高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx

上传人:b****7 文档编号:11299275 上传时间:2023-02-26 格式:DOCX 页数:15 大小:27.90KB
下载 相关 举报
高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx_第1页
第1页 / 共15页
高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx_第2页
第2页 / 共15页
高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx_第3页
第3页 / 共15页
高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx_第4页
第4页 / 共15页
高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx

《高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选.docx

高二文言文赏析廉颇蔺相如列传节选

高二文言文赏析:

廉颇蔺相如列传(节选)

司马迁(前145或前135—前87?

),字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家,后人尊称为“史圣”。

他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。

《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝太初四年(公元前101年),长达3000多年的历史。

司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的《史记》,成为中国历史上第一部纪传体通史,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。

  【原文】

  廉颇蔺相如列传(节选)

  两汉:

司马迁

  廉颇者,赵之良将也。

赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

  赵惠文王时,得楚和氏璧。

秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:

欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

计未定,求人可使报秦者,未得。

宦者令缪贤曰:

“臣舍人蔺相如可使。

”王问:

“何以知之?

”对曰:

“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:

‘君何以知燕王?

’臣语曰:

‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”。

以此知之,故欲往。

’相如谓臣曰:

‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

’臣从其计,大王亦幸赦臣。

臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。

”于是王召见,问蔺相如曰:

“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?

”相如曰:

“秦强而赵弱,不可不许。

”王曰:

“取吾璧,不予我城,奈何?

”相如曰:

“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

均之二策,宁许以负秦曲。

”王曰:

“谁可使者?

”相如曰:

“王必无人,臣愿奉璧往使。

城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

  秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。

秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:

“璧有瑕,请指示王。

”王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:

“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。

议不欲予秦璧。

臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!

且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。

何者?

严大国之威以修敬也。

今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。

臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。

大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!

”相如持其璧睨柱,欲以击柱。

秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。

相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:

“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。

赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。

”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。

相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。

  秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。

相如至,谓秦王曰:

“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。

臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。

今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?

臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。

”秦王与群臣相视而嘻。

左右或欲引相如去,秦王因曰:

“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!

”卒廷见相如,毕礼而归之。

  相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。

秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

  其后秦伐赵,拔石城。

明年,复攻赵,杀二万人。

  秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池。

赵王畏秦,欲毋行。

廉颇、蔺相如计曰:

“王不行,示赵弱且怯也。

”赵王遂行,相如从。

廉颇送至境,与王诀曰:

“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。

三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。

”王许之,遂与秦王会渑池。

秦王饮酒酣,曰:

“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。

”赵王鼓瑟。

秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。

蔺相如前曰:

“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆缻秦王,以相娱乐。

”秦王怒,不许。

于是相如前进缻,因跪请秦王。

秦王不肯击缻。

相如曰:

“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!

”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。

于是秦王不怿,为一击缻。

相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击缻”。

秦之群臣曰:

“请以赵十五城为秦王寿。

”蔺相如亦曰:

“请以秦之咸阳为赵王寿。

”秦王竟酒,终不能加胜于赵。

赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

  既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

廉颇曰:

“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。

”宣言曰:

“我见相如,必辱之。

”相如闻,不肯与会。

相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。

已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。

于是舍人相与谏曰:

“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!

臣等不肖,请辞去。

”蔺相如固止之,曰:

“公之视廉将军孰与秦王?

”曰:

“不若也。

”相如曰:

“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?

顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。

今两虎共斗,其势不俱生。

吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。

曰:

“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。

”卒相与欢,为刎颈之交。

  【译文】

  廉颇是赵国优秀的将领。

赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国。

蔺相如,赵国人,他是赵国的宦官首领缪贤家的门客。

  赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧。

秦昭王听说了这件事,就派人给赵王送来一封书信,表示愿意用十五座城池交换和氏璧。

赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:

如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打。

尚未找到合适的解决办法,寻找一个能到秦国去回复的使者,也未能找到。

宦官令缪贤说:

“我的门客蔺相如可以出使。

”赵王问:

“你是怎么知道他可以出使的?

