business english.docx

上传人:b****8 文档编号:10324570 上传时间:2023-02-10 格式:DOCX 页数:47 大小:46.05KB
下载 相关 举报
business english.docx_第1页
第1页 / 共47页
business english.docx_第2页
第2页 / 共47页
business english.docx_第3页
第3页 / 共47页
business english.docx_第4页
第4页 / 共47页
business english.docx_第5页
第5页 / 共47页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

business english.docx

《business english.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《business english.docx(47页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

business english.docx

businessenglish

外贸英语

23.船务术语简缩语

22.货运用语中英文对照

21.船务公司简称与缩写一览表

20.外贸价格术语

19.外贸术语交货条件

18.外贸常用词汇

17.商品检验CommodityInspection

16.合同Contract

15.索赔Claim

14.销售Sale

13.代理Agency

12.佣金Commission

(2)

11.佣金Commission

(1)

10.保险Insurance(5)

9.保险Insurance(4)

8.保险Insurance(3)

7.保险Insurance

(2)

6.保险Insurance

(1)

5.品质Quality

4.对外贸易常用语(4)

3.对外贸易常用语(3)

2.对外贸易常用语

(2)

1.对外贸易常用语

(1)

 

主要贸易术语:

(1)FCA(FreeCarrier)货交承运人

(2)FAS(FreeAlongsideShip)装运港船边交货

(3)FOB(FreeonBoard)装运港船上交货

(4)CFR(CostandFreight)成本加运费

(5)CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本、保险费加运费

(6)CPT(CarriagePaidTo)运费付至目的地

(7)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保险费付至目的地

(8)DAF(DeliveredAtFrontier)边境交货

(9)DES(DeliveredExShip)目的港船上交货

(10)DEQ(DeliveredExQuay)目的港码头交货

(11)DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货

(12)DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货

主要船务术语简写:

(1)ORC(OrigenRecevieCharges)本地收货费用(广东省收取)

(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费(香港收取)

(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费

(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费

(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费

(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费

(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费

(8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费

(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费

(10)DOC(DOcumentcharges)文件费

(11)O/F(OceanFreight)海运费

(12)B/L(BillofLading)海运提单

(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单

(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式联运单据

(15)L/C(LetterofCredit)信用证

(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证

(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同

(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书

(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)

(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)

(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费

(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场

(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货

(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)

(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站

(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)

(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人

货物goods||freight||cargo

运输transportation||transit||conveyance

运送totransport||tocarry||toconvey

运输业transportationbusiness||forwardingbusiness||carryingtrade

运输代理人aforwardingagent

承运人afreightagent||acarrier

船务代理人ashippingagent

陆上运输transportationbyland

海上运输transportationbysea

货物运输goodstraffic||freighttraffic||carriageoffreights||carriageofgoods

货轮cargoboat||freighter||cargosteamer||cargocarrier

火车goods-train||freight-train

卡车goods-van||goodswagon||freightcar||truck

货运办公室goods-office||freight-department

运费率freight||freightrates||goodsrate

运费carriagecharges||shippingexpenses||expresscharges

车费cartage||portage

运费预付carriageprepaid||carriagepaid

运费到付carriageforward||freightcollect

运费免除||免费carriagefree

协定运费conferencefreight||freightrate

运费清单freightaccount

托运单way-bill||invoice

运送契约contractforcarriage

装运shipment||loading

装上货轮toship||toload||totakeonaship

装运费shippingcharges||shippingcommission

装运单||载货单shippinginvoice

装运单据shippingdocuments

大副收据mate'sreceipt

装船单shippingorder

提货单deliveryorder

装船通知shippingadvice

包裹收据parcelreceipt

准装货单shippingpermit

租船契约charterparty

租船人charterer

程租船||航次租赁voyagecharter

期租船timecharter

允许装卸时间laydays||layingdays

工作日workingdays

连续天数runningdays||consecutivedays

滞期费demurrage

滞期日数demurragedays

速遣费despatchmoney

空舱费deadfreight

退关shortshipment||goodsshortshipped||goodsshutout||shut-outs

赔偿保证书(信托收据)letterofindemnity||trustreceipt

装载loading

卸货unloading||discharging||landing

装运重量shippingweight||in-take-weight

卸货重量landingweight

压舱ballasting

压舱货inballast

舱单manifest

船泊登记证书ship'scertificateofregistry

航海日记ship'slog

船员名册muster-roll

(船员,乘客)健康证明billofhealth

光票cleanbill

不清洁提单foulbill

有疑问提单suspectedbill

价格术语tradeterm(priceterm)    

运费freight

单价price              

码头费wharfage

总值totalvalue           

卸货费landingcharges

金额amount              

关税customsduty

净价netprice            

印花税stampduty

含佣价priceincludingcommission    

港口税portdues

回佣returncommission         

装运港portofshipment

折扣discount,allowance        

卸货港portofdischarge

批发价wholesaleprice        

目的港portofdestination

零售价retailprice          

进口许口证inportlicence

现货价格spotprice          

出口许口证exportlicence

期货价格forwardprice         

现行价格(时价)currentprice

国际市场价格world(International)Marketprice

离岸价(船上交货价)FOB-freeonboard

成本加运费价(离岸加运费价)C&F-costandfreight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insuranceandfreight

出口信贷exportcredit

出口津贴exportsubsidy

商品倾销dumping

外汇倾销exchangedumping

优惠关税specialpreferences

保税仓库bondedwarehouse

贸易顺差favorablebalanceoftrade

贸易逆差unfavorablebalanceoftrade

进口配额制importquotas

自由贸易区freetradezone

对外贸易值valueofforeigntrade

国际贸易值valueofinternationaltrade

普遍优惠制generalizedsystemofpreferences-GSP

最惠国待遇most-favorednationtreatment-MFNT

Shallwetakeupthequestionofinspectiontoday?

