来换宝玉而国不答

“秦以城求璧而不许,曲在;予璧而秦不予城,曲在秦。

均之二策,宁

应,理屈的是国;国给了宝玉而秦国不给国城池,理屈的是秦国。

比较这两个对策,

 

许以负秦曲。

”王曰:

“谁可使者?

”相如曰:

“王必无人,臣愿奉璧往使。

城入

宁可答应(给秦国璧),使秦国承担理屈(的责任)。

”王问:

“谁可以担当这个使者呢?

”相如说:

“大王如果实在找不到合适的人,我愿捧着和氏璧出使秦国。

而璧留秦;城不入,臣请完璧归。

”王于是遂遣相如奉璧西入秦。

城池给了国,就让它留在秦国;城池不给国,我一定将璧完完整整地带回来。

”于是王就派蔺相如带着和氏璧向西出发,到秦国去。

秦王坐章台见相如。

相如奉璧奏秦王。

秦王大喜,传以示美人及左右,左右

  秦王在章台宫接见蔺相如。

蔺相如捧着和氏璧献给秦王。

秦王高兴极了,把璧递给宫中美人以及左右侍从们看,大家高呼万岁。

蔺相如看出秦王没有把城池

皆呼万岁。

相如视秦王无意偿城,乃前曰:

“璧有瑕,请指示王。

”王授璧。

抵偿给国的意思,就走上前去说:

“这宝玉有点毛病,让我指给大王看。

”秦王把璧交给他。

如因持譬却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:

“大王欲得璧,使人发书至王,

蔺相如于是握着璧后退几步,靠殿柱站着,气得头发都要竖起来了,对秦王说:

“大王想得到和氏璧,派人送信给王,

王悉召群臣议,皆曰:

‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。

’议不欲

王召集所有的大臣来商议,都说:

‘秦王贪婪,仗着他势力强,用空话来诈取宝玉,那些说要交换的城池恐怕得不到手。

’商量不打算给秦国和氏璧。

予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?

且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

我以为普通人交往尚且互不欺骗,何况大国呢?

而且为了一块宝玉的缘故惹得强大的秦国不高兴,也不好。

于是王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。

何者?

严大国之威以修敬也。

于是王就斋戒了五天,派我来献和氏璧,在朝廷上亲自拜送了国书。

为什么这样呢?

为的尊重(你们)大国的威严以表示敬意啊。

臣至,大王见臣列观,礼节甚据,得璧,传之美人,以戏弄臣。

臣观大王无意偿

现在我来了,大王只在一般的宫殿上接见我,态度十分傲慢;得到了宝玉,把它传给美人看,用来戏弄我。

我看大王没有诚意把城池交给王

王城邑,故臣复取璧。

大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!

,所以我又把宝玉取回。

您如果一定要逼我,我的脑袋今天就与和氏璧一齐在柱子上碰个粉碎!

相如持其璧睨柱,欲以击柱。

秦王恐其破璧,乃辞谢,固请,召有司案图,

蔺相如拿着那块宝玉斜瞅着廷柱,准备拿它去撞击廷柱。

秦王怕他撞坏宝玉,就向他道歉,坚决地请他不要这样做,同时召来管版图的官吏察看地图,

指从此以往十五都予。

指着从这里到那里的十五座城池划归国。

指从此以往十五都予。

相如度秦王特以诈佯为予城,实不可得,乃谓秦王曰:

“和氏璧,天下所

蔺相如估计秦王只不过用这种欺诈手段,假装划给国城池,其实不能到手,就对秦王说:

“和氏璧是天下所公认地宝玉,

共传宝也,王恐,不敢不献。

王送璧时斋戒五日。

今大王亦宜斋戒五日,设

王敬畏(大王),不敢不献它出来。

他送宝玉的时候曾斋戒了五天,现在大王也应当斋戒五天,

九宾于廷,臣乃敢上璧。

秦王度之,终不可强夺,遂许斋王日,舍相如广成传舍。

在朝廷上举行设有九个迎宾赞礼官吏的大典,我才敢献上宝玉。

”秦王估量了一下,知道终究不能强夺,就答应斋戒五天,安置蔺相如住在广成宾馆里。

相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归

蔺相如估计秦王虽说答应斋戒,但必定会负约不把城池给国,就派他的随从换上粗布便服,怀里藏着宝玉,抄小路逃走,

璧于。

把宝玉送回国。

秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引使者蔺相如。

相如至,谓秦王曰:

“秦

秦王斋戒五天后,就在朝廷上设了有九个迎宾赞礼官吏的在典,引见国使者蔺相如。

相如到来,对秦王说:

自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

臣诚恐见欺于王而负,故令人持

秦国自从穆公以来的二十多个国君,从来没有坚守信约的。

我实在怕受大王的骗而对不起国,所以派人带着宝玉抄小路回国去了。

璧归,间至矣。

且秦强而弱,大王遣一介之使至,立奉璧来。

今以秦之

再说秦国强,国弱,大王派一个使者到国去,国马上就把宝玉送来。

现在以秦国的

强而先割十五都予,岂敢留璧而得罪于大王乎?

