PartyPolitics.docx

上传人:b****8 文档编号:11484810 上传时间:2023-03-01 格式:DOCX 页数:39 大小:45.89KB
下载 相关 举报
PartyPolitics.docx_第1页
第1页 / 共39页
PartyPolitics.docx_第2页
第2页 / 共39页
PartyPolitics.docx_第3页
第3页 / 共39页
PartyPolitics.docx_第4页
第4页 / 共39页
PartyPolitics.docx_第5页
第5页 / 共39页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

PartyPolitics.docx

《PartyPolitics.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《PartyPolitics.docx(39页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

PartyPolitics.docx

PartyPolitics

PartyPolitics

晚会之道

Etiquetteatanofficeparty?

etiquette:

thepracticesandformsofconductprescribedbysocialconventionorbyauthorityinapolitesociety礼节、习俗e.g.diplomaticetiquette

Topicalsentencetointroducethethemeofthetext:

Shouldpeoplestillbegovernedbycertainun-codedrules(潜规则)atanofficepartytoensuredesiredresults?

1.Etiquetteatanofficeparty?

Why,thesepeoplehavebeensocializinghappilyeveryworkingdayoftheirlives,giveortakeafewmelees,rumors,andcomplaintpetitions.Allittakestoturnthisintoholidaymerrimentisabitofgreeneryloopedaroundtheoffice—thestaffwillsoonbelooped,too.SurelyitisenoughthattheannualChristmaspartyhasthemagicingredients:

timeofffromwork,freefoodanddrink,andaspiritoffunreplacingsuchuglyworkrealitiesassexualharassment.

socialize:

tospendtimewithotherpeopleinafriendlyway(collocation:

socializewith)e.g.Peopledon'tsocializewiththeir

neighborsasmuchastheyusedto.

Itendnottosocializewithmy

colleagues.

giveortake:

plusorminusasmallspecifiedamount增减...而无大变化;允许有小的误差

e.g.Ithinkthatheisabout35yearsold,

giveortake2years.

melee(//)(para.1):

confusedstruggleorfighting;aviolentargument混战;论战

e.g.Duringtherush-hourmelee,

Johnlosthisbriefcase(公文包).

petition(//)(para.1):

asolemnrequesttoasuperiorauthority

e.g.Theywantedmetosigna

petitionagainstexperimentsonanimals.

loop//toformashapeofacurve形成一个环;使成圈状

looped(para.1):

formedintoorhavingalooporloops(圈,环);drunk,smashed,inebriated,intoxicated;enthusiastic,keen成圈状的,形成环的;喝醉了的,陶醉的

e.g.Youwereloopedlastnight.Youdon‘t

rememberwhathappened.

Thesedayshe’sloopedonrodeos.

(//骑术表演)

sexualharassment:

sexualremarks,looks,ortouchingdonetosomeonewhodoesnotwantit,especiallyfromsomeonetheyworkwith性骚扰

e.g.Weneedeffectivestrategiesto

combatsexualharassmentin

theworkplace.

办公室晚会礼节?

有这个必要吗?

员工们每天开开心心地彼此交往,虽然时不时会推推撞撞,发生点儿口角,传播点儿谣言,或是联名写点儿投诉信。

然而,只要将办公室稍做节日般的布置,所有这一切的不愉快即刻会化为其乐融融的喜庆气氛。

员工们也很快会陶醉于其中,乐而忘忧。

每年一次的圣诞晚会的确具有这种神奇的因素:

扔下手头的工作、免费品尝美酒佳肴、还有肆意尽兴的狂欢,所有这一切均将诸如性骚扰之类令人厌恶的工作现实抛到九霄云外。

2.Furthermore,partygoersfigure,itoffersrelieffromsuchpeskyobligationsasthankinganyoneorbeingkindtowallflowersbecausetherereallyaren’tanyhosts.Nobodyhastopay(thatsameNobodywhogenerouslyprovidesthetelephonelineforlong-distancepersonalcalls),andsonobody’sfeelingsneedbeconsidered.