”缪贤回答说:

“微臣曾犯过罪,私下打算逃亡到燕国去,我的门客相如劝阻我不要去,问我说:

‘您怎么会了解燕王呢?

’我对他说:

‘我曾随从大王在国境上与燕王会见,燕王私下握住我的手,说“情愿跟您交个朋友”。

因此了解他,所以打算投奔燕王。

’相如对我说:

‘赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交。

现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国。

您不如脱掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下请求治罪,这样也许侥幸被赦免。

’臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了为臣。

为臣私下认为这人是个勇士,有智谋,应该可以出使。

”于是赵王立即召见,问蔺相如:

“秦王用十五座城池请求交换我的和氏璧,能不能给他?

”相如说:

“秦国强,赵国弱,不能不答应它。

”赵王说:

“得了我的宝璧,不给我城邑,怎么办?

”相如说:

“秦国请求用城换璧,赵国如不答应,赵国理亏;赵国给了璧而秦国不给赵国城邑,秦国理亏。

衡量一下两种对策,宁可答应它,使秦国来承担理亏的责任。

”赵王说:

“谁可以前往?

”相如说:

“大王如果无人可派,臣愿捧护宝璧前往出使。

城邑归属赵国了,就把宝璧留给秦国;城邑不能归赵国,我一定把和氏璧完好地带回赵国。

”赵王于是就派遣蔺相如带好和氏璧,西行入秦。

  秦王坐在章台上接见蔺相如,相如捧璧呈献给秦王。

秦王非常高兴,把宝璧传着给妻妾和左右侍从看,左右都高呼万岁。

相如看出秦王没有用城邑抵偿赵国的意思,便走上前去说:

“璧上有个小斑点,让我指给大王看。

”秦王把璧交给他,相如于是手持璧玉退后几步靠在柱子上,怒发冲冠,对秦王说:

“大王想得到宝璧,派人送信给赵王,赵王召集全体大臣商议,大家都说:

‘秦国贪得无厌,倚仗它的强大,想用空话得到宝璧,说给我们城邑恐怕不可能。

’商议的结果是不想把宝璧给秦国。

但是我认为平民百姓之间的交往尚且互相不欺骗,更何况是大国之间呢!

况且为了一块璧玉的缘故就使强大的秦国不高兴,也是不应该的。

于是赵王斋戒了五天,派我捧着宝璧,在殿堂上恭敬地拜送国书。

为什么要这样呢?

是尊重大国的威望以表示敬意呀。

如今我来到贵国,大王却在一般的台观上接见我,礼节十分傲慢;得到宝璧后,传给姬妾们观看,这样来戏弄我。

我观察大王没有给赵王十五城的诚意,所以我又取回宝璧。

大王如果一定要逼我,我的头今天就同宝璧一起在柱子上撞碎!

”相如手持宝璧,斜视庭柱,就要向庭柱上撞去。

秦王怕他把宝璧撞碎,便向他道歉,坚决请求他不要如此,并召来有司查看地图,指明从某地到某地的十五座城邑都给赵国。

相如估计秦王只不过用欺诈手段假装给赵国城邑,实际上赵国根本不可能得到,于是就对秦王说:

“和氏璧是天下公认的宝物,赵王惧怕贵国,不敢不奉献出来。

赵王送璧之前,斋戒了五天,如今大王也应斋戒五天,在殿堂上安排九宾大典,我才敢献上宝璧。

”秦王估量,毕竟不可能强力夺取,于是就答应斋戒五天,把相如安置在广成宾馆。

相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定背约不给城邑,便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国。

  秦王斋戒五天后,就在殿堂上安排了九宾的大典礼,宴请赵国使者蔺相如。

相如来到后,对秦王说:

“秦国从穆公以来的二十余位君主,从没有一个是能切实遵守信约的。

我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了。

况且秦国强大赵国弱小,大王派遣一位使臣到赵国,赵国立即就会把璧送来。

如今凭着秦国的强大,先把十五座城邑割让给赵国,赵国哪里敢留下宝璧而得罪大王呢?