臣知欺大王之罪当诛,臣请

强盛先割十五座城池给国,国哪敢留着宝玉不给而得罪大王呢?

我知道欺骗了大王应得死罪,

就汤镬。

唯大王与群臣孰计议之。

我愿意受汤镬之刑。

希望大王与大臣们仔细商量这件事。

秦王与群臣相视而嘻。

左右或欲引相如去,秦王因曰:

“今杀相如,终不能

秦王和群臣们你看着我,我看着你,气得发出惊呼的声音。

左右的人想把相如拉出去(处死),秦王就说:

“现在杀死相如,还是得不到宝玉,

得璧也,而绝秦之欢。

不如因而厚遇之,使归。

王岂以一璧之故欺秦邪?

反而断绝了秦两国的交情。

不如就此好好地招待他,让他回国去。

王难道会因一块宝玉的缘故欺骗秦国吗?

卒廷见相如,毕礼而归之。

终于在朝廷上接见了蔺相如,举行仪式后送他回国。

  相如既归,王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。

蔺相如回国以后,王认为他是个能干的官员,出使到外国而未受到诸侯的欺辱,任命他做上大夫。

  秦亦不以城予,亦终不予秦璧。

(这以后)秦国也没有把那些城池给国,国也到底没有给秦国那块的氏璧。

 

其后秦伐,拔石城。

明年复攻,杀二万人。

秦王使使者告王,欲与王

后来,秦国攻打国,夺取了石城。

第二年又攻打国,杀了两万人。

秦国派使者告诉王,说愿意与王联欢,

为好,会于西河外渑池。

王畏秦,欲毋行。

廉颇蔺相如计曰:

“王不行,示

在西河以外的渑池相会。

王害怕秦国,想不去。

廉颇与蔺相如商量说:

“大王不去,显得国软弱胆小。

弱且怯也。

”王遂行。

相如从。

廉颇送至境,与王决曰:

“王行,度道里会遇之

王于是决定赴会,蔺相如随从同去。

廉颇送到边境上,跟王告别说:

“大王这一去,估计一路行程和会见的礼节完毕

礼毕,还,不过三十日。

三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。

”王许之。

回来,不会超过三十天。

(如果)三十天不回来,就请容许我们拥立太子为王,以打消秦国要挟的念头。

”王答应了他。

遂与秦王会渑池。

于是就和秦王在渑池相会。

秦王饮酒酣,曰:

“寡人窃闻王好音,请秦瑟。

”王鼓瑟。

秦御史前书曰:

秦王喝酒喝得高兴时说:

“我听说王爱好音乐,请王弹弹瑟吧。

”王弹瑟。

秦国的御史走上前来,写道

“某年月日,秦王与王会饮,令王鼓瑟。

”蔺相如前曰:

“王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缻秦王,以相娱乐。

“某年某月某日,秦王与王会饮,命令王弹瑟。

”蔺相如走上前说:

“王听说秦王擅长演奏秦国的音乐,请(允许我)捧着盆缻(给)秦王,(请秦王敲一敲)以此互相娱乐。

秦王怒,不许。

于是相如前进缻,因跪请秦王。

秦王不肯击缻。

秦王生气了,不答应。

于是相如捧着盆缻上前,趁势跪下要求秦王敲打。

秦王不肯敲缻。

相如曰:

“五步之,相如请得以颈血溅大王矣!

”左右欲刃相如,

相如说:

“在这五步之,我可要把颈项里的鲜血溅到大王身上了!

