电影英语金句doc.docx

上传人:b****7 文档编号:10441027 上传时间:2023-02-11 格式:DOCX 页数:10 大小:23.44KB
下载 相关 举报
电影英语金句doc.docx_第1页
第1页 / 共10页
电影英语金句doc.docx_第2页
第2页 / 共10页
电影英语金句doc.docx_第3页
第3页 / 共10页
电影英语金句doc.docx_第4页
第4页 / 共10页
电影英语金句doc.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

电影英语金句doc.docx

《电影英语金句doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电影英语金句doc.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

电影英语金句doc.docx

电影英语金句doc

电影英语金句

1.Hegottwoexperienceinspiteofthisgatheringincrowdsandgroups:

whenfighting,tryingtoprotectthemselves;

他在这成群结队的刁难中明白了两条经验:

在打群架的时候,要设法保护自己;

2.Inthebattlewithasingledog,totrytousetheshortesttimetocalleachothertoeatthebiggestloss.

在跟单个狗战斗的时候,要设法用最短的时间叫对方吃最大的亏。

3.Theparadoxoflifeisthatthereisastatethatmarksthepeakoflifeandbeyondlife.Whenapersonisextremelyactivethoroughlyforgetyourself,thisrealmsilentlyappeared.

生活的矛盾之处在于有一种境界标志着生命的顶峰甚至超越了生命。

当一个人极度活跃彻底地忘掉自我的时候,这种境界便悄无声息地出现。

4.Lifeislikethis,thereisnofairrulesofthegame,oncethefall,istheendoflife.

生活就是这样,没有公平的游戏法则,一旦倒下去,就是生命的终结。

5.Hehasthespiritofloyaltyanddevotion,andalsohasawildandcunningside.

他具有忠诚与献身的精神,也具有野性与狡猾的一面。

6.Eithertogettherighttocontrol,ortobedominated.Mercyisamanifestationofcowardice,anditdoesnotexistintheoriginallife.Mercywillbemisunderstoodasfear,andwhenitismisunderstooditwillleadtodeath.

要么取得支配权,要么被支配。

仁慈是懦弱的表现,仁慈不存在于原始生活之中。

仁慈会被误解为恐惧,一旦被误解就会导致死亡。

7.Hedidnotdoagoodjobinthepreparationoftheopponentbeforetheimpactoftheshock,intheabsenceofagooddefensebeforetheattack.

他在没有做好迎接对手冲击之前的准备绝不先冲击,在没有做好防御前绝不先进攻。

8.Thesemenwanteddogs,andthedogstheywantedwereheavydogs,withstrongmusclesbywhichtotoil,andfurrycoatstoprotectthemfromthefrost.

这些男人想要一些狗,他们想要的这些狗要是重量级的,有着强壮的肌肉,能够做苦力,还有毛皮大衣可以保护它们免受寒冻。

9.Buckhadacceptedtheropewithquietdignity.Tobesure,itwasanunwontedperformance:

buthehadlearnedtotrustinmenheknew,andtogivethemcreditforawisdomthatoutreachedhisown.Butwhentheendsoftheropewereplacedinthestrangershands,hegrowledmenacingly.Hehadmerelyintimatedhisdispleasure,inhispridebelievingthattointimatewastocommand.Buttohissurprisetheropetightenedaroundhisneck,shuttingoffhisbreath.Inquickragehesprangattheman,whomethimhalfway,grappledhimclosebythethroat,andwithadefttwistthrewhimoveronhisback.Thentheropetightenedmercilessly,whileBuckstruggledinafury,histonguelollingoutofhismouthandhisgreatchestpantingfutilely.Neverinallhislifehadhebeensovilelytreated,andneverinallhislifehadhebeensoangry.Buthisstrengthebbed,hiseyesglazed,andheknewnothingwhenthetrainwasflaggedandthetwomenthrewhimintothebaggagecar.