今天咱们讨论商品检验问题吧。

Theinspectionofcommodityisnoeasyjob.

商检工作不是那么简单。

Mr.BlackistalkingwiththeChineseimporteraboutinspectingthegoods.

布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。

Asanintegralpartofthecontract,theinspectionofgoodshasitsspecialimportance.

作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。

Weshouldinspectthisbatchofporcelainwaretoseeifthereisanybreakage.

我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。

Theexportershavetherighttoinspecttheexportgoodsbeforedeliverytotheshippingline.

出口商在向船运公司托运前有权检验商品。

Theinspectionshouldbecompletedwithinamonthafterthearrivalofthegoods.

商品检验工作在到货后一个月内完成。

Howshouldwedefinetheinspectionrights?

商检的权力怎样加以明确呢?

I'mworriedthattheremightbesomedisputesovertheresultsofinspection.

我担心对商检的结果会发生争议。

We'llacceptthegoodsonlyiftheresultsfromthetwoinspectionsareidenticalwitheachother.

如果双方的检测结果一致,我们就收货。

 

WordsandPhrases

inspection检验

inspect检验

toinspectAforB检查A中是否有B

inspector检验员

inspectoroftax税务稽查员

inspectionofcommodity商品检验

 

Wheredoyouwishtoreinspectthegoods?

您希望在哪里复验商品?

Theimportershavetherighttoreinspectthegoodsaftertheirarrival.

进口商在货到后有权复验商品。

What'sthetimelimitforthereinspection?

复验的时限是什么时候?

It'sverycomplicatedtohavethegoodsreinspectedandtested.

这批货测试和复验起来比较复杂。

Whatiftheresultsfromtheinspectionandthereinspectiondonotcoincidewitheachother?

如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢?

 

WordsandPhrases

reinspect复验

reinspection复验

We'llhavethecontractreadyforsignature.

我们应准备好合同待签字。

Wesignedacontractformedicines.

我们签订了一份药品合同。

Mr.ZhangsingsthecontractonbehalfoftheChinaNationalSilkImport&ExportCorporation.

张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

AJapanesecompanyandSINOCHEMhaveenteredintoanewcontract.

中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

Itwasbecauseofyouthatwelandedthecontract.

因为有了你,我们才签了那份合同。

Weofferedamuchlowerprice,sotheygotthecontract.

由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Areweanywherenearacontractyet?

我们可以(接近于)签合同了吗?

Wesignacontractwhenweareactingasprincipals.("principals"referstothe"seller"andthe"buyer")

当我们作为货主时都要签订合同。

(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)

Iknowwe(theseller)shoulddrawupacontractandthebuyerhastosignit.

我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

Weshouldsimultaneouslysigntwocontracts,onesalescontractforbeefandmutton,andtheothercontractofequalvalueforthepurchaseofcotton.

我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

Webothwanttosignacontract,andwehavetomakesomeconcessionstodoit.

我们都想签合同,因此双方都要做些让步。

Weareheretodiscussanewcontractwithyou.

我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。

Ourcurrentcontractisabouttoexpire,andwe'llneedtodiscussanewone.

欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

Wecanrepeatthecontractonthesameterms.

我们可以按同样条件再订一个合同。

Afewproblemswithsupplyundertheoldcontractmustbequicklyresolved.

老合同中的一些供货问题必须尽快解决。

Weoughttoclearupproblemsarisingfromtheoldcontract.

我们应该清理一下老合同中出现的问题。

Doyoualwaysmakeoutacontractforeverydeal?

每笔交易都需要订一份合同吗?

Asperthecontract,theconstructionoffactoryisnowunderway.

根据合同规定,工厂的建设正在进行中。

 

WordsandPhrases

contract合同,订立合同

contractor订约人,承包人

contractual合同的,契约的

tomakeacontract签订合同

toplaceacontract订合同

toenterintoacontract订合同

tosignacontract签合同

todrawupacontract拟订合同

todraftacontract起草合同

togetacontract得到合同

tolandacontract得到(拥有)合同

tocountersignacontract会签合同

torepeatacontract重复合同

anexecutorycontract尚待执行的合同

anicefatcontract一个很有利的合同

originalsofthecontract合同正本

copiesofthecontract合同副本

awrittencontract书面合同

tomakesomeconcession做某些让步

Lookatthiscontract.

请看这份合同。

Thesearetwooriginalsofthecontractweprepared.

这是我们准备好的两份合同正本。

WeencloseoursalescontractNo.45induplicate.

附上我们第45号销售合同一式两份。

Thecopyofourcontractwillbereturned.

合同的副本将被归还。

Thiscontractisfor250metrictonsofgroundnutsatRMB1800perM/TC&FCopenhagen.

这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。

MayIreferyoutoArticle5oftheGeneralTermsandConditionsofthecontract?

请您看看合同一般条款的第五条。

MayIreferyoutothecontractstipulationaboutpacking(orshipping....)?

请您看看合同中有关包装(装运)的规定。

Youmuststatethedescriptionofthegoods,thequantityandtheunitpriceineachcontract.

每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。

Whatarethemainclausesinthecontract?

合同中的主要条款有哪些?

Thereis

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 其它课程

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1