”(秦王)左右的人要杀相如,

相如目叱之,左右皆靡。

于是秦王不怿,为一击缻。

相如顾召御史书曰:

相如瞪起两眼大喝一声,他们吓得直倒退。

于是秦王很不高兴地敲了一下缻。

蔺相如回头招呼国的御史写下

“某年月日,秦王为王击缻。

”秦之群臣曰:

“请以十五城为秦王寿。

”蔺

“某年某月某日,秦王为王击缻。

”秦国的群臣说:

“请献出国的十五座城池为秦王祝寿。

相如亦曰:

“请以秦之为王寿。

蔺相如也说:

“请献出秦国的为王祝寿。

  秦王竟酒,终不能加胜于。

亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

秦王到宴会完毕,始终不能占国的上风。

国也准备了许多兵马防备秦国,秦国不敢妄动。

  既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

结束后,回到本国,(王)因蔺相如功劳大,任命他做上卿,职位在廉颇之上。

廉颇曰:

“我为将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居

廉颇说:

“我当国的大将,有攻城野战的大功劳,可是蔺相如只凭着言词立下功劳,如今职位却比我高。

我上。

且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!

”宣言曰:

“我见相如,必辱之。

”相

况且蔺相如出身卑贱,我感到羞耻,不能忍受(自己的职位)在他之下的屈辱!

”扬言说:

“我碰见蔺相如,一定要羞辱他。

如闻,不肯与会。

相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。

蔺相如听见这话,不肯和廉颇见面。

相如每到上朝时,常说有病,不愿和廉颇争高低。

已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。

过了些日子,蔺相如出门,远远望见廉颇,就叫自己的车子绕道躲开。

于是舍人相与谏曰:

“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

今君与廉

于是他的门下客人都对相如说:

“我们所以离开家人前来投靠您,就是因为爱慕您的崇高品德啊。

颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。

且庸人尚羞之,况于将相乎!

现在您和廉颇将军职位一样高,廉将军在外面讲您的坏话,您却害怕而躲避他,恐惧得那么厉害。

连一个平常人也觉得羞愧,何况您还身为将相呢!

臣等不肖,请辞去。

”蔺相如固止之,曰:

“公之视廉将军孰与秦王?

”曰:

“不

我们实在不中用,请让我们告辞回家吧!

”蔺相如坚决挽留他们,说:

“你们看廉将军和秦王哪个厉害?

”回答说:

“自然不如(秦王)。

若也。

”相如曰:

“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。

相如虽驽,独畏廉

相如说:

“象秦王那样威风,而我还敢在秦国的朝廷上叱责过他,羞辱他的群臣。

我虽然无能,难道单怕一个廉将军吗?

将军哉?

顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于者,徒以吾两人在也。

今两虎共斗,

但我考虑到这样的问题,强大的秦国之所以不敢发兵攻打我们国,只是因为有我们两人在。

现在两虎相斗,势必有一个要伤亡。

其势不俱生。

吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

我之所以这样做,是因为先顾国家的安危,而后考虑个人的恩怨啊。

廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:

“鄙贱之人,不知将军

廉颇听到了这些话,便解衣赤背,背上荆条,由宾客引着到蔺相如府上谢罪,说:

“我这鄙贱的人,不晓得将军宽厚到这个地步啊!

宽之至此也!

”卒相与欢,为刎颈之交。

两人终于和好,成为誓同生死的朋友。

文学常识 

纪传体:

《史记》国别体:

《战国策》编年体:

《资治通鉴》

1、《史记》司马迁,西汉著名史学家、文学家,字子长。

《史记》是我国第一部纪传体通史,记载了从传说中的黄帝到汉武帝长达三千年间的历史。

全书共130篇,包括本纪12篇,世家30篇,列传70篇,表10篇,书8篇,

起迄:

黄帝---------汉武帝太初四年  

体裁:

本纪、世家、列传、书、表  

地位:

二十四史之第一部  既是史学巨著,又是文学巨著 

鲁迅评价:

“史家之绝唱,无韵之离骚”

1、通假字  

⑴可与不:

不,通“否”。

  

⑵臣愿奉璧西入秦:

奉,通“捧”,用手托。

 

⑶拜书送于庭:

庭,通“廷”,接受朝拜和处理政务的地方。

 

⑷如有司案图:

案,通“按”,察看。

  

⑸秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也:

缪,通“穆“。

 

⑹唯大王与群臣孰计义之:

孰,通“熟”,仔细。

 

7、肉袒伏斧质.:

同“锧”,承斧的砧(zhēn)板。

        

8、特以诈详.为予城:

同“佯”,假装。

  

9、设九宾.:

同“傧”。

 

10、盆缻.:

同“缶”

 2、一词多义  

⑴负

①秦贪,负其强(依仗,凭借)  

②臣诚恐见欺于王而负(辜负,对不起) 

③相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背)  

