《黄州快哉亭记》学案答案解析版.docx
《《黄州快哉亭记》学案答案解析版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《黄州快哉亭记》学案答案解析版.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《黄州快哉亭记》学案答案解析版
《黄州快哉亭记》导学案(教师版)
一、问题导学
“记”,是古代的一种文体,其特点主要是记载事物,并通过记事、记物,写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志。
请回忆初中学过的《桃花源记》《岳阳楼记》,完成下列填空,并结合课文注释初读《黄州快哉亭记》,说说你对“快哉”二字的理解:
《桃花源记》作者是陶渊明,该篇通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时现实生活的不满之情。
《岳阳楼记》作者是范仲淹,该篇着重描写登岳阳楼所见所闻,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,传达“不以物喜,不以己悲”的乐观精神和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的济世情怀。
《黄州快哉亭记》作者是苏辙,本篇情、景、事、理浑然一体,“快哉”二字意思为参考:
爽快/自在/
二、知识储备
(一)作者简介
苏辙,字子由,晚年因为隐居于颍水之滨,故自号颍滨遗老,读书学禅以终,谥号文定。
苏辙性格沉静,资禀敦厚,其文平稳朴实,亦如其人,苏轼对苏辙文章风格的评语:
“子由之文,词理精确,有不及吾;而体气高妙,吾所不及。
”苏辙作品集名为《栾城集》。
其人生观深受其父兄影响,与其父苏洵、其兄苏轼,合称三苏,皆为唐宋散文八大家。
苏辙被贬官的原因是他用自己的官爵为遭贬官的苏轼赎罪。
(二)写作背景:
元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。
苏辙上疏营救苏轼,因而获罪被贬为监筠州(今江西高安)盐酒税。
元丰六年,与苏轼同谪居黄州的张梦得,为了览观江流,在住所西南建造了一座亭子,苏轼替它取名为“快哉亭”,还写了一首以快哉亭为题材的词《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》,苏辙则为它作记以志纪念。
此三人均遭贬官的命运,但面对挫折却有着极其相似的乐观的处世态度。
(三)第二自然段提及“曹孟德、孙仲谋……,周瑜、陆逊……,其流风遗迹,亦足以称快世俗”所列举四人史实:
(1)曹操:
建安元年,迎汉献帝于洛阳,又奉帝迁都于许昌,挟天子以令诸侯。
建安五年,官渡一战,击败袁绍,结束中原二十年之久的战乱。
(2)孙权:
继其兄孙策据江东六郡。
汉献帝建安十三年,与刘备合力破曹操于赤壁,从此西联蜀汉、北抗曹魏,形成三分天下的局面。
(3)周瑜:
建安十三年,曹操率兵南下,瑜与刘备合兵,大败操兵于赤壁。
(4)陆逊:
孙策之婿,曾佐吕蒙败关羽,占荆州,用火攻破刘备四十余营。
黄武七年,与魏将曹休战于皖,大败魏师。
三、课前预习
1、利用工具书给下列加点字词注音。
沅(yuán)沔(miǎn)子瞻(zhān)东西一舍(shè)风开云阖(hé)
变化倏(shū)忽舟楫(jí)草木行(háng)列皆可指数(shǔ)
睥(pì)睨(nì)骋(chěng)骛(wù)飒(sà)然而风何与(yù)焉
会(kuài)计蓬户瓮(wèng)牖(yǒu)濯(zhuó)长江之清流,揖(yī)西山之白云之所以悲伤憔悴而不能胜(shēng)者
2、通读全文,结合注释疏通文意,并把解释中遇到的困难词句写在下列横线上。
略
3、概括段落大意:
第一段:
交代“快哉亭”的地理位置、造亭的目的和得名。
第二段:
“快哉亭”上所见景物以及由此产生的历史联想。
第三段:
人应当达观坦荡,快乐由心而不是由外物,赞颂张梦得“何适而非快”的胸怀。
第四段:
交代作记的时间和作记之人。
4、本文名为《黄州快哉亭记》,“快”字是题眼,在文中作者亦多处点题。
请通读全文,找出文中七处出现“快”字的句子。
答案:
①而余兄子瞻名(命名)之曰“快哉”。
②此其之所以为快哉者也;③亦足以称快世俗。
④“快哉,此风!
”⑤使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
⑥将蓬户瓮牖无所不快。
乌睹其为快也哉?