Furthermore,partygoersfigure,itoffersrelieffromsuchpeskyobligationsasthankinganyoneorbeingkindtowallflowersbecausetherereallyaren’tanyhosts.(para.2)

---Moreover,atofficeparties,peopledon’tfeelasiftheyhavetobenicetolesspopularpeoplebecausenoonepersonishost.

pesky:

troublesomeorannoying

e.g.Hecouldnotsleeplastnightbecauseof

thepeskymosquito.

wallflower//(para.2)aperson,usuallyawoman,whositsbythewallatadancebecausenoonehasaskedhertoparticipate舞会上无人陪伴者;壁花

Nobodyhastopay(thatsameNobodywhogenerouslyprovidesthetelephonelineforlong-distancepersonalcalls),andsonobody’sfeelingsneedbeconsidered.(P.2)

---Inthissentence,thethree“nobody”simplythateverythingintheofficepartyisfreesincethecompanypaysthebillandthereisnoanyhostinthetraditionalsense.

参加晚会的人也明白这种场合省去了许多麻烦的礼节性应酬。

因为没有东道主,所以不必特意感谢什么人,或是费神与缩在角落里没人理睬的客人搭讪。

没人需要付费(同样也是这位“没人”为来宾提供了免费私人长途电话),总之谁都不需要考虑旁人的感受。

3.Thisisallpurehospitality—thereforthetaking,liketheoffice-suppliedfelt-tippedpenseveryonehasbeenpocketingallyear.Outofthenaturalgoodnessofitscorporateheartandthespiritoftheholidayseason,thecompanywishesonlytogiveitsemployeesaroaringgoodtime,andtheemployees,outofloyaltyandthethrillofgettingtoknowtheirbossesoff-dutyasequals,delightintheopportunity.

Thisisallpurehospitality—thereforthetaking,liketheoffice-suppliedfelt-tippedpenseveryonehasbeenpocketingallyear.

---Theofficepartyletspeopletakeadvantageofthecompany’sgenerosity.

felt-tippedpen:

apenthathasahardpieceoffelt(毛毡)attheendthattheinkcomesthrough标签笔,毡头墨水笔

pocket:

totakeasone’sown,oftendishonestly;tosteal

e.g.Hepocketedaclearhundredonthe

transaction.

roaring//(para.3)verynoisy;greatlyorextremely

e.g.roaringdrunk

thrill//(para.3)suddenstrongfeelingoffear,joyorexcitement

e.g.ItgavemeathrilltoknowIhad

passedtheexamination.

delight(in):

(para.3)totakegreatpleasureorjoy感到高兴,热中于

e.g.Shedelightsincookinglovelymeals.

所有的一切均为盛情款待,就象是平日里一直偷偷顺手牵羊放入口袋里的公司毡毛笔尖钢笔,任由大家尽情享受。

基于公司的企业精神和节日欢庆的气氛,公司此时只希望为员工提供一次尽情狂欢的聚会。

而员工出于对公司的忠心,再加上发现上司在工余之际的面目后欣喜无比,所以也就乐不可支地享受这一美好时光。

4.Forthosestilldimlyawareoftheonce-standardgive-and-takeofrealsociallife,thisno-faultapproachtobusinessentertainingseemsagodsend.Inthenow-raredomainofgenuinesociety,hostsaresupposedtoplanandpayfortheentertainmentoftheirguests,ontheirowntimeandintheirownhouses.Guestshavestrictduties,aswell—fromansweringinvitationstocooperatingwithallarrangements,eventotheextentofpronouncingthemperfectlylovely.

Forthosestilldimlyawareoftheonce-standardgive-and-takeofrealsociallife,thisno-faultapproachtobusinessentertainingseemsagodsend.(papa.4)

---It'swonderfulhowyoudon'thavetobegratefultoanyindividualforthecompanyparty.

theonce-standardgive-and-take:

theconventionalideathatifonewantstotakeorgainsomethinghehastogiveorpayatthesametime.

give-and-take:

sharing,givingandreceivingbackandforthbetweenpeople;tohelpotherpeopleanddothingsforthemaswellasexpectingthemtodothingsforyou交换;公平交易;交流

e.g.Youmustbewillingtogive-and-takeif

youwanttohaveagoodmarriage.

Youhavetolearntogiveandtakein

anyrelationship.

no-fault:

freefromdutyorobligation

Godsend:

agiftfromGod.