④均之二策,宁许以负秦曲(使...承担) 

⑤谦颇闻之,肉袒负荆(背着)  

⑵使

1秦昭王闻之,使人遗王书(派)  

2其人勇士,有智谋,宜可使(出使)  

3乃使其从者衣褐(让)  

④大王乃遣一介之使(使臣)  

⑶引

1引使者蔺相如(引见,延请)  

2左右欲引相如去(拉)  

3相如引车避匿(牵,拉,引申为掉转)  

⑷徒

1秦城恐不可得,徒见欺(白白的)  

2而蔺相如徒以口舌为劳(只,只不过)  

⑸幸

1而君幸赦臣(幸好,侥幸)  

2而君幸于王(宠幸)  

⑹以

1以勇气闻于诸侯--凭  

2②愿以十五城请易璧--用,拿 

3严大国之威以修敬也--来,连词  

④则请立太子为王,以绝秦望--用以,用来  

4吾所以为此者,以先国家之急而后么仇也--因为  

(7)必      

其势必.不敢留君      一定            

王必无人      如果

三、古今异义

①拜为上卿(拜:

古义指授予官职;任命。

今义指下跪叩头;祝贺)  

②欲勿予,即患秦兵之来(患:

古义指虑,担心。

今义指害病;灾祸)  

③请以为王寿(寿:

古义指向人献物以祝人长寿。

今义指年岁,生命;生日)  

④臣所以去亲戚而事君者(去:

古义指离开。

今义指除掉,减掉,已过的,特指刚过去的一年)  (亲戚:

古义指父母兄弟。

今义指与自己有血缘或婚姻关系的人)  

⑤请指示王(指示:

古义指给……看。

今义指上对下指导、命令)  

⑥于是相如前进缶(前进:

古义指上前进献。

今义指向前发展进步)  

⑦宣言曰:

我见相如,必辱之(宣言:

古义指扬言,到处说。

今义指国家、政党、团体或领导人对重大问题公开表态以进行宣传号召的文告)  

⑧布衣之交(布衣:

古义指平民。

今义指麻布衣服)  

⑨左右欲刃(左右:

古义指左右的侍从。

今义指左和右两方面)  

⑩ 鄙贱之人,不知将军宽之至(鄙贱:

古义指粗野而又地位低微,谦词。

今义指鄙视,轻视)  

①①秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

(约束:

古义为名词,约定、契约。

今义指限制使不越出围。

)  

①②传以示美人及左右(美人:

姬妾今义:

美女)  

①③明年复攻(明年:

古义指第二年今义指(将来的)明年)  

①④指从此以往十五都予(以往:

古义从这里到那里今义指以前)

①⑤窃计欲亡走燕(窃:

古义私下里今义指偷东西走:

古义指逃走今义指走路)

四、词类活用

a.名词作动词:

  

①舍相如广成传舍(舍,安置住宿)  

②左右欲刃相如(刃,用刀杀)  

③乃使从者衣褐(衣,穿)  

④怀其璧(怀,怀揣着)  

⑤蔺相如前曰(前,走上前)  

⑥臣乃敢上璧(上,献上)  

⑦ 请以十五城为秦王寿(寿,向人敬酒或献礼)  

⑧ 臣语曰(语,告诉)   

⑨于是相如前进缻(前:

走上前)  

⑩王鼓瑟(鼓:

弹奏)  

①①秦王与群臣相视而嘻(嘻:

苦笑声)  

b.名词作状语:

  

①而相如庭斥之(庭:

通“廷”,在朝堂上)  

②故令人持璧归,间至矣(间,表示"至"的方式,从小路)  

③奉璧西入秦(西,方位名词状语,向西)  

④乃前曰(前,,方位名词做状语,向前)   

⑤怒发上冲冠(上:

向上)  

⑥乃辞谢(辞:

用委婉的言辞)  

c.使动用法:

  

①完璧归(完,使……完整)  

②秦王恐其破璧(破,使……破碎)  

③宁许以负秦曲(负,使……承担)  

④毕礼而归之(归,使……回去)  

⑤归璧与(归:

使……归)  

d.意动用法:

  

①且庸人尚羞之(羞,以……为羞耻) 

②先国家之急而后私仇也(先,以……为先;后,以……为后)  

③吾羞,不忍为之下(羞:

以……为羞耻)  

e.形容词作动词:

  

①严大国之威以修敬也(敬,尊重)  

②不知将军宽之至此也(宽,宽容)  

③大王必欲急臣(急,逼迫)  

f.形容词作名词:

  

①而绝秦之欢(欢,友好关系)  

②宁许以负秦曲 (曲,理亏之责)   

g.动词作名词:

  

①未尝有坚明约束者也(约束,盟约)

五、特殊句式

a.判断句:

(常见句型:

……者……也, ……也)  

①廉颇者,之良将也(翻译:

廉颇,是国的良将。

)  

②和氏璧,天下共传宝也  

③蔺相如者,人也  

④为宦者令缪贤舍人  

⑤我为将  

⑥何者?