巴克以安静的体面地接受了这条绳索。

诚然,这是不寻常的表现。

但是他学会了信任他所认识的人,并给了他们智慧地信任,而这种智慧甚至超越了他自己。

但是当绳子的末端被放在陌生人的手中时,他却在大声地吠叫。

他只是暗示了他的不快,他骄傲地信奉着,所谓亲密的关系就是指令。

但令他吃惊的是,绳子却在他的脖子上勒紧了,使他快要窒息了。

他迅速地怒气冲冲地扑向半路上遇见的那人,抓住他的喉咙旁边,他的背巧妙地扭转过来。

巴克在狂怒中挣扎中,然后绳子无情地绷紧了,他的舌头从他的嘴里吐出来,他的大胸脯也在喘气。

他的一生中从未遭受过这样的对待,他一生中也从没有过如此的生气。

但他的力量在渐渐地消退,他的目光变得呆滞,当火车被标注了,他却什么也不知道地被两个人把他扔进了行李车里。

10.Eachmuscle,everyfiber,everycell,wastired,tirednumb.

每一块肌肉,每一根纤维,每一个细胞,都累了,累麻木了。

11.Theseillusionsoftenemergeintheeyesofbuck,andtheyareintertwined,andstilldeepintheforestthecallofthering.

这些幻象经常浮现在布克眼前,与它们纠缠在一起的,还有依然在森林深处回荡的呼唤。

12.Hearthisvoice,buckbecamerestless,theinthemindisfilledwiththedesiretounderstand.一听到这声音,布克就变得躁动不安,心里充满了难以名状的欲望

13.Nightcame,andafullmoonrisesfromthetopofthetreetohangintheair,asinthispieceofland,totheoutsideisshroudedindarkBaiGuangLi.

夜晚来临了,一轮满月从树顶升起挂在空中,照在这片土地上,到外都笼罩在幽暗的白光里

14.EveryoneagreedthatBuckhadonlyattackedbecausehesawThorntonindanger.

每个人都认定巴克只有确认桑顿在危险中时才会攻击别人。

15.HewashappytositbyThorntonsfire,buthesatasawildanimal,andhisdreamswerefilledwithotheranimalsdogs,halfwolves,andwildwolves.

他喜欢蹲坐在桑顿的火边,但他蹲坐的姿势像野兽,而他的梦中则充满了野兽的影子狗,狼狗,还有野狼。

16.HesthefinestdogthatIveeverseen,saidThorntontohisfriendsonedayastheywatchedBuckwalkingoutofcamp.

他是我见过的最出色的狗,桑顿有一天对他的朋友们说,他们正看着巴克跑出营地。

17.Theysawhimwalkingoutofcampbuttheydidntseethechangethathappenedwhenhewasinsidetheforest.

他们只看见他跑出了营地,但是他们无从知晓他在森林中发生的本质的变化。

18.Ifyouhitthatdogagain,Illkillyou,Thorntonshouted.

如果你再动那狗一下,我就宰了你,桑顿怒喊着。

19.Theclubhithimagainandagain,butBuckfeltalmostnothing.

现在他看到那不堪重负的冰层就在面前。

木棍劈头盖脸砸下来,而巴克却全无知觉。

20.Youknownothingaboutdogs,answeredHal.LeavemealoneDogsarelazy,andyouhavetowhipthem.

你懂什么,哈尔回答,别管我。

狗都是犯懒的,你必须鞭打它们。

21.Everybodyknowsthat.Askthosemenifyoudontbelieveme.

这道理人人皆知,不信你问问那些人。

22.Itsspringnow.Youwonthaveanymorecoldweather.

春天来了,天气不会再冷啦。

22.Theydidntknowhowtodoitsensibly,andeverytimetheyputsomethingonthesledge,Mercedesmovedit.

他们不懂得如何把东西有条理地安置好。

而且更糟的是,每一次刚把东西放到雪撬上,玛尔赛蒂就动手移开它。

23.Itwasheavywork;thesledgewasloadedwithlettersforthegoldminersofDawson.

