外贸英语2.docx
《外贸英语2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语2.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸英语2
601.Thepackagesshouldbemarkedwiththesamenumbersasgivenontheordersheet.
包装应由订单上列明的相同数字标记
602.Asregardsmarkings,pleasenotethattheportofdestination,Shanghai,shouldbeclearlystenciledoneachcasewiththecasenumberforeasyidentification.
对于标记,请注意目的地—上海,每箱上用比较明显的数字加盖钢印
603.Asthesemachinesareprecisioninstrumentswhichcannotstandroughhandling,thewording”HandlewithCare”shouldbealsomarkedoneachcase.
由于这些机器是精密仪器,经不起野蛮搬运,故每箱应注明“小心轻放”字样
604.Pleaseseethatthecasesaremarked“Fragile”or“handlewithcare”.
请注意木箱上标明“易碎品”或“小心轻放”
605.Portofdestination,packagenumber,grossandnetweights,measurementandshippingmarkshallbestenciledconspicuouslyoneachpackage.
每箱上应显著的标明目的地、包装号、毛净重、尺寸和唛头
606.Fordangerousandpoisonouscargo,thenaturalandthegenerallyadoptedsymbolshallbemarkedconspicuouslyoneachpackage.
对于危险和有毒货物,每箱上应显著地标明约定成俗的符号
607.Pleasemarkthepackageswiththesamelotnumbersasgivenontheordersheetinordertoavoidbeingmixedup.
请根据订单对包装做同批标记以免混淆
608.Everypackageshallbemarked“CCD”indiamondandthepackagenumber.
每个包装上就标明菱形的“CCD”和箱号
609.Pleasemarkthebaleswithyourcompany’sinitialsinadiamond.
请用贵司第一个字母以菱形方式标记货物
610.Correctanddistinctmarkingfortheoutsidecontainersisabsolutelynecessary.
正确而清晰的外箱标记是绝对有必要的
UnitTwenty-one告知客户包装所用材料、方式及其质量保证
611.Ourpackingisstrongenoughtowithstandbumpingandroughhandlingundernormalconditions.
我们的包装足够坚固,正常情况下经得起碰撞和野蛮搬装运
612.Thecasesusedforpackingourtransistorradiosarelightbutstrong.
我们电子收音机包装用的木箱轻巧坚固
613.Theexportcasesusedtopackthegoodsarestrongenoughtoprotecttheinstruments.
包装用的出口木箱坚固足以保护设备
614.Thecartonslinedwithplasticsheetsarewaterproof.
内衬塑料袋的纸箱可以防水
615.weplantousecardboardboxeswithironstrapsforreinforcement.
我们计划用铁带加固的硬纸盒
616.Ourstripscissorsarepackedinboxesofonedozeneach,200boxestoawoodencase.
我们的磨剪一打一盒,200盒一木箱
617.We’llpackthem10dozentoonecarton,grossweightaround25Kgacarton.
我们要将它们10打一纸箱,每箱毛重约25公斤
618.Ourexportfruitknivesarepackedinboxesof100dozeneach.
我们的出口水果刀100打一盒包装
619.Thepackingofourmen’sshirtsiseachinapolybag,5dozentoacartonlinedwithwaterproofpaperandboundwithtwoironstrapsoutside.
我们男式衬衫的包装为每一个聚乙烯代一件,5打一纸箱,内衬防水纸,外加两条铁带加固
620.Ourcottonprintsarepackedincaseslinedwithdraftpaperandwaterproofpaper,eachconsistingof30pieceswith5colorsforondesign.
我们的花布
621.Thecigarsarepacked5piecestoasmallpacket,20packetstoacarton,144cartonstoacardboardcontainer.
雪茄5只一小包装,20包一箱,144箱一纸板箱。
622.Thesecartonsarewellprotectedagainstmoisturebyplasticlining.
这些纸箱内衬塑料布防潮效果很好
623.Allthegoodswillbepackedaccordingtothespecialwayyourequire.
所有货物根据你方要求的方式包装
624.Asrequested,theshirtswillbepackedinwaterproofmaterial.
根据要求,衬衫将用防水材料包装
625.Weplantousecardboardorplasticcartonsfortheouterpacking.
外包装我们计划用纸板或塑料箱
626.Yougoodswillbepackedinwoodencaseswithtin-liningandironhoops.
你们的货物将用内衬锡纸外加铁箍的木箱包装
627.Thegoodswepackedinnewandsoundjutebags,eachcontainingabout200pounds.
我们将货物装进新而结实的麻袋里,每袋200磅
628.Thecartonsarewellprotectedagainstmoisturebypolythenesheetlining.