四、课堂聚焦
1、“快”是课文文眼,在文中多次出现,请你说说“快”的含义。
作者最欣赏的人生态度是什么?
“快”的含义:
内心坦然,不以物伤性,自放山水之间,穷耳目之胜以自适,随遇而安的旷达胸怀和人生态度。
作者欣赏的人生态度:
“自放山水之间”,“不以物伤性,将何适而非快?
”
2、人生难免遇到挫折与不快,苏辙在文中传达的人生观对你有何启发?
参考答案:
文中“其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
”告诉我们,心中坦然则无往不快。
生活中总有不如意,我们应该以一种豁达的心境去面对起起落落,并保持积极的心态,不颓废,那么,在逆境中也可以找到合适的生活方式,总能走出阴霾。
3、结合文章具体内容,试分析本文情、景、事、理浑然一体的艺术特色。
第一、二自然段描写江流的宏大和长江昼夜景象,两岸明丽的风光,为全文奠定豁达的基调。
第三、四自然段由事及理,情景交融,阐述中心论点。
第三自然段引用宋玉的《风赋》,提出中心论点“不以物伤性,将何适而非快。
”;第四自然段以张怀民的具体行为来对“不以物伤性”的人生态度加以肯定,接着又从反面进行论证,人若心事重重,即使有再好的山林美景,心中亦绝无快乐所言。
五、课后巩固
阅读下面一段文字,完成题目。
江(长江)出西陵,始得平地,其流奔放肆大(开阔浩大不可阻挡)。
南合沅、湘,北合汉沔,其势益张(更加盛大)。
至于赤壁之下,波流浸灌(水势浩大),与海相若。
清河张君梦得谪居齐安(黄州),即(靠近,就着)其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名(名作动,命名)之曰“快哉”。
1、在括号中解释文中加点字词,注明活用类型。
2、阅读句子,完成下列填空:
“江出西陵,始得平地,其流奔放肆大,南合湘、沅,北合汉、沔,其势益张。
至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。
”一句由远及近地描述从西陵到赤壁的江流景象三次变化,分别是“其流奔放肆大”、“其势益张”、“与海相若”(用原文语句回答)
3、翻译下列句子:
清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜
清河县张梦得被贬官后居住在齐安,在靠近他房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的美景。
阅读下面一段文字,完成题目。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍(三十里为一舍)。
涛澜汹涌,风云开阖(闭合)。
昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。
变化倏忽(顷刻之间,指时间短),动心骇目,不可久视。
今乃得玩(赏玩)之几席之上,举目而足(足够,满足)。
西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列(成行成列),烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数(一一指点):
此其所以(……的原因)为快哉者也。
至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨(斜视的样子,引申为傲视),周瑜、陆逊之所骋骛(纵横驰骋),其流风遗迹,亦足以称快世俗。
1、在括号中解释文中加点字词,注明活用类型。
2、翻译下列句子。
昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。
在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。
今乃得玩之几席之上,举目而足。
如今能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。
3、第二自然段介绍了快哉亭命名的哪些缘由?
参考:
原因一:
在这个亭子可以观赏长江的壮阔和昼夜之变,两岸山林的明丽风光。
(或“盖亭之所见,南北百里,东西一舍。
涛澜汹涌,风云开阖。
昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下,变化倏忽,动心骇目,不可久视。
今乃得玩之几席之上,举目而足。
西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍皆可指数,此其之所以为快哉者也”)
原因二:
在此亭子可以凭吊历史遗迹,感染三国英雄战场杀敌之意气风发和其撼动人心的丰功伟绩。
(或:
其流风遗迹,亦足以称快世俗。
)
阅读下面一段文字,完成题目。
昔楚襄王从(使…跟从、带领)宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者(句式:
定语后置),王披襟当之,曰:
“快哉此风(句式:
主谓倒装)!
寡人所与庶人共者耶?
”宋玉曰:
“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!
”玉之言盖(大概)有讽焉。
夫风无雌雄之异,而人有遇(机遇好、被重用)不遇之变;楚王之所以为乐(觉得快乐的原因),与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?
士生于世,使(假使)其中不自得(不自在),将何往而非病(怨恨、忧愁)?
使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
今张君不以谪为患,窃(“利用”)会计(征收钱粮的事务)之余功而自放(纵、放达)山水之间,此其中宜有以过人者。
将蓬户瓮牖(窗户),无所不快;而况乎濯(洗涤)长江之清流,揖(拱手行礼,指面对)西山之白云,穷耳目之胜以自适(自求安适)也哉!