任重而道远,雪撬上载满了给道桑寻找金矿的人的信件。

24.Eachdaywasthesame.Theystartedearly,beforeitwaslight,andatnighttheystoppedandcampedandthedogsate.

日复一日,他们披星戴月,起早贪黑。

25.Alldayheranpainfully,andwhentheycampedforthenight,helaydownlikeadeaddog.

一整天他都忍着痛苦奔跑,但当他们晚上安营休息时,他像死狗一样瘫在了地上。

26.AndBuckknewthatifheandSpitzfought,oneofthemwoulddie.

巴克心中很清楚,两犬相争,必有一死。

27.Therewasheavysnowanditwasverycold.

那里天寒地冻,积雪深厚。

28.Therewasnopeace,norestonlycontinualnoiseandmovement.

这里没有静谧,也没有休憩只有无休止的喧嚣和来来往往。

《追风筝的人》金句赏析

1.Youcantloveapersonwholivesthatwaywithoutfearinghimtoo.

你不能爱一个无所畏惧的人。

2.Nothingthatyourememberhassurvived.Bettertoforget.

你记忆中的一切都不在了,还是忘掉比较好。

3.Whateversgoingon,youshoulddealwithitbeforetoolong.Takecarenottoletthesethingsfester.Timewillonlymakeitworse.

不管是什么事情,你应该尽快处理好,避免事态恶化,时间只会让事情变得更糟。

4.Wardoesntnegatedecency.

战争无法消灭高尚的情操。

5.Foryou,thousandtimesover.

为你千千万万次。

6.Childrenarentcolouringbooks.Youdontgettofillthemwithyourfavouritecolors.

孩子不是图画练习册,你不能随心所欲地涂上你喜欢的颜色。

7.Idontwanttoforgetanymore.

我不想再忘掉任何事情。

8.OlderHassan(voice):

Idreamthatmysonwillgrowuptobeagoodperson,afreeperson.Idreamthatsomedayyouwillreturntorevisitthelandofourchildhood.Idreamthatflowerswillbloominthestreetsagain...andkiteswillflyintheskies!

长大后的哈桑(画外音):

我梦到了我的儿子会成长为一个好人,一个拥有自由意志的人;我梦到了有一天,你会回到我们童年玩耍的这片土地,故地重游;我梦到了鲜花再次在街道上盛开天空满是色彩斑斓的风筝!

9.Thatwasalongtimeago,butitswrongwhattheysayaboutthepast,Ivelearned,abouthowyoucanburyit.Becausethepastclawsitswayout.Lookingbacknow,IrealizeIhavebeenpeekingintothatdesertedalleyforthelasttwenty-sixyears.

许多年过去了,人们说陈年旧事可以被埋葬,然而我终于明白这是错的,因为往事会自行爬上来。

回首前尘,我意识到在过去二十六年里,自己始终在窥视着那荒芜的小径。

10.Thereisawaytobegoodagain.Ilookedupatthosetwinkites.IthoughtaboutHassan.ThoughtaboutBaba.Ali.Kabul.IthoughtofthelifeIhadliveduntilthewinterof1975cameandchangedeverything.AndmademewhatIamtoday.

那儿有再次成为好人的路。

我抬眼看看那比翼齐飞的风筝。

我忆起哈桑。

我缅怀爸爸。

我想到阿里。

我思念喀布尔。

我想起曾经的生活,想起1975年那个改变了一切的冬天。

那造就了今天的我。

11.Afterthemoviehadstarted,IheardHassannexttome,croaking.Tearswereslidingdownhischeeks.Ireachedacrossmyseat,slungmyarmaroundhim,pulledhimclose.Herestedhisheadonmyshoulder.Hetookyouforsomeoneelse,Iwhispered.Hetookyouforsomeoneelse.