严大国之威以修敬也  

⑦臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也  

⑧强秦之所以不敢加兵于者,徒以吾两人在也  

⑨吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也  

b.被动句:

  

①而君幸于王 “于”字表被动(翻译:

而您被王宠幸)  

②秦城恐不可得,徒见欺 “见”字表被动  

③臣诚恐见欺于王而负 “见……于”被动  

④使不辱于诸侯 “于”字表被动  

c.倒装句:

  

①宾语前置:

1、何以知之(以何知之)  

2、君何以知燕王(君以何知燕王)  

②定语后置:

1、求人可使报秦者,未得(求可使报秦者人)  

③介宾结构后置:

1、拜送书于庭(于庭拜送书)  

2、以勇气闻于诸侯(以勇气于诸侯闻)  

3、故燕王欲结于君(故燕王欲于君结)  

4、臣头今与壁俱碎于柱矣( 臣头今与壁于柱俱碎矣)   

5、设九宾于廷 (于廷设九宾)   

6、会于西河外渑池(于西河外渑池会)  

d.省略句  

1:

传(之)以(之)示美人及左右。

  

2:

今君乃亡(于)走(于)燕。

  

3:

遂与秦王会(于)渑池。

  

4:

(缪贤)对曰:

“臣尝有罪……”   

5:

不如因厚遇之,使(之)归  

6:

相如既归,王以(之)为贤大夫

出自本文的成语

完璧归  本指蔺相如将和氏璧完好地自秦送回国。

后比喻把原物完好地归还本人。

怒发冲冠   形容极端愤怒。

渑池之会(渑池之功)  泛指为国立下巨大功勋。

负荆请罪   形容主动向人认错、道歉、自请严厉指责。

刎颈之交   比喻可以同生死、共患难的朋友。

布衣之交   平民之间的交往、友谊。

也指显贵与无官职的人相交往。

重点虚词 

1、而 

A表并列:

①夫强而燕弱  ②秦强而弱 

B表递进:

①而君幸于王 

C反而:

  ①而束君归矣 

D表转折:

①臣诚恐见欺于王而负  ②而绝秦之欢   

③而蔺相如徒以口舌为劳④而位居我上  ⑤而君畏匿之  ⑥而相如廷叱之 

E表假设:

①秦以城求璧而不许   ②予璧而秦不予城                    

F表承接:

①城入而璧留秦  ②岂敢留璧而得罪于大王乎  ③不如因而厚遇之  ④毕礼而归之  ⑤臣所以去亲戚而事君者  ⑥以先国家之急而后私仇也 

G表修饰:

①秦王与群臣相视而嘻 

 

劝学

君子曰:

学不可以已。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,

君子说:

学习不可以停止的。

靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰块

水为之,而寒于水。

木直中绳,輮以为轮,

是冷水凝结而成的,然而却比水更寒冷。

木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那

其曲中规。

虽有槁暴(pù),不复挺者,

么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了,即使又晒干了,(木材)也不会再挺

輮使之然也。

故木受绳则直,金就砺

直,用火萃取使它成为这样的。

所以木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨

则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,

我曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);我曾经踮起脚向远处望,

不如登高之博见也。

登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,

(却)不如登到高处见得广。

登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;顺着风喊,

声非加疾也,而闻者彰。

假舆马者,非利足也,而致千里;

声音并没有加大,可是听的人却能听得很清楚。

借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之

假舟楫者,非能水也,而绝江河。

君子生非异也,

外,借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。

君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只

善假于物也。

是君子)善于借助外物罢了。

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善

堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这里产生了;积累善行

成德,而神明自得,圣心备焉。

故不积跬步,

养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。

所以不积累一步半步的行程,就没

无以至千里;不积小流,无以成江海。

骐骥一跃,不能十步;

有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。

骏马一跨跃,也不足十步远;

驽马十驾,功在不舍。

锲而舍之,朽

劣马拉车走十天,(也能到达,)它的成绩来源于走个不停。

(如

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1