不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月(句式:
状语后置),此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜(承受,禁得起)者,乌(哪里)睹其为快也哉?
1、在括号中解释文中加点字词,注明活用类型。
2、在括号中注明文中划线句句式。
3、“所以”一词在现代汉语中表结果,在文言文中则相反,它表示事物发展的原因,可翻译为“……的原因”;又表示事物发展的依据、凭借,可译为“用来……的”、“……的依据”等。
请翻译下列带有“所以”句子。
(1)此其所以为快哉者也。
翻译:
这就是亭子取名“快哉”的原因了。
(2)楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?
翻译:
楚王觉得快乐的原因,和百姓感到忧伤的原因,这都是因人而异,与风有什么相干呢?
(3)此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者。
翻译:
这些景象都是引起文人游子悲哀痛苦而不堪忍受的原因。
4、找出本段中心句并翻译。
中心句:
“士生于世,使其中不自得,将何往而非病?
使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
”
翻译:
参考答案:
士人(读书人)活在世上,假使心中不舒畅,到哪里不会感到忧愁呢?
假使心中舒坦,不因外界事物而伤害自己的本性,到哪里不会感到痛快呢?
知识梳理
一、填空:
1、快哉亭位于贬谪之地黄州,快哉亭为张怀民所建,苏轼所命名,苏辙作记,三人均遭贬官的命运,但面对挫折却有着极其相似的处世态度。
2、文学文化常识:
本文选自《栾城集》。
苏辙(1039—1112),字子由,晚年自号颍滨遗老。
与其父苏洵、兄苏轼合称“三苏”,均在“唐宋八大家”之列。
二、字词整理
1、古今异义:
⑴ 至于赤壁之下(古义:
到达今义:
表示达到某种程度;表示另提一事)
⑵ 东西一舍 (古义:
三十里为一舍今义:
居住的房子:
旅~,宿~)
⑶窃会计之余功(古义:
征收钱粮、管理财务行政等公务今义:
财务工作人员)
⑷ 将何往而非病(古义:
心情悲伤今义:
疾病)
⑸ 使其中坦然不以物伤性(古义:
心情舒畅今义:
心里平静,无顾虑)
2、一词多义:
⑴ 胜 以览观江流之胜(美景)
此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者(承受,禁得起)
⑵ 盖 盖亭之所见(句首语气词)
玉之言盖有讽焉(大概)
⑶ 适 将何适而非快(往,去)
穷耳目之胜以自适也哉(闲适)
⑷ 与 此则人之变也,而风何与焉?
(参与,引申为有何关系)
与庶人之所以为忧(和)
⑸ 以 不以物伤性(因为)
此其中宜有以过人者(“有以”固定结构,有用来……办法、地方)
振之以清风,照之以明月(用)
3、找出词类活用现象并解释:
⑴ 南合沅、湘,北合汉沔 (南, 名词作状语,在南; 北,名词作状语,在北)
⑵ 而余兄子瞻名之曰“快哉”(名,名词作动词,取名。
)
⑶ 昼则舟楫出没于其前 (昼,名词作状语,在白天。
)
⑷ 夜则鱼龙悲啸于其下(夜,名词作状语,在晚上。
)
⑸ 动心骇目(动,骇,使动用法,使……动,使……骇。
)
⑹ 西望武昌诸山(西,名词作状语,向西。
)
⑺ 草木行列(行列,名词作动词,排成行列。
)
⑻ 亦足以称快世俗(称快,使动用法,使……称快)
⑼ 昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫(从,使……从)
⑽ 将蓬户瓮牖(蓬,瓮,名词作动词,用蓬草编,用破瓮做。
)
⑾ 穷耳目之胜以自适也哉!
(穷,使动用法,使……穷尽)
三、指出特殊句式的类型并翻译:
1、清河张君梦得谪居齐安。
(被动句。
谪,被贬官。
)
2、而自放山水之间 (省略句,“自放”后省略介词“于”)
3、今乃得玩之几席之上 (省略句,“玩之”后省略介词“于”)
4、昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸与其下。
(介宾后置)
5、此独大王之雄风耳 (判断句)
6、此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者 (判断句)
7、振之以清风,照之以明月 (介宾后置)
8、此其所以为快哉者也 (判断句)
9、亦足以称快世俗 (省略句,“称快”后省略介词“于”)
10、有风飒然至者。
(定语后置,“有飒然至者风”)
11、快哉此风!