对那些仍然隐约记得生活中付出与获得之理的人而言,这种无忧无虑的商业娱乐简直就像是神赐的福祉。

在现今这个罕有免费款待的社会,东道主需要花时间和精力在自己家招待来宾。

而来宾也同样负有重任——从回复邀请、应承一切安排,直到礼貌地啧啧称赞晚会举办得无懈可击。

5.Businessentertainingappearstoremovetheburdensoftime,effort,money,individualresponsibility—andtheetiquetteconnectedwiththem.Thepeoplewhodotheplanningarepaidfortheirtrouble,sothosewhobenefitneednotconsidertheyhaveincurredadebt.Why,theannualChristmaspartyoughttobeaninspirationtolower-levelemployeestoworktheirwayintorealmswherecompany-sponsoredpartyingcanbeenjoyedallyearlong.

incur:

toacquireorcomeinto(somethingusuallyundesirable)招致;惹起

e.g.Morethanhalfofthesecompanies

incurredsubstantiallossesduring

thestockmarket crash.

Hisirresponsibilityanddishonesty

incurredtheangerofhisfriends.

workone‘swayinto:

toachievesomethinggraduallybyworking兢兢业业地达成

e.g.Hehadworkedhiswayuptoheadof

department.

商业娱乐似乎将时间、精力、金钱、个人义务、以及与之有关的各种礼节负担统统抛开。

组织晚会的人有偿付出,因此,参加晚会的来宾不必担心愧欠人情。

一年一次的圣诞节本来就应该让低级别的员工感到一种理想氛围,那就是公司出钱筹办的晚会全年均可免费出席。

6.Notsofast.FlintyMissMannersdoesnotrecognizeanyholidaysfrometiquette.(Employees,ifnotemployers,shouldconsiderthemselvesluckythatsheisonlyonthePartyCommittee,nottheonethatmighttakeupethicalquestionsaboutthosepensandcalls.)Officepartiesdifferfromprivateonesbutarenofreerfromrules.

FlintyMissMannersdoesnotrecognizeanyholidaysfrometiquette(para.6)

---Thisisametaphorical(比喻性的)expressionimplyingthatetiquetteorappropriatedeedsofactarestillnecessaryforthemorerelaxingoccasionsuchasaparty.

flinty:

likeaflint;hard,cruelandunmerciful;unyielding不留情面的,固执的e.g.aflintyheart(aheartofflint);

Nancygavehimaflintystare.

Officepartiesdifferfromprivateonesbutarenofreerfromrules.

differ:

tobedifferentfromsomethinginsomeway不同,相异

e.g.Thetwosystemsdifferinmany

respects.

Peopledifferfromoneanotherintheir

abilitytohandlestress.

no:

usedbeforecomparativestomean“notevenasmallamount”毫不,完全部

e.g.I'llpayyou$75andnomore./You're

nobetterthantherestofthem.

先别想得太美了。

严肃的礼节小姐可是从来不休假的(职员们,暂且不提雇主们,可真得庆幸自己这次走运,因为她只在晚会委员会任职,未在文具电话清查委员会工作)。

公司晚会有别于私人晚会,但礼节之道却一丁点儿也未变。

7.Ifitwereindeedtruethateveryonehasabettertimewithoutetiquette,MissMannerscouldeasilybepersuadedtotakethedayoff.ButhavinglongservedontheOfficePartyEtiquetteCleanupsubcommittee,sheisawarethatthingsgenerallydonotgowellwhenthereisnorecognizedetiquetteandeveryoneisforcedtoimprovise.

(take/have)adayoff:

adaywhenyoudonotgotowork,schooletc.becauseyouhaveaholidayorbecauseyouaresick

e.g.She’stakingafewdaysoffbefore

thewedding.

improvise//todoormake(something)onehasnotpreparedfor即席创作;即兴表演

e.g.Iforgottobringmynotes,soIhadto

improvise.

如果来宾无需礼节也玩得很开心,那么礼节小姐很乐意放假休息。

但是在公司晚会礼节清查委员会供职数年以来,礼节小姐意识到,如果每个人任意性情即兴表演,不顾及相应的礼节,晚会往往不尽如人意。

8.Letuslookatallthisspontaneous,carefreefun:

Therebeingnoproperplacefortheboss,heorshehangsaroundthedoor,concernedaboutmixingwitheveryone.Itmightdiscouragehospitablebossestoseeguestsstaringattheminhorrorandthenslitheringinbyasidedoor.Butetiquette’ssolutionofhavingeveryonegreetedinareceivinglinewasrejectedastoostiff.Soonecanhardlyblameemployeesforrecallingalong-ingrainedprincipleoftheworkplace:

Seeingthebossandhavingagoodtimearebestnotscheduledatthesametime.

spontaneous:

somethingthatisspontaneoushasnotbeenplannedororganized,buthappensbyitself,orbec

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 水产渔业

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1