纸箱内衬聚乙烯袋防潮效果很了
629.Ifthegoodsarepackedincartons,anytracesofpilferagewillbeinevidence,thereforetheinsurancecompanymaybemadetopaythenecessarycompensationforsuchlosses.
如果用纸箱包装,任何偷窃痕迹都很明显,因此保险公司很易做出赔偿
630.SuchpackinghasalsobeenacceptedbyourinsurancecompanyforWPAandTPND.
这样的包装保平安险和盗窃和提货不着险已被保险公司接受。
631.Thecartonsarecomparativelylight,andthereforeeasytohandle.
纸箱相对轻便,因此易于搬运
632.Itisourusualwaytopackthesegoodsincartons.
我们通常用纸箱包装这些货物
633.Cartonsarequitefitforoceantransportation,andtheyareextensivelyusedinourshipmentstoothercontinentalportstotheentiresatisfactionofourclients.
纸箱非常适合海运,它们广泛用于我们其它大陆港口的运输,我们客人完全满意
634.Cartonsaremoreconvenienttohandleinthecourseofloadingandunloading.
纸箱在装卸时便于搬运
635.Wewouldliketoinformyouthatweusedtopackourscissorsinwoodencasesbutafterseveraltrialshipmentsincartonpacking,wefoundourcartonsjustasseaworthyaswoodencases.
我们想通知你我们用木箱包装剪刀,但经过几纸箱包装试运后,我们发现我们的纸箱和木箱
一样适合海运
636.Cartonsarelessexpensive,lightertocarryandcostlowerfreight.
纸箱相对便宜,轻易搬运和运输费用低
637.Werefercartonpackingtowoodencasepacking.
我们宁愿纸箱包装,而不是木箱包装
638.Ourcartonsforcannedfoodarenotonlyseaworthy,butalsostrongenoughtoprotectthegoodsfromdamage.
我们罐装食品用的纸箱不仅适合海运,而且坚固足以防止货物受损
639.Cartonsarenotlikelytobemixedwithwoodencaseswhileintransportorstorage,sothattherateofbreakageislowerthanthatofwoodencases.
纸箱在运输和储藏时不能和木箱混在一起,这样破损率比与木箱在一起要低。
640.Shirtspackedinsuchcartonsarenotsosusceptibletodamagebymoistureasthosepackedinwoodencases.
装衬衫的这种纸箱没有木箱包装的那么易于受潮破损
641.Allourwoodencasesarewellsealed.Theyarenoteasilysubjecttosweatdamage.
我们所有的木箱密封性好,它们不易受潮腐蚀
642.Webelievethatyourclientswillfindtheimprovedpackingsatisfactoryandyourfearsunwarranted.
我们相信你们的客人会满意改良的包装并且你的担心毫无理由
643.Wehopethatyouwillagreetoouropinionandacceptourcartonpacking.
我们希望你能同意我们的观点和接受我们的纸箱包装
644.Theweightandmeasurementofeachcaseareclearlymarkedoneverycase.
每箱的重量和尺寸都在每箱上清楚地标明
645.Youwillknowthatourpackinghasbeengreatlyimprovedandwearesurethattheywillmeetwiththesatisfactionoftheclients.
你将知道我们的包装已经改良,我们相信它们可以让客户满意
646.Thedimensionofthecasesare17cmhigh,30cmwideand50cmlongwithavolumeofabout0.026cubicmeter.Thegrossweightis23.5Kg.
箱子尺寸为高17厘米、宽30厘米、长50厘米,体积约0.026立方米,毛重23.5公斤
647.Theysaveshippingspaceandfacilitatethestorageanddistributionofthegoods.
他们节省运输空间,便于储藏和货物分发
648.Inadditiontothegross,netandtareweights,thewording“Madeinthepeople’srepublicofChina“isalsostenciledonthepackage.
除毛、净和皮重外,“中华人民币共和国制造”也要在包装上加上钢印
649.Wehavemadeanumberofimprovementsinpackagingandpresentation.Pleaseset
yourmindatease.
我们已经在包装和介绍上做了一些改进,请提出宝贵意见
650.OurcontainersareincompleteconformitytothespecificationlaiddownbytheInternationalStandardizationOrganization.
我们的集装箱与国际标准化组织规定的规格完全相符
UnitTwenty-Two.货运通知
651.Wewouldliketoinformyouthatthegoodswerealreadyshippedoutonthe18thofMay.
我们要告诉你货已于5月18日发出
652.Wehavethepleasuretoinformyouthatwehaveshippedthegoodsby“PacificBear“whichleftheretoday.
我们高兴的通知你货已在今天由“太平熊”号运出
653.Wewishtoinformyouthatwehaveshippedthegoodsby“Shanghai”accordingtoyourinstructionsofAugust5.