我在黑暗中听到坐在身边的哈桑低声啜泣,看到眼泪从他脸颊掉下来。

我从座位上探过身去,用手臂环住他,把他拉近。

他把脸埋在我的肩膀上。

他认错人了,我低语,他认错人了。

12.Withmeastheglaringexception,myfathermoldedtheworldaroundhimtohisliking.Theproblem,ofcourse,wasthatBabasawtheworldinblackandwhite.Andhegottodecidewhatwasblackandwhatwaswhite.Youcantloveapersonwholivesthatwaywithoutfearinghimtoo.Maybeevenhatinghimalittle.

父亲随心所欲地打造他身边的世界,除了我这个明显的例外。

当然,问题在于,爸爸眼里的世界只有黑和白。

至于什么是黑,什么是白,全然由他说了算。

他就是这么一个人,你若爱他,也必定会怕他,甚或对他有些恨意。

13.Whenyoukillaman,youstealalife,Babasaid.Youstealhiswifesrighttoahusband,robhischildrenofafather.Whenyoutellalie,youstealsomeonesrighttothetruth.Whenyoucheat,youstealtherighttofairness.

当你杀害一个人,你偷走一条性命,爸爸说,你偷走他妻子身为人妇的权利,夺走他子女的父亲。

当你说谎,你偷走别人知道真相的权利。

当你诈骗,你偷走公平的权利。

14.RahimKhanlaughed.Childrenarentcoloringbooks.Youdontgettofillthemwithyourfavoritecolors.

拉辛汗笑起来。

孩子又不是图画练习册,你不能光顾着要涂上自己喜欢的色彩。

15.IheardtheleatherofBabasseatcreakingasheshiftedonit.Iclosedmyeyes,pressedmyearevenharderagainstthedoor,wantingtohear,notwantingtohear.

我听到爸爸挪动身子,皮椅吱吱作响。

我合上双眼,耳朵更加紧贴着门板,又想听,又不想听。

16.Sohesnotviolent,RahimKhansaid.

ThatsnotwhatImean,Rahim,andyouknowit,Babashotback.Thereissomethingmissinginthatboy.

Yes,ameanstreak.

Self-defensehasnothingtodowithmeanness.Youknowwhatalwayshappenswhentheneighborhoodboysteasehim?

Hassanstepsinandfendsthemoff.Iveseenitwithmyowneyes.AndwhentheycomeHome,Isaytohim,HowdidHassangetthatscrapeonhisface?

Andhesays,Hefelldown.Imtellingyou,Rahim,thereissomethingmissinginthatboy.

Youjustneedtolethimfindhisway,RahimKhansaid.

Andwhereisheheaded?

?

Babasaid.Aboywhowontstandupforhimselfbecomesamanwhocantstanduptoanything.

Asusualyoureoversimplifying.

Idontthinkso.

这说明他并不暴戾。

拉辛汗说。

我不是这个意思,拉辛,你知道的。

爸爸朝他嚷着,这孩子身上缺了某些东西。

是的,缺了卑劣的性格。

自我防卫跟卑劣毫不搭边。

你知道事情总是怎么样的吗?

每当那些邻居的孩子欺负他,总是哈桑挺身而出,将他们挡回去。

这是我亲眼见到的。

他们回家之后,我问他,哈桑脸上的伤痕是怎么回事?

他说:

他摔了一跤。

我跟你说,拉辛,这孩子身上缺了某些东西。

你只消让他找到自己的路。

拉辛汗说。

可是他要走去哪里呢?

爸爸说,一个不能保护自己的男孩,长大之后什么东西都保护不了。

你总是将问题过度简化了。

我认为不是的。

17.Nevermindanyofthosethings.Becausehistoryisnteasytoovercome.Neitherisreligion.Intheend,IwasaPashtunandhewasaHazara,IwasSunniandhewasShia,andnothingwasevergoingtochangethat.Nothing.

无关乎这些事情,因为历史不会轻易改变,宗教也是。

最终,我是普什图人,他是哈扎拉人,我是逊尼派,他是什叶派,这些没有什么能改变得了。

没有。

18.Butwewerekidswhohadlearnedtocrawltogether,andnohistory,ethnicity,society,orreligionwasgoingto

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 职业教育 > 中职中专

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1