我知道欺骗大王是应该被诛杀的,我愿意接受汤镬之刑,只希望大王和各位大臣从长计议此事!

”秦王和群臣面面相觑,发出苦笑之声。

侍从有人要拉相如去受刑,秦王趁机说:

“如今杀了相如,终归还是得不到宝璧,反而破坏了秦赵两国的交情,不如趁此好好款待他,放他回到赵国,赵王难道会为了一块璧玉的缘故而欺骗秦国吗!

”最终还是在殿堂上隆重地接见了相如,大礼完后让他回了国。

  相如回国后,赵王认为他是一位有德行、有才能的贤大夫,出使诸侯国,能做到不辱使命,于是封相如为上大夫。

此后秦国并没有把城邑给赵国,赵国也始终不给秦国宝璧。

  此后秦国攻打赵国,夺取了石城。

第二年,秦国再次攻打赵国,杀死两万人。

  秦王派使者告诉赵王,想在西河外的渑池与赵王进行一次友好会见。

赵王害怕秦国,打算不去。

廉颇、蔺相如商量道:

“大王如果不去,就显得赵国既软弱又胆小。

”赵王于是前去赴会,蔺相如随行。

廉颇送到边境,和赵王诀别说:

“大王此行,估计路程和会谈结束,再加上返回的时间,不会超过三十天。

如果三十天还没回来,就请您允许我们立太子为王,以断绝秦国要挟的妄想。

”赵王答应了,便去渑池与秦王会见。

秦王饮到酒兴正浓时,说:

“我私下里听说赵王爱好音乐,请您奏瑟一曲!

”赵王就弹起瑟来。

秦国的史官上前来写道:

“某年某月某日,秦王与赵王一起饮酒,令赵王弹瑟。

”蔺相如上前说:

“赵王私下里听说秦王擅长秦地土乐,请让我给秦王捧上盆,来相互为乐。

”秦王发怒,不答应。

这时蔺相如向前进献瓦缻,并跪下请秦王演奏。

秦王不肯击缻,蔺相如说:

“在这五步之内,如果我自杀,脖颈里的血可以溅在大王身上了!

”秦王的侍从们想要杀蔺相如,蔺相如睁圆双眼大声斥骂他们,侍从们都吓得倒退。

因此秦王很不高兴,也只好敲了一下缻。

相如回头来招呼赵国史官写道:

“某年某月某日,秦王为赵王击缻。

”秦国的大臣们说:

“请你们用赵国的十五座城池向秦王献礼。

”蔺相如也说:

“请你们用秦国的咸阳向赵王献礼。

”直到酒宴结束,秦王始终也未能压倒赵王。

赵国也部署了大批军队来防备秦国,因而秦国也不敢轻举妄动。

  渑池会结束以后回到赵国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。

廉颇说:

“作为赵国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻,无法容忍在他的下面。

”并且扬言说:

“我遇见蔺相如,一定要羞辱他一番。

”蔺相如听到这话后,不愿意和廉颇相会。

每到上朝时,蔺相如常常声称有病,不愿和廉颇去争位次的先后。

没过多久,蔺相如外出,远远看到廉颇,蔺相如就掉转车子回避。

于是蔺相如的门客就一起来向蔺相如抗议说:

“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。

如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话,而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了,一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!

我们这些人没有出息,请让我们辞去吧!

”蔺相如坚决地挽留他们,说:

“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?

”众人都说:

“廉将军比不上秦王。

”蔺相如说:

“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!

但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。

如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。

我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!

”廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆鞭,由宾客引领,来到蔺相如的门前请罪,他说:

“我这个粗野卑贱的人,想不到将军的胸怀如此宽大啊!