我们想告诉你根据你方8月5日的指示,我们已经将货由“上海号”运出
654.WewishtoadviseyouthatwehaveshippedyoutodaybyS.S.”TokyoMaru”,50casesofcarbonpaper.
欣告你方,50箱硬纸板已通过”TokyoMaru”号船运出.
655.WetakepleasureinnotifyingyouthatthegoodsunderS/C456havebeendispatchedbyM/V“Greenwood”sailingonMay15forHongkong.
很高兴告知你方,456号信用证下的货物已由Greenwood号船在5月15日运往香港
656.TheshipmentofchemicalfertilizerunderContractNo2346willbeeffectedbyS.S.”Calchas”,whichisscheduledtleavehereon16thJuly.
合同号2346下的化肥由Calchas号船承运,将在7月16日离港
657.Wearepleasedtoadviseyouthat100dozenshirtsunderorderKAB/2004havebeenshippedperS.S.”Fengqing”.
很高兴告知你方,订单号为KAB/2004的100打衬衫已由”Fengqing”号船运出
658.WeexpecttoshiptheoutstandingcontractsbeforetheendofJuly.
我们希望在7月底之前把契约里的货物运出.
659.Wearepleasedtoinformyouthatwehaveshipped2,000airconditionersyouorderedonboardS.S.”Asia”whichsailsforyourporttomorrow.
很高兴告知你方,我们将在明天把你方订的2000个空调通过Asia船运到你方港口
660.YourorderNo153.willbeshippedbySS.”Pearl”earlynextmonth.
你方153号订单的货物将在下个月初通过”Pearl”号船运出
661.Wewishtoadviseyouthatthegoodsyourorderedhavebeenshippedtoday.
很高兴告知你方,你们所订的货物今天已运出
662.Wearepleasedtoinformyouthatthelastlotconsignmenthasbeendulydispatched.
很高兴告知你方,上一次寄送货物已如期运送
663.Them/s“Vicoria”hasleftourportcarryingthegoodsforyourorderNo303.today.
承载你方303号订单货物的“Vicoria”船已离开我方港口
664.Theshipisscheduledtoarriveatyourportonthe28thOctoberandyoumaynowmakeallthenecessarypreparationstotakedeliveryofthegoods.
船预计在10月28日到达你方港口,你们现在可以做好提货的准备
665.Thegoodswereshippedbythedirectsteamer“Eli:
”onMay10thandareestimatedtoreachShanghaibeforeJune1st.
货物由“Eli:
”号直航船在5月10号运出,预计在6月1日前到达上海
666.Wetrustthatthegoodswillreachyouinperfectcondition.
我们相信货物会完好无损地到达你方
667.Wetrusttheconsignmentwillreachyousafelyandopenuptoyoursatisfaction.
我们相信货物会安全到达你方,并且使你满意
668.WehavedispatchedyourorderforIndianrugswhicharescheduledtoarrivedatyourportnextFriday.
我们已把你方订购的印度地毯运出,将在下周五到达你方港口
669.ForshirtsundercontractNo60,wehavebookedspaceonSS.”Eagle”duetoarriveinyourcityaroundthebeginningofnextmonth.
我们预订了“Eagle”号船的船舱来承载你方60号合同下的衬衫.预计在下个月月初到达你方
城市
670.Theshipmentwillbemadeinthreeequalmonthlyinstallments,beginningfronextmonth.
货物将从下个月开始按月分三期运送
Unittwenty-three货运要求及答复
671.Pleaseeffectshipmentwiththeleastpossibledelayuponreceiptoftheletterofcreditinyourfavourestablishedbyus.
收到我方开具的以你方为受益人的信用证后,请尽可能减少延误发货
672.Wehopethatthegoodswillarriveintimeforthenewyearrush.
我们希望新年急需的货物能及时送达
673.Wehopethatyouwillmakeallnecessaryarrangementstodeliverthegoodsontime.
我们希望你做出必要的安排以使货物准时到达
674.CouldyoupossiblymakeyourdeliverydatenotlatethanMay?
Yousee,Juneistherightseasonforthegoods.IftheyarrivelaterthanJune,wewillmissthesellingseason.
你能将交货期定在不迟于五月吗,你知道,六月正是该货的旺季,如果迟于六月,我们将错过销售季节
675.CanyoueffectshipmentoftheorderinOctober?
你能确认在十月份将该订单的货发出吗
676.IsitpossibleforthegoodstobelandedatDalianinearlyDecember?
12月初该批货在大连上岸是否可能
677.Weneedtheproductsinlessthanonemonthinorder