(主谓倒装句)
12、将何适而非快?
(宾语前置,“何”是动词“适”的宾语。
)
13、此则人之变也 (判断句)
14、而风何与焉?
(宾语前置,“何”是动词“与”的宾语。
)
15、将何往而非病?
(宾语前置,“何”是动词“往”的宾语。
)
16、窃会计之余功而自放山水之间。
(宾语前置,“自”是动词“放”的宾语。
)
四、指出固定句式并翻译:
乌睹其为快也哉!
“乌……哉”有“哪里……呢”的意思。
五、课外链接
阅读这首词,回答下列问题。
水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺①
苏轼
落日绣帘卷,亭下水连空。
知君为我新作,窗户湿青红。
长记平山堂②上,倚枕江南烟雨,杳杳没孤鸿。
认得醉翁语:
“山色有无中。
”
一千顷,都镜净,倒碧峰。
忽然浪起,掀舞一叶白头翁。
堪笑兰台公子③,未解庄生天籁,刚道有雌雄。
一点浩然气,千里快哉风。
【注释】
①这首词作于宋神宗元丰六年(1083年),时苏轼因"乌台诗案"被贬,居于黄州(今湖北黄冈)。
②平山堂:
欧阳修于仁宗庆历年间所建,址在今扬州市瘦西湖蜀冈法静寺内。
③兰台公子:
战国时期楚国的宋玉,他曾任兰台令。
其《风赋》中有"大王之雄风"与"庶人之雌风"之语。
(1)词的上片描写快哉亭下及其远处的胜景,主要运用了什么表现手法?
请结合诗句简要分析。
答案一:
①运用了虚实结合的手法。
(1分)②开头四句实写亭下江水与碧空相接、远处夕阳与亭台相映的优美图景,后五句虚写作者曾在扬州平山堂所领略的“江南烟雨”,虚实结合,表现出快哉亭上所览之景的高远空濛(能答到朦胧,幽美,空远等词语都可以)的意境。
(2分)(手法1分,分析2分。
)
答案二:
①运用了联想的表现手法。
(1分)②作者由眼前快哉亭之景忆起自己曾在扬州平山堂所领略的江南烟雨、杳杳孤鸿,若隐若现,若有若无,借此来比拟在快哉亭上所目睹的景致,说明快哉亭上所览之景的亦具有高远空濛的意境(2分)
(2)清代文学家刘熙载在《艺概•诗概》中评价这首词“其精微超旷,真足以开拓心胸,推倒豪杰”,这句评语中的“超旷”表现在下片哪些方面?
答:
①“超旷”一是表现在景物上,诗人先描写了开阔的江面,碧绿的山峰,又写了一阵狂风,江面倏忽变化,波涛汹涌,一个渔翁驾着一叶小舟,在狂风巨浪中搏击的紧张场面,展现渔翁豪迈气质。
(2分)
②二是表现在诗人的议论上,诗人由风波浪尖上弄舟的老人,引出对战国时楚国兰台令宋玉所作《风赋》的议论,“一点浩然气,千里快哉风”展现出词人身处逆境却泰然处之、大气凛然的精神风貌和豁达豪迈的情怀。
(2分)
附:
武昌九曲亭记
(1)
苏辙
子瞻迁于齐安
(2),庐于江上(3)。
齐安无名山,而江之南武昌诸山(4),陂陁蔓延(5),涧谷深密,中有浮图精舍(6),西曰西山,东曰寒溪。
依山临壑,隐蔽松枥(7),萧然绝俗,车马之迹不至。
每风止日出,江水伏息,子瞻杖策载酒(8),乘渔舟,乱流而南(9)。
山中有二三子(10),好客而喜游。
闻子瞻至,幅巾迎笑(11),相携徜徉而上(12)。
穷山之深,力极而息,扫叶席草,酌酒相劳(13)。
意适忘反,往往留宿于山上。
以此居齐安三年(14),不知其久也。
然将适西山,行于松柏之间,羊肠九曲,而获小平(15)。
游者至此必息,倚怪石,荫茂木,俯视大江,仰瞻陵阜(16),旁瞩溪谷,风云变化,林麓向背(17),皆效于左右(18)。
有废亭焉(19),其遗址甚狭,不足以席众客。
其旁古木数十,其大皆百围千尺(20),不可加以斤斧(21)。
子瞻每至其下,辄睥睨终日(22)。
一旦大风雷雨,拔去其一,斥其所据(23),亭得以广。
子瞻与客入山视之,笑曰:
“兹欲以成吾亭邪?