”二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友。

  【注释】

  1.赵惠文王十六年:

公元前283年。

赵惠文王,赵国君主,名何。

  2.阳晋:

齐国城邑,在今山东菏泽西北。

  3.上卿:

战国时期诸侯国大臣中最高的官位。

  4.宦者令:

宦官的首领。

  5.舍人:

有职务的门客。

  6.和氏璧:

战国时著名的玉璧,是楚人卞和发现的,故名。

事见《韩非子·何氏》。

  7.秦昭王:

即秦昭襄王,名则。

  8.遗(wèi):

送。

  9.徒见欺:

白白地被欺骗。

  10.亡走燕:

逃到燕国去。

  11.何以知燕王:

根据什么知道燕王(会收留你)。

  12.境上:

指燕赵两国的边境。

  13.幸于赵王:

被赵王宠爱。

幸,宠幸。

  14.乃:

却,竟然。

  15.束君归赵:

把您捆绑起来送还赵国。

  16.肉袒伏斧质:

解衣露体,伏在斧质上。

袒,脱衣露体。

质,同“锧”,承斧的砧板。

  17.宜可使:

可供差遣。

宜,适宜。

  18.不:

同“否”。

  19.曲:

理屈,理亏。

  20.均之二策:

衡量这两个计策。

均,衡量。

之,这。

  21.宁许以负秦曲:

宁可答应,而让秦国承担理亏的责任。

  22.奉:

捧着。

  23.完璧归赵:

让璧完整无损地归还赵国。

  24.章台:

秦离宫中的台观名。

  25.奏:

进献。

  26.美人:

指秦王的姬妾。

  27.偿赵城:

把十五城补偿给赵国。

  28.瑕:

玉上的斑点或裂痕。

  29.却立:

倒退几步立定。

  30.怒发上冲冠:

愤怒得头发直竖,顶起了冠。

形容极其愤怒。

  31.负:

倚仗。

  32.布衣之交:

平民间的交往。

古代平民只穿麻衣、葛布,故称布衣。

  33.逆:

拂逆,触犯。

  34.斋戒:

古人祭祀之前,一定要沐浴更衣,节制饮食,表示虔诚,叫做斋戒。

  35.书:

指赵王的复信。

  36.庭:

同“廷”,朝堂。

  37.严:

尊重,敬畏。

  38.修敬:

致敬。

  39.列观(guàn):

一般的台观,指章台。

不在朝堂接见,说明秦对赵使的不尊重。

  40.急:

逼迫。

  41.睨(nì):

斜视。

  42.辞谢:

婉言道歉。

  43.固请:

坚决请求(相如不要把璧撞破)。

  44.有司:

职有专司的官吏。

  45.案图:

查明地图。

案,同“按”。

  46.都:

城邑。

  47.特:

只,只是。

  48.详为:

假装做。

详,同“佯”,假装。

  49.共传:

等于说公认。

  50.设九宾:

一种外交上最隆重的仪式。

有傧相九人依次传呼接引宾客上殿。

宾,同“傧”

  51.舍:

安置。

  52.广成传(zhuàn):

广成,宾馆名。

传,传舍,宾馆。

  53.衣(yì)褐:

穿着粗麻布短衣,指化装成平民百姓。

  54.径道:

小路。

  55.缪公:

即秦穆公。

缪,同“穆”。

  56.坚明约束:

坚决明确地遵守信约。

约束,信约。

  57.间(jiàn):

抄小路,与上文“从径道亡”相应。

  58.立:

立刻。

  59.就汤镬(huò):

指接收烹刑。

汤,沸水。

镬,大锅。

  60.孰:

同“熟”,仔细。

  61.嘻:

苦笑声。

  62.因而厚遇之:

趁此优厚地款待他。

  63.卒廷见相如:

终于在朝堂上接见蔺相如。

  64.毕礼而归之:

举行完廷见的外交大礼然后送他回国。

  65.拔石城:

攻取石城。

石城,故址在今河南林州西南。

  66.为好:

修好。

  67.西河外渑(miǎn)池:

西河,黄河西边。

渑池,今河南渑池。

  68.欲毋行:

想不去。

  69.诀:

告别。

  70.度道里会遇之礼毕:

估算前往渑池的路程和会谈完毕的时间。

道里,路程。

  71.绝秦望:

断绝秦国要挟胁迫的念头。

  72.好音:

喜欢音乐。

  73.瑟:

古代乐器,形似琴而较长大。

通常配有二十五根弦。

  74.御史:

官名。

战国时御史专管图籍,记载国家大事。

  75.秦声:

秦国的音乐。

  76.盆缻(fǒu):

均为瓦器。

缻,同“缶”。

秦人敲打盆缶作为唱歌时的节拍。

  77.刃:

刀锋。

这里是杀的意思。

  78.叱:

喝骂。

  79.靡:

倒下,这里指后退。

  80.怿(yì):

愉快。

  81.为秦王寿:

祝秦王长寿,指向秦王献礼。

  82.竟酒:

直到酒宴完毕。

  83.盛设兵:

多布置军队。

  84.右:

上。

古人以右为尊。

  85.相如素贱人:

指蔺相如这个人做过太监的家臣,向来微贱。

素,素来,向来

  86.争列:

争位次的高下。

  87.引车避匿:

将车子调转躲避。

  88.舍人:

指蔺相如的门客。

  89.相与:

一起,共同。

  90.孰与秦王:

与秦王相比怎么样?

孰与,与……相比。

孰,谁,哪一个。

  91.驽:

愚笨,拙劣。

  92.负荆:

背着荆条,表示愿受鞭打。

  93.因:

通过。

  94.将军:

当时的上卿兼职将相,所以廉颇这样称呼蔺相如。

  95.刎(wěn)颈之交:

指能够共患难、同生死的朋友。

刎颈,杀头。

刎,割。

  【通假字】

  1.君不如肉袒伏斧质请罪。

“质”通“锧”,砧板。

  2.可予不。

“不”通“否”,表疑问语气。

  3.拜送书于庭。

“庭”通“廷”,朝廷,国君听政的朝堂。

  4.召有司案图。

“案”通“按”,审查、察看。

  5.设九宾礼于廷。

“宾”通“傧”,古代指接引宾客的人,也指赞礼的人。

  6.秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

“缪”通“穆”。

  7.唯大王与群臣孰计议之。

“孰”通“熟”,仔细。

  8.为一击缻。

“缻”通“缶”,盛酒浆的瓦器,秦人敲打盆缻作为唱歌时的节拍。

  9.详为予赵城。

“详”通“佯”,假装。

  【古今异义】

  ⑴拜为上卿(拜:

古义指授予官职;任命。

今义指下跪叩头;祝贺)

  ⑵欲勿予,即患秦兵之来(患:

古义指忧虑,担心。

今义指害病;灾祸)

  ⑶请以秦之咸阳为赵王寿(寿:

古义指向人献物以祝人长寿。

今义指年岁,生命;生日)

  ⑷臣所以去亲戚而事君者(去:

古义指离开。

今义指除掉,减掉,已过的,特指刚过去的一年)

  (亲戚:

古义指父母兄弟。

今义指与自己有血缘或婚姻关系的人)

  ⑸请指示王(指示:

古义指给……看。

今义指上对下指导、命令)

  ⑹于是相如前进缶(前进:

古义指上前进献。

今义指向前发展进步)

  ⑺宣言曰:

我见相如,必辱之(宣言:

古义指扬言,到处说。

今义指国家、政党、团体或领导人对重大问题公开表态以进行宣传号召的文告)

  ⑻布衣之交(布衣:

古义指平民。

今义指麻布衣服)

  ⑼左右欲刃(左右:

古义指左右的侍从。

今义指左和右两方面)

  ⑽鄙贱之人,不知将军宽之至(鄙贱:

古义指粗野而又地位低微,谦词。

今义指鄙视,轻视)

  ⑾秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

(约束:

古义为名词,约定、契约。

今义指限制使不越出范围。

  ⑿传以示美人及左右(美人:

姬妾今义:

美女)

  ⒀明年复攻赵(明年:

古义指第二年今义指(将来的)明年)

  ⒁指从此以往十五都予赵(以往:

古义从这里到那里今义指以前)

  ⒂茤计欲亡走燕(窃:

古义私下里今义指偷东西走:

古义指逃走今义指走路)

  ⒃不如因而厚遇之(厚遇:

古义好好招待今义优厚的待遇)

  ⒄因宾客至蔺相如门谢罪(古义:

门客今义:

客人)

  【词类活用】

  a.名词作动词:

  ①乃前曰;蔺相如前曰;于是相如前进缻(前:

走上前)

  ②舍相如广成传(舍,安置住宿)

  ③左右欲刃相如(刃,用刀杀)

  ④乃使从者衣褐(衣,穿)

  ⑤怀其璧(怀,怀揣着)

  ⑥臣乃敢上璧(上,献上)

  ⑦请以赵十五城为秦王寿(寿,向人敬酒或献礼)

  ⑧臣语曰(语,告诉)

  ⑨赵王鼓瑟(鼓:

弹奏)

  ⑩秦王与群臣相视而嘻(嘻:

惊怒时发出的声音,这里作动词)

  b.名词作状语:

  ①而相如廷斥之(廷:

在朝堂上)

  ②故令人持璧归,间至赵矣(间,表示"至"的方式,从小路)

  ③奉璧西入秦(西,方位名词状语,向西)

  ④怒发上冲冠(上:

向上)

  c.使动用法:

  ①完璧归赵(完,使……完整)

  ②秦王恐其破璧(破,使……破碎)

  ③宁许以负秦曲(负,使……承担)

  ④毕礼而归之(毕,使……完毕;归,使……回去)

  ⑤以绝秦望(以:

用……来;绝,断绝)

  ⑥归璧与赵(归:

使……归)

  d.意动用法:

  ①且庸人尚羞之;吾羞,不忍为之下(羞,以……为羞耻)

  ②先国家之急而后私仇也(先,以……为先;后,以……为后)

  e.形容词作动词:

  ①严大国之威以修敬也(严,尊重)

  ②不知将军宽之至此也(宽,宽宏大量)

  ③大王必欲急臣(急,逼迫,使……急)

  f.形容词作名词:

  ①而绝秦赵之欢(欢,友好关系)

  ②宁许以负秦曲(曲,理亏之责)

  g.动词作名词

  未尝有坚明约束者也(约束,盟约)

  【成语总结】

  1价值连城:

形容物品十分贵重。

  2完璧归赵:

本指蔺相如将和氏璧完好地从秦国送回赵国。

后比喻把原物完好地归还本人。

  3渑池之会:

也作“渑池之功”,本指战国时赵国蔺相如在渑池会上不畏秦王,为赵国立下功勋。

后泛指为国立下巨大功勋。

  4布衣之交:

平民之间的交往、友谊。

也指显贵与无官职的人相交往。

  5负荆请罪:

〖出处〗《史记·廉颇蔺相如列传》:

“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。

  〖意义〗背着荆杖,表示服罪,向当事人请罪。

形容主动向人认错、道歉,自请严厉责罚。

  6刎颈之交:

〖出处〗《史记·廉颇蔺相如列传》:

“卒相与欢,为刎颈之交。

  〖意义〗比喻可以同生死、共患难的朋友。

  7怒发冲冠:

〖出处〗《史记·廉颇蔺相如列传》:

“相如因持璧却立倚柱,怒发上冲冠。

  〖意义〗指愤怒得头发直竖,顶着帽子。

形容极端愤怒。

  8白璧微瑕:

〖出处〗《史记·廉颇蔺相如列传》:

“相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:

‘璧有瑕,请指示王。

’”

  〖意义〗洁白的玉上有些小斑点,比喻美中不足。

  【赏析】

  《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 历史学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1