”遂相与营之。
亭成而西山之胜始具。
子瞻于是最乐。
昔余少年,从子瞻游。
有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之(24)。
有不得至,为之怅然移日(25)。
至其翩然独往,逍遥泉石之上,撷林卉(26),拾涧实,酌水而饮之,见者以为仙也。
盖天下之乐无穷,而以适意(27)为悦。
方其得意(28),万物无以易之。
及其既厌(29),未有不洒然自笑者也。
譬之饮食,杂陈于前(30),要之一饱(31),而同委于臭腐(32)。
夫孰知得失之所在(33)?
惟其无愧于中(34),无责于外,而姑寓焉。
此子瞻之所以有乐于是也(35)。
【创作背景】
本篇作于元丰五年(1082)。
当时作者贬谪筠州,苏轼贬谪黄州【宋神宗元丰三年,苏轼因有人告发他作诗文诽谤朝廷,被贬黄州任团练副使】,政治遭遇不得志,但他们都并不消沉。
苏轼贬居黄州的第三个年头,在三国东吴遗迹的废九曲亭旧址上,重建此亭,落成之后,请苏辙写亭记。
此文即为苏辙为纪念其兄重建武昌九曲亭而作。
【作品注释】
(1)武昌九曲亭:
据《清一统志》说:
“九曲亭在武昌县西九曲岭,为孙吴遗迹,宋苏轼重建,苏辙有记。
”武昌,今湖北鄂州市。
(2)子瞻:
苏轼的字。
齐安:
古郡名,即黄州,今湖北黄冈。
公元1080年(宋神宗元丰三年),苏轼因有人告发他作诗文讪谤朝廷,被贬往黄州,充黄州团练副使。
(3)庐于江上:
庐:
居住。
苏轼到黄州的第二年,由定惠院迁居临皋亭,地点靠近江边,所以这样说。
(4)江之南武昌诸山:
黄州与武昌(今湖北鄂城)隔江相对。
武昌诸山,指樊山,又名袁山。
苏轼有《记樊山》,其中说:
“自余所居临皋亭下,乱流而西,泊于樊山,为樊口。
……循山而南,至寒溪寺,上有曲山,山顶即位坛、九曲亭,皆孙氏遗迹。
”又《答秦太虚书》:
“所居对岸武昌,山水佳绝。
”
(5)陂陁(pōtuó):
不平坦。
(6)浮图:
梵语,亦作佛图、浮屠,塔的意思。
精舍:
佛寺。
(7)隐蔽松枥:
林木丰茂,隐蔽天地。
“枥(lì)”,同“栎”,即柞(zuò)树,落叶乔木,果实叫橡,叶子可喂柞蚕。
(8)策:
也是杖。
杖策:
谓扶杖。
(9)乱流:
横绝江水。
(10)二三子:
指若干青年儒生;语出《论语》,是孔子对他的学生们一种称呼。
(11)幅巾:
不著冠,但以幅巾束首。
幅巾迎笑:
表示苏轼与山中的年轻人关系之融洽。
(12)徜徉(chángyáng):
自由往来的样子。
(13)相劳:
相互慰问。
(14)居齐安三年:
这篇文章作于公元1082年(元丰五年),苏轼已在黄州住了三年。
(15)获小平:
得到了一块稍微平缓的地方。
小平:
一作“少平”。
(16)陵阜:
高山。
(17)林麓:
泛指山中的林木。
向背:
向阳、背阴。
(18)效:
呈现。
(19)有废亭焉:
意思是这个地方有一座荒废的亭子。
(20)百围:
是说树干的粗细。
千尺:
是指树的高度。
(21)斤:
斧子一类的工具。
(22)睥睨(pìnì):
侧目斜视,有所打算。
(23)斥:
开拓。
(24)褰(qiān)裳:
提起衣服。
先之:
走在前面。
(25)移日:
连续好几天。
(26)撷(xié)林卉:
摘取山林之中的花草。
“卉”,草的总称。
撷,摘取。
(27)适意:
合乎自己的心意,表示自得其乐。
(28)“方其”二句:
意思是说,正当苏轼获得一种适意的乐趣时,就以为这是最愉快的享受,天下万物都不能取代这种乐趣。
(29)“及其”句:
意思是等到苏轼对这种乐趣享受够了,他又总是对自己满足于这种乐趣感到吃惊,觉得好笑。
“厌”,满足。
“洒然”,吃惊。
(30)杂陈:
陈列着各种各样食物。
(31)要之:
总之。
委:
付,归。
(32)委:
抛弃。
腐臭:
腐烂发臭。
这句是说,吃饱之后,就把剩下的食物统统丢掉,让它们腐烂发臭。
(33)“夫孰知”句:
没有人能够知道人生乐趣是从哪里获得的,又是在哪里失掉的。
也就是说,人生乐趣的得失是无常的。
(34)“惟其”三句:
由于得失无常,因此只能要求自己问心无愧,处世无可责备,而姑且这样地生活在人世。
“姑”,姑且。
“寓”,寓世,住在人世。
中:
内心。
责:
责备。
寓:
寄托。
(35)是:
这,即指适意而言。
【白话译文】
子瞻被贬到齐安(今黄冈),在长江边上建庐居住。
齐安没有出名的山,而长江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,连绵不断,山谷幽深寂静,山里面有佛塔寺庙僧舍,西边的叫西山寺,东边的叫寒溪寺。
它们背靠山梁,面对山沟,隐蔽在茂密的松树枥(同“栎”)树丛中,寂寞清静,与世隔绝,见不到车马的喧嚣和来人的足迹。
每当风停了,太阳出来,江面波平浪静的时候,子瞻就拄着拐杖,带着美酒,乘坐渔船,横渡长江,直奔南山而来。
山中有几个人,热情好客,喜游山水。
听说子瞻到来,都裹着头巾,欢笑着迎上来,然后携手同行,逍遥自在地拾级而上,一直走到深山尽处,大家都筋疲力尽了,方才停下歇息,扫去落叶,坐在草地上,彼此举起酒杯,互相问候,玩到心情舒适时,竟至忘记了回去,就往往留在山上夜宿。
因为过着这样惬意的生活,子瞻在齐安住了三年,都不觉得时间过得很久。
然而将往西山去时,就要从青松翠柏之间经过,走过弯弯曲曲的羊肠山路,才会见到稍微平坦的地方,游览者一定会在此休息。
人们倚靠在嶙峋怪石上玩赏,躲在茂密林荫下小憩,向下可俯视滚滚大江,向上可仰望巍巍高山,旁边可扫视小溪幽谷,风云变化和树林山脚正面、反面的种种景象,都在人们身边呈现出来。
平地上有一座破旧的亭子,它的遗址非常狭小,不能够坐下许多游客。
亭子旁有几十棵古木,似都有百围之大、千尺之高,不能够用刀斧来砍伐。
子瞻每次一到树下,就整天(无可奈何地)斜视着它们。
一天,来了一阵暴风雷雨,其中一棵古木被连根拔倒,子瞻趁机将那倒下老树的地方收拾平整,亭子的地基才得以扩大。
子瞻与朋友们进山看了看,相视而笑,说道:
“这大概是(老天爷)想成全我们重修亭台的事情吧?
”于是大家一起重修了一座新亭子。
亭子建成后,西山的胜景才算完备了。
子瞻对这件事极为高兴。
从前我年轻时,跟随着子瞻游览各地。
遇山就登山,遇水就泛舟,子瞻都未尝不是带头提起衣服卷起裤脚走在我的前面。
有不能到达的地方,子瞻就总是为这事成天不愉快。
有时他一个人飘然独游,悠闲自在地在泉石上漫游,采摘着树林中的山花野草,拾取着落在山沟中的果子,从溪中舀取水来喝,看到他这样子的人往往把他当成神仙一般的人物。
其实天下的乐事无穷无尽,而以使人心情畅快的事最叫人喜爱。
而当他称心如意的时候,(觉得)万事万物都不能换取这种快乐;到了他兴尽的时候,又没有不感到吃惊,自我嘲笑的。
好比喝酒吃饭,五花八门的菜肴摆在面前,总之是为了一饱肚腹,而吃下去后,那些事物(无论好的还是不好的食物)同样变成了腐臭的东西,有谁还会去管哪道菜对人有益,哪道菜又对人有害呢?
只要心中不觉得惭愧,外面不受到人家的指责,就不妨把心思寄托在这山林之间(尽情享受它)。
这就是子瞻在这里感到快